Pero antes de que fuera poesía fósil el lenguaje fue una metáfora fósil. | TED | ولكن قبل أن تصبح شعراً حيوياً كانت اللغة تعبيراً مجازياً حيوياً |
Pero antes de que se marchen, quiero los nombres de esos caballeros. | Open Subtitles | ولكن قبل أن يغادروا أعطني أسماء هؤلاء السادة من فضلك |
Pero antes de que empiece a presumir, me gustaría saber tu nombre. | Open Subtitles | ولكن قبل أن أبدأ التفاخر بكِ أحتاج أن أعرف اسمك |
Pero antes de que puedas hacer lo que debes hacer tienes que ver que su centro sus verdades interiores no están buscando el bien supremo. | Open Subtitles | ولكن قبل أن تتمكنِ من القيام بذالك عليكِ فعل أشياء أولاً عليكِ أن تري جوهر ما يفعلونه أي الحقيقة من الداخل |
Comienzan los remordimientos arregla una reunión con el Fiscal Federal para confesar Pero antes de que pueda hacerlo, la culpabilidad lo destruye. | Open Subtitles | تغلّب عليه الندم ، وأعدّ لقاءً مع النائب الفيدرالي للإعتراف ولكن قبل أن يتمكّن من فعل ذلك الذنب يدمّره |
Pero antes de que pudiera hacer lo que iba a hacer, el fue golpeado por poderosas, fuerzas oscuras. | Open Subtitles | ولكن قبل أن يستطيع من تحقيق ما يريد القيام به، قتل بواسطة قوّات غامضة قويّة |
Sabía que no era mío, Pero antes de que pudiera conseguirlo, me mandaron a escrutinio. | Open Subtitles | وعلمتُ أنّه ليس مُلكي، ولكن قبل أن أحصل عليه، أرسلتُ للتحقيق مع المُتفرجين. |
Pero antes de que explicase algo, apareció un auto de la nada y nos rodearon. | Open Subtitles | ولكن قبل أن يُخبرني بما كان يجري، جاءت تلك السيّارة من العدم، وهاجمونا. |
Se adoptaron medidas internacionales después de haberse observado el agotamiento de la capa de ozono, Pero antes de que se observaran los efectos sobre la salud humana o los ecosistemas. | UN | وقد اتخذت تدابير دولية بعد أن لوحظ نضوب في اﻷوزون، ولكن قبل أن تلاحظ آثاره على صحة البشر أو النظم الايكولوجية. |
El testigo compareció una vez que la defensa hubiera hecho sus conclusiones, Pero antes de que el juez hubiese iniciado su recapitulación final. | UN | فقد وصل الشاهد بعد أن فرغ الدفاع من عرض قضيته، ولكن قبل أن يبدأ القاضي ملخصه. |
Dentro de diez minutos nos reuniremos en esta sala, Pero antes de que nos dispersemos quisiera ceder la palabra al representante de Francia. | UN | إذن فسنجتمع في هذه القاعة بعد 10 دقائق. ولكن قبل أن ننفَضّ، أود أن أُعطي الكلمة لممثل فرنسا. |
Pero antes de que los miembros de una red se puedan comunicar, necesitan conocer quiénes son los demás nodos de la red y cómo ponerse en contacto con ellos. | UN | ولكن قبل أن يتواصل أعضاء شبكة ما، فإنهم يحتاجون لمعرفة الأعضاء الآخرين في الشبكة وكيفية الاتصال بهم. |
Fue después de la caída de Gaddafi, Pero antes de que en Libia estallara una guerra civil. | TED | كان هذا بعد سقوط القذافي، ولكن قبل أن تتحوّل ليبيا إلى حرب أهليّة شاملة. |
Pero antes de que el veneno terminará con su vida, una hoja cayó en su boca. | TED | ولكن قبل أن تودي السموم بحياته، ساقت الريح ورقة نباتية إلى فمه. |
Pero antes de que les hable de esto, necesito hacerles saber que para compartir esto tengo que desnudar mi alma por completo | TED | ولكن قبل أن أحكي لكم عن هذا، علي أن أُعلمكم بأني من أجل أن أشارككم هذا، علي أن أُعرّي روحي بالكامل. |
Pero antes de que pudiesen siquiera echar anclas, Talos los descubrió. | TED | ولكن قبل أن يتمكنوا حتى من إلقاء المرساة رصدهم تالوس. |
Pero antes de que los astronautas comenzaran su descenso final, se encendió una alarma de emergencia. | TED | ولكن قبل أن يبدأ رواد الفضاء هبوطهم الأخير، أُطلقت أجراس الإنذار. |
Curó rápidamente a la princesa. Pero antes de que la joven pudiese siquiera agradecerle, la Muerte se había llevado a su enamoradizo Ahijado. | TED | شفى الأميرة بسرعة، ولكن قبل أن تستطيع شكره، قام الموت بسحب ابنه بالمعمودية المتيم بعيدًا. |
Pero antes de que nos peleemos, hay algunas noticias dichosas. | Open Subtitles | ولكن قبل أن نتشاجر، أقدم لكم بعض الأخبار السعيدة |
Escuchas la tormenta, ves la tormenta Pero antes de que las nubes lleguen, se separan y comienza a llover en el otro lado. | Open Subtitles | تسمع صوت العاصفة وقد تراها ولكن قبل أن تتجمع السحب تراها تبتعد وتهطل الأمطار في منطقة اخرى |
pero antes de la boda en sí tenemos la cena de ensayo. | Open Subtitles | ولكن قبل أن أجراس الزفاف، هناك وتضمينه في العشاء بروفة. |
pero antes que pudiera reclamar la gloria, sus espacios vacíos necesitaban una explicación. | Open Subtitles | ولكن قبل أن يحصل على المجد كـان لابد من تفسيـر الفجوات |