"ولكن كان هناك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero había
        
    • Pero hubo
        
    • pero ha habido
        
    • pero eran
        
    • Pero tenía
        
    • pero existía
        
    • había un
        
    Pero había mujeres y niños conmigo cuya sobrevivencia estaba en mis manos y no estaba dispuesto a dejarlos morir. Open Subtitles ولكن كان هناك نساء وأطفال معي آنذاك والذين كانت نجاتهم معلقة بي، ولم أكن لأخذلهم أبدًا
    Pero había apoyo unánime a la utilización de medios educativos para abordar los problemas. UN ولكن كان هناك تأييد بالإجماع لاستخدام الوسائل التعليمية لمعالجة هذه المسائل.
    Pero había otros a mi alrededor que ni siquiera se habían agachado. TED ولكن كان هناك آخرون من حولي الذين كانوا حتى لا يرتعدون.
    Sabe que sospeche del Sr. Martin desde el principio, Pero hubo dos cosas que me molestaban: Open Subtitles كما تعرف, انا كنت اشك فى السيد مارتن من البداية ولكن, كان هناك شيئين يثيروا قلقى :
    PM: pero ha habido mucha conversación respecto a algo que tú hiciste, Gabby, después del vuelo de Mark. TED ب م: ولكن كان هناك الكثير من الكلام حول شيء فعلته، غابي، بعد رحلة مارك.
    Pero había también muchos países cristianos que tenían de 6 a 7 hijos por mujer, TED ولكن كان هناك أيضاً العديد من البلدان المسيحية التي كان لديها ستة إلى سبعة أطفال لكل امرأة.
    Y como de costumbre, la banda estaba ansiosa, Pero había un chico en la banda que me dijo que él no podía simplemente salir ahí. TED وكما جرت العادة، كان الفرقة متحمسة ولكن كان هناك رجل واحد في الفرقة الذي قال لي أنه لا يمكن أن يذهب إلى هناك.
    Pero había un inconveniente, un problema con nuestra industria, que sentí que debíamos arreglar. TED ولكن كان هناك صدْع في الجدار، مشكلة في صناعتنا، والتي شعرت أننا بحاجة إلى إصلاحها.
    Pero había una razón por la cual no podía decirle a nadie. Open Subtitles ولكن كان هناك سبب يمنعي من إخبار أحد بذلك
    Y la protagonista muy bien, Pero había muchos papeles de mayores. Open Subtitles أُحب الأدوار الرئيسية ولكن كان هناك أجزاء كثيرة عن الكُبر بالسن
    Pero había otros cambios insignificantes; faltaban dos letras. Open Subtitles ولكن, كان هناك شئ هام آخر, كان هناك حرف مفقود فى الخطاب
    Pero había cosas que todos podían notar. Open Subtitles ولكن كان هناك إشارات يمكن لأي شخص ملاحظاتها
    Nunca fui bueno con los puños, Pero había un sujeto... Open Subtitles لم أكن جيدة مع قبضة بلدي، ولكن كان هناك شخص واحد.
    Pero había otras cosas en la barcaza. Sabías eso? Open Subtitles ولكن كان هناك اشياء اخري علي المركب.اتعرف ما كانت هذة
    La mayoría de los archivos están encriptados, Pero había un documento en la papelera de reciclaje, que era un diagrama de un microchip. Open Subtitles معظم الملفات مشفرة، ولكن كان هناك مستند في سلة المهملات، رسم شريحة ألكترونية
    Pero había una anotación en el margen de la agenda... parece que fue a la casa de Lenore Harker, Open Subtitles ولكن كان هناك ملاحظة على حاشية كتابه يبدو أنه ذهب إلى منزل لينور هاركر
    Pero hubo un efecto secundario: eran sicóticos. Open Subtitles ولكن كان هناك آثر جانبي كانوا مختلين عقلياَ
    Eso no es gran cosa, Pero hubo otras cosas así. Open Subtitles هذا ليس بالشىء المهم تعرفى؟ ولكن كان هناك كثير من الاشياء الصغيرة مثل ذلك
    pero ha habido un progreso tangible en asuntos clave, así que, gracias. Open Subtitles ولكن كان هناك تقدم ملموس بشأن القضايا الرئيسيه لذا شكراً
    Sé que mi mamá llamó esta mañana pero ha habido un error la fiesta no se cancela. Open Subtitles اعلم ان أمي ربما اتصلت هذا الصباح ولكن كان هناك خطأ الحفلة لم تلغى..
    No, sé que resulta divertido, pero eran seis tías, Snip, todas encima mío. Open Subtitles لا, أعلم بأنه أمر مضحك ولكن كان هناك ست فتيات يصعدن وينزلن
    Pero tenía una cosa en la chaqueta Y luego desaparecio. Open Subtitles ولكن كان هناك شيئاً علي سترتي وأختفي بعد ذلك, فجأة
    Bueno, por desgracia para ellos, los hombres realmente no tocaban de manera diferente, pero existía la percepción de que lo hacían. TED يعني لسوء الحظ الرجال لا يعزفون بشكل مختلف، ولكن كان هناك تصور بأنهم كذلك.
    Sin embargo, había un aspecto en el que esos jóvenes se diferenciaban de los participantes en los programas de intercambio convencionales. UN ولكن كان هناك جانب واحد يميز هؤلاء الشبان والشابات عن غيرهم من المشاركين في برامج الزيارات التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus