"ولكن كنت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero estaba
        
    • Pero eres
        
    • Pero usted
        
    • pero tú
        
    • Pero yo
        
    • Pero te
        
    • Pero estás
        
    • pero me
        
    • Pero estabas
        
    • pero era
        
    • pero estuve
        
    • ¿ Pero
        
    • pero lo
        
    Y tendría que haberlo dicho aquella noche en mi terraza, cuadno me dijiste que me querías, pero estaba intentando... Open Subtitles كان يجب ان اقولها لك تلك الليله على شرفتي عندما قلتي انكي تحبينني ولكن كنت ..
    pero estaba desesperada, y Enos nos habría matado a los tres si me hubiera pillado marchándome con vosotros. Open Subtitles ولكن كنت يائسة، وأنوس كان يريد قتل ثلاثتنا إذا أمسك بى وأبدا ما تركك معى.
    Sí, aún no empieza la escuela, y, corríjanme si me equivoco, Pero eres el candidato oficial para el premio Novato Tonto del Año, ¿no, chicos? Open Subtitles نعم، رجل. أعني، المدرسة حتى لم تبدأ بعد، و، الرجال، تصحيح لي إذا كنت مخطئا، ولكن كنت المرشح الاوفر حظا الرسمي
    Sí, Pero usted sabe que el niño puede matar a 10 infantes de marina, ¿eh? Open Subtitles نعم، ولكن كنت تعرف طفل يمكن أن تقتل 10 من مشاة البحرية، هاه؟
    Espera, quizá yo escriba de sexo, pero tú quieres que te meen encima. Open Subtitles انتظر ثانية، وأنا قد الكتابة عن الجنس، ولكن كنت أحب الناس ليتبول عليك.
    Estas son buenas, Pero yo estaba buscando algo flexible y de larga duración. Open Subtitles هذه هي لطيفة، ولكن كنت أبحث عن شيء مرن وطويل الأمد.
    Pero te va a gustar mucho menos cuando aparezca un caso que no puedes cerrar porque has excluido a esta oficina y de algún modo, la prensa se entere de ello. Open Subtitles ولكن كنت ستعمل مثل ذلك جحيم أقل كثيرا عندما تأتي قضية على طول أنه لا يمكنك إغلاق لأنك قد أغلقت هذه المكاتب خارج
    No sé qué te pasa Pero estás muy raro. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو يأتي فوق لك في الآونة الأخيرة، ولكن كنت تتصرف غريب جدا.
    Había un lago al que íbamos, no era muy profundo, pero me gustaba sumergirme hasta el fondo, girarme y mirar hacia arriba. Open Subtitles كانت هناك بحيرة كنا نرغب في الذهاب إليها لم تكن عميقة جداً ولكن كنت أحب أن أنزل إلى الأعماق
    Hablamos de ponis bailarines, pero estaba realmente celosa del Centro de Arte Walker por realizar este festival, porque es muy, muy maravilloso. TED كنا نتحدث عن رقص المهور، ولكن كنت حقاً غيورة من مركز الفنون ووكر لإقامة هذا المهرجان، لأنها رائعة جداً جداً.
    pero estaba vivo. Había llegado a Feacia, ... no estaba seguro si sería bien recibido. Open Subtitles ولكن كنت حياُ لقد وصلت الى فشيا أرض البحارة وصيادى الأسماك
    pero estaba hablando con él y pensaba que posiblemente podría relacionarse a que le hayas dicho a su entrenador que se parecía a Scooby-Doo. Open Subtitles ولكن كنت أتحدث فقط له، وكنت أفكر أنه ربما يمكن أن تكون ذات صلة أقول لكم مدربه
    Me resulta muy difícil, Pero eres la última persona a quien puedo pedírselo. Open Subtitles هذا أمر صعب بشكل لا يصدق بالنسبة لي ، ولكن كنت آخر شخص مطلق أستطيع أن أفكر في أن نسأل.
    Pero eres una condenada loca y no puedo resolver tus problemas. Open Subtitles ولكن كنت سخيف مجنون وأنا لا أستطيع حل مشاكلك.
    Sé que no te gusta , Hammond, Pero usted es el mejor hombre para ella. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لا تحب ذلك , هاموند, ولكن كنت أفضل رجل لذلك.
    Pero usted es padre. Usted entiende por qué hice lo que hice. Open Subtitles ولكن كنت أحد والده أنت تفهمي لماذا فعلت ما فعلت
    Yo la detesto, pero tú te llevarás muy bien con ella. Open Subtitles أنا أكره لها ولكن كنت ستعمل الحصول كبيرة جنبا إلى جنب معها.
    pero tú eres lo más cercano a un hijo para mí, así que quiero que me escuches ahora ¿bien? Open Subtitles ولكن كنت الأقرب ابنا لي ، لذلك أريد أن يحصل الآن تسمع الصحيح؟
    Presidente Baptiste era mi mejor cliente Pero yo no tenía ninguna prisa a su encuentro. Open Subtitles كان الرئيس بابتيست أفضل عميل بلدي ولكن كنت في عجلة من امرنا لمقابلته.
    Pero te gusta mantener a los originales, ¿cierto? Open Subtitles ولكن كنت ترغب في الاحتفاظ بـ النسخ الأصلية، أليس كذلك؟
    ¡Sí, Pero estás en las Fuerzas Especiales, y harás lo que se dice! Open Subtitles نعم , ولكن كنت في القوات الخاصة وعليك أن تفعل ما يقال لك
    pero me pregunto ¿está realmente lo que la gente piensa que eres? Open Subtitles ولكن كنت أتساءل هل أنت حقا ما يفكر الناس أنت؟
    Me hubieras podido aconsejar, Pero estabas ayudando a tu papi. Open Subtitles تعلمون جيدا، وأنا يمكن لقد استخدمت هذه النصيحة، ولكن كنت خارج إنقاذ والدك مرة أخرى.
    Sé que estamos entrando en el terreno personal, pero era una niña. TED أعرف أن هذه أمور شخصية، ولكن كنت فتاة صغيرة.
    Chicos, sé que están asustados... pero estuve arriba con mamá y papá... y, aunque al principio, sí estaban molestos... ahora creo que lo ven con un amplio criterio. Open Subtitles يارفاق،أعرفأنكماقلقين.. ولكن كنت سابقاً بالأعلى معأميوأبي.. وبالرغممنأنهماكانامنزعجينكلّياً..
    "No lo admiti, Stephanie, pero sabíaque ese disparo tuvo que habersido para mí. Open Subtitles لم أدرك هذا وقتها يا ستيفانى, ولكن كنت انا المقصود بالطلقة
    Intentando hacer avances, quizás torpemente, pero lo intentaba. Open Subtitles تحاول أن تجعل المفاتحات، ربما مؤلم ولكن كنت أحاول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus