"ولكن لدى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero tengo
        
    • pero recordó
        
    Sé que la astronomía puede parecer un poco intimidante y científica, pero tengo un amigo que creo que puede hacer que sea muy interesante. Open Subtitles أنا أعرف يمكن أن يبدو علم الفلك قليلاً شاقة والعلمية، ولكن لدى صديق الذي أعتقد ويمكن جعلها مثيرة جداً للاهتمام.
    No sé quién está mirando a quién, pero tengo la sospecha de que muchas personas están observándome. TED لا أعرف من يشاهد من ولكن لدى شكوك أن كثير من الناس يراقبوني
    Discúlpame, hermosa, pero tengo cosas más importantes que hacer. Open Subtitles اعذرينى يا حبيبتى , ولكن لدى اشيائ اكثر اهميه على فعلها
    Les pido disculpas por esta interrupción, pero tengo que hacer una importante declaración. Open Subtitles أعتذر عن قطع برامجكم المنتظمه ولكن لدى اعلان هام للغايه
    Cierto, y cosas peores. pero tengo mi ética. Mis reglas. Open Subtitles هذا انا واسوأ ولكن لدى قواعد ومبادىء ملتزم بها
    Ese vino es bueno, pero tengo uno especial. Un Lynch Bages del 78. Open Subtitles جاك هذا نبيذ رائع,ولكن لدى شيئ خاص,لينش باش 78
    Y no sé si te lo he mencionado, ¡pero tengo grandes noticias! Sí, ya lo he oído. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت أخبرتك عن هذا, ولكن لدى أخبار رائعة.
    Mira, me encantaría quedarme con ustedes 2 todos el día, pero tengo cosas que hacer. Open Subtitles أنظر , أود أن أبقى معكم أنتم الإثنين طوال اليوم ولكن لدى أشياء لفعلها
    Te invitaría, pero tengo una familia medio loca. Open Subtitles كنت سأدعوك للدخول ولكن لدى أسرة مجنونة نوعآ ما
    No lo sé. pero tengo el presentimiento de que lo averiguaremos. Open Subtitles لا اعرف , ولكن لدى شعور سىء بأننا سنكتشف
    Nunca nos hemos conocido, pero tengo la impresión de que le conozco. Open Subtitles نحن لم نتقابل ابداً ولكن لدى شعور انى اعرفك
    Bien, apenas he terminado mi evaluación, pero tengo ciertas preocupaciones. Open Subtitles حسناً أنا لم أنتهى من تقييمى ولكن لدى بعض المخاوف
    Yo no sé tu, pero tengo un montón de cosas. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك.. ولكن لدى الكثير من الأشياء
    Lo siento, pero tengo un problema con la toma de decisiones importantes de la vida a suertes. Open Subtitles عذراً، ولكن لدى مشكلة مع اتخاذ القرارات الرئيسية في الحياة بقلب قطعة النقود
    Mi médico de cabecera está en Manhattan, pero tengo unos cuantos clientes en los Hamptons que no me gusta abandonar a menos que sea absolutamente necesario. Open Subtitles طبيبي المنتظم في مانهاتن الآن ولكن لدى العديد من العملاء في هامبتون و أنا لا أحب أن أفوت
    Quiero decir, te tendría que llegar a conocer primero, pero tengo un buen presentimiento sobre esto. Open Subtitles أعني، يجب عليّ أن أعرف عنكِ في البداية ولكن لدى حقاً شعور جيد حول هذا
    Quiero decir, todavía está en beta, pero tengo una invitación. Open Subtitles اعنى انها مازالت فى المرحله التجربيه ولكن لدى دعوه
    Puede ser el vino hablando pero tengo que hacerte una pregunta muy importante. Open Subtitles ، قد يكون هذا الحديث بسبب الخمر، ولكن لدى سؤال مهم جدا لك
    Holder mira, sé que lo arruiné, amigo, pero tengo algo para ti, de verdad. Open Subtitles هولدر أنظر, أنا أعرف أننى أفسدت الأمور يا رجل ولكن لدى شئ لك مهم حقاً
    pero tengo una idea muy buena de quién podría ser la víctima. Open Subtitles ولكن لدى فكرة جيدة جداً من قد يكون الضحية
    En respuesta a una observación sobre la disminución de los gastos de programas en África, lamentó que se hubiera producido una ligera disminución (del 4%) en los gastos destinados a los países del grupo A, pero recordó que si se consideraba el total de recursos gastados quedaba claro que, de las cuatro regiones, África seguía siendo la que mayor cantidad recibía. UN وردا على تعليق بشأن انخفاض النفقات البرنامجية في أفريقيا، أعرب عن أسفه لحدوث تخفيض طفيف )٤ في المائة( في النفقات بالنسبة للبلدان من الفئة ألف. ولكن لدى النظر إلى إجمالي الموارد المنفقة، يتضح أن أفريقيا لا تزال تحظى بأكبر حصة بالنسبة للمناطق اﻷربع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus