"ولكن لدينا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero tenemos
        
    • pero hay
        
    • Pero nosotros tenemos
        
    • Tenemos un
        
    • pero nuestro
        
    • Pero teníamos
        
    • pero estamos
        
    Se debe hacer mucho más, pero tenemos bases firmes para la futura labor. UN وهناك المزيد مما يجب عمله، ولكن لدينا أساس متين للعمل المستقبلي.
    No, pero tenemos un par de testigos que dicen que lo vieron buscando a una mujer que concuerda con su descripción. Open Subtitles لآ , ولكن لدينا بعض الشهود يقولون انهم راءوه يبحث في كل مكان عن امرأة , تناسب مواصفتها
    Y obviamente, no sabemos cómo podría impactar esto en el caso, pero tenemos motivos para creer sus afirmaciones. Open Subtitles وبالطبع نحن لا نعلم مدى تأثير هذه المعلومات على القضية ولكن لدينا سبب لنصدق إدعائاته
    L`chaim! Bueno, aún estamos revisando los datos, pero tenemos algunas ideas iniciales. Open Subtitles حاييم مازلنا نغربل البيانات، ولكن لدينا مجموعة من الأفكار الأولية
    Odiamos interrumpir tan conmovedor romance entre especies, pero tenemos un asunto pendiente con la marciana. Open Subtitles إننا نكره أن نقطع عليكم هذه الرومانسية المؤثرة, ولكن لدينا أعمال مع المريخية.
    He estado ahí. Tengo un hermano. No es gay ni nada, pero tenemos nuestras cosas. Open Subtitles كنت في موقفك، إذ أخي ليس شاذاً أو ما شابه ولكن لدينا مشاكلنا
    Sé que no le importa para la petrolera, pero tenemos un trabajo que hacer. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تهتم لشركة النفط، ولكن لدينا وظيفة للقيام بها
    pero tenemos 20 camas y, por supuesto, una enfermera de tiempo completo. Open Subtitles ولكن لدينا عشرون سريراً, وبالطبع طاقم ممرضين على مدار الساعة
    Muchas cosas han ocurrido desde entonces, pero tenemos motivos para afirmar que el seguimiento de esa Cumbre no ha estado a la altura de nuestras expectativas. UN ومنذ ذلك الحين جرت أحداث كثيرة ولكن لدينا من اﻷسباب ما يدفعنا إلى القول إن المتابعة لم تصل إلى مستوى توقعاتنا.
    Quizás imaginaron que, amenazando mi libertad de circulación, no lograría llegar a Nueva York, pero tenemos más de un truco en la manga. UN وهي بتهديداتها لحريتي في التنقل ربما تخيلت أنني لن أستطيع الوصول إلى نيويورك، ولكن لدينا أكثر من حيلة في داخل كمنا.
    No hablamos con las ratas, pero tenemos un control, un método estándar para el adiestramiento de animales, que ven ahí. TED نحن لا نتحدث بلغة الجرذان، ولكن لدينا الطقاقه، طريقة قياسية لتدريب الحيوانات، الذي تراه هناك.
    No siempre lo hacemos muy bien, pero tenemos una idea de cuáles son los modelos, políticos e institucionales, para hacerlo. TED نحن لا نفعل هذا بشكل جيد كل الوقت، ولكن لدينا حس بما هو لازم أخلاقياً، لنحاسب الحكومة سياسياً وإدارياً.
    Empezamos con los primeros 14, pero tenemos varios que están por venir, y la razón de por qué no los hemos adquirido aún es que no adquirimos solo el juego. TED والآن، لقد بدأنا مع 14 الأولى، ولكن لدينا عدة أخرى قادمة ، والسبب لماذا لم نحصل عليهم بعد لأنه لا يمكنك الحصول على مجرد لعبة.
    Esto presenta algunos desafíos logísticos pero tenemos formas de hacerlo. TED الآن، هذا يضعنا في تحديات تسويقية. ولكن لدينا طرق لفعل ذلك.
    pero tenemos algo con lo que los contadores no tienen: el acceso a las familias. TED ولكن لدينا ما ليس لدى المحاسبين إمكانية الوصول إلى الأُسر.
    Tuvimos divisiones, racismo y esclavitud en nuestro pasado, pero tenemos un futuro en común. TED ربما لدينا انقسام وعنصرية وعبودية في ماضينا، ولكن لدينا مستقبل مشترك.
    pero tenemos pruebas ahora, nuevas pruebas, de que hay una diferencia. TED ولكن لدينا الآن أدلة، أدلة حديثة، أن هناك فرق.
    pero tenemos 7mil millones de programas de aprendizaje en este planeta. TED ولكن لدينا سبعة مليار برنامجٍ تعليميٍ على هذا الكوكب.
    pero tenemos la oportunidad y la habilidad de corregir esos puntos ciegos. TED ولكن لدينا الفرصة والقدرة لتصحيح هذه النقاط العمياء.
    Es irregular, pero hay bastante agua al final de cada día. Open Subtitles يمتد طويلا ولكن لدينا الكثير من الماء في نهاية كل يوم من المسير
    Pero nosotros tenemos la posibilidad de hacer grande a este país otra vez. Open Subtitles ولكن لدينا الفرصة لنعيد إلى بلادنا عظمتها
    pero nuestro laboratorio puede vincular el cuerpo y las lesiones de Lola directamente a su auto. Open Subtitles لدي سنوات من الخبرة. ولكن لدينا المختبر يمكن ربط الجسم ولا في والإصابات مباشرة لسيارتك.
    - Estoy muy cansada, Ray. - Si, Pero teníamos una cita. Open Subtitles أنا متعبة للغاية يا راي - نعم ، ولكن لدينا موعد -
    Estoy segura de que le encantaría ir, pero estamos haciendo muchas cosas. Open Subtitles ،متأكدة من أنه يرغب بالذهاب ولكن لدينا الكثير لنهتم به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus