"ولكن قد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero puede
        
    • pero podría
        
    • pero tal vez
        
    • pero que pueden
        
    • Pero quizá
        
    • pero quizás
        
    • pero podrían
        
    • pero ya
        
    • pero pueden
        
    • pero es posible que
        
    • pero han
        
    • pero también puede
        
    Modificar el espíritu de nuestros trabajos no permitirá necesariamente el logro de una solución rápida, Pero puede ser que quizás nos acerquemos a ella con mayor seguridad. UN إن تغيير روح عملنا قد لا يمهد بالضرورة الطريق إلى حل سريع. ولكن قد يمكننا من اتخاذ خطوات أكثر ثباتا في ذلك الاتجاه.
    Estoy en camino Pero puede llevarme de 20 a 30 minutos reunir a todo el equipo del CRT que necesitas. Open Subtitles أنا في طريقي، ولكن قد يستغرق هذا من 20 إلى 30 دقيقة لجمع كل الفرق التي نحتاجها
    Las cartas dijeron que él tal vez lo fuera, pero podría ser también Open Subtitles الأوراق قالت أنه ربما يكون رفيقكِ ولكن قد يكون أيضاً مدمركِ
    No soy muy bueno pero podría disfrutar intentar de nuevo para ti. Open Subtitles أنا لستُ جيداً جداً، ولكن قد أستمتع بالمحاولة من أجلك
    La representación jurídica es obligatoria, pero tal vez sea excesivamente costosa para muchas mujeres. UN وذكرت أن التمثيل القانوني للمرأة إجباري، ولكن قد يكون بالغ التكلفة لكثير من النساء.
    El autor afirmaba que, puesto que no sabía nada de las actividades delictivas de sus familiares, la decisión del casino equivalía a un trato discriminatorio de los italianos que no son delincuentes, pero que pueden tener familiares que sí lo son. UN ودفع مقدم الرسالة، بقوله إنه لما لم يكن على علم بأنشطة أقربائه اﻹجرامية، فإن قرار الملهى يعد بمثابة معاملة تمييزية ضد اﻹيطاليين الذين ليسوا مجرمين ولكن قد يكون لهم أقرباء مجرمون.
    Las personas que aprovechan esa opción no pierden su derecho de voto, Pero quizá no puedan aspirar a determinados cargos. UN ولا يؤثر هذا الأمر على حقه في التصويت ولكن قد لا يجيز له أن يتولى مناصب معينة.
    Sí, me puse a llamadas en algunas clínicas, Pero puede tardar unos días. Open Subtitles نعم, لقد اتصلت ببعض العيادات ولكن قد يأخذ الأمر عدة أيام
    - Pero, puede ser que tenga algo - ¿Puede ser que tengas algo? Open Subtitles ولكن قد يكون هناك شيء ما تعتقدين أن هناك شيء ما؟
    Pero puede ser que usted tenga aún más interés personal en este caso Open Subtitles ولكن قد يكون لديك أكثر من مصلحة شخصية في هذه الحالة
    Pero puede ser ventajoso hablar con el padre de el Guapo Bobby. Open Subtitles ولكن قد يكون من المميز التحدث إلى والد بوبى الوسيم
    Van a encontrar otro lugar a donde irse, pero podría tomarles un par de días. Open Subtitles سوف يعثرون على مكان اخر للمكوث فيه ولكن قد يستغرق هذا بضعة ايام
    pero podría ser útil una interpretación nueva y moderna, o más adecuada y autorizada. UN ولكن قد يكون من المفيد أن تفسر تفسيرا جديدا وعصريا، أو تفسيرا أكثر اكتمالا وجزما.
    Se sugirió que la disposición no podía aplicarse a la reparación íntegra, pero podría ser aplicable a la indemnización. UN وذكر أن هذا الشرط لا ينطبق على الجبر الكامل ولكن قد ينطبق على التعويض.
    pero tal vez se cuente ya con experiencia suficiente para decidir cuáles son las opciones más sólidas, o para combinar los aspectos más útiles de los diferentes métodos. UN ولكن قد تكون هناك خبرة كافية لتقييم ماهية الخيارات الأقوى أو الجمع بين جوانب القوة في شتى النُهج.
    La secretaría de la Comisión tiene un programa activo en esa esfera, pero tal vez sea necesario hacer más. UN ولدى أمانة اللجنة برنامج فعال في هذا المجال، ولكن قد يلزم القيام بالمزيد.
    Medida Nº 59 Aprovechar plenamente la flexibilidad que ofrece el proceso de presentación de informes para proporcionar información sobre asuntos que no se exigen expresamente, pero que pueden ser útiles para la aplicación de la Convención y la movilización de recursos. UN الإجراء رقم 59 الاستفادة الكاملة من المرونة التي تتيحها عملية الإبلاغ لتقديم معلومات عن مسائل غير مطلوبة تحديداً ولكن قد تساعد في عملية التنفيذ وفي تعبئة الموارد.
    Medida Nº 60: En lo posible, aprovechar plenamente la flexibilidad que ofrece el proceso de presentación de informes para proporcionar información sobre asuntos que no se exigen expresamente, pero que pueden ser útiles para la aplicación de la Convención y la movilización de recursos. UN الإجراء رقم 60 الاستفادة الكاملة من المرونة التي تتيحها عملية الإبلاغ لتقديم معلومات عن مسائل غير مطلوبة تحديداً ولكن قد تساعد في عملية التنفيذ وفي تعبئة الموارد.
    Siempre confiaré en ti, Pero quizá a ellos les cueste un poco más. Open Subtitles أنا أثق بك دائمًا، ولكن قد يتطلبهم أكثر من شخص لإقناعهم
    pero quizás existe una mejor y mutuamente beneficiosa solución a todo esto. Open Subtitles ولكن قد يكون هناك المزيد من المنفعة المتبادلة بيننا جميعًا.
    Bueno, deberías preguntarle a un doctor pero podrían ser montones de cosas. Open Subtitles لا يجب عليك أن تسألي طبيباً ليجيبك على ذلك ولكن قد يكون عدة أشياء
    Todavía no se nada de mi madre; no me preocupa, pero ya pasaron dos días... Open Subtitles اننى لم اسمع من امي ، ليس ان هذا يزعجنى ولكن قد مضى يومين
    Las actividades en esta función se desarrollan principalmente en oficinas en los países, pero pueden tener lugar también en dependencias regionales o de la sede. UN تنفذ الأنشطة المتعلقة بهذه المهمة بشكل رئيسي في المكاتب القطرية، ولكن قد يُضطلع بها أيضا في الوحدات الإقليمية أو وحدات المقر.
    Vale, pero es posible que terminaras conmigo cuando vieras lo inflexible que soy, literalmente. Open Subtitles حسنا، ولكن قد تفريق معي عندما ترى كيف غير مرنة أنا، حرفيا.
    Lo sé, pero han pasado dos días, y no puedo aguantar más. Open Subtitles أعلم ذلك، ولكن قد مرّ يومان وليس بوسعي أن أتحمّل أكثر من ذلك
    Pueden ser productos y servicios nuevos, pero también puede ser nuevas formas de producir productos. TED ربما تكون منتجات أو خدمات جديدة، ولكن قد تكون أيضاً طرق جديدة لإنتاج تلك المنتجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus