"ولكن ليس بالنسبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero no para
        
    • pero no las
        
    • pero no es para
        
    El matrimonio puede tener importancia para la adquisición de la nacionalidad por naturalización, Pero no para su pérdida. UN ويمكن أن يكون للزواج أهميته بالنسبة إلى اكتساب الجنسية بالتجنس ولكن ليس بالنسبة إلى انتهائها.
    El silencio puede ser bueno para un cementerio, Pero no para una ciudad. TED الصمت هو ربما جيد للمقبرة ولكن ليس بالنسبة لمدينة.
    El socialismo puede ser mejor para Chile, Pero no para nosotros. Open Subtitles الاشتراكية قد تكون الأفضل لتشيلي ولكن ليس بالنسبة لنا
    Para usted, tal vez; Pero no para este homicida. Open Subtitles ربما بالنسبة لك، ولكن ليس بالنسبة لهذا الرجل
    Quizás tus relaciones giren todas en torno a tirarte a alguien, pero no las mías. Open Subtitles مهلًا، بالنسبة لك، ربما تكون العلاقات تدور حول المضاجعة فحسب، ولكن ليس بالنسبة لي
    Esto es genial, pero no es para nosotros. Open Subtitles ‫هذا كان رائع ‫ولكن ليس بالنسبة لنا
    El niño podría ser demasiado viejo al puente ... Pero no para mí . Open Subtitles ربما كان الولد كبيرٌ جداً بالنسبة للجسر. ولكن ليس بالنسبة لي.
    Quiero decir, para algunas personas, eso es tal vez, como, una fantasía de toda la vida Pero no para mí. Open Subtitles للبعض، قد يكون ذلك حلم حياة، ولكن ليس بالنسبة لي
    Fueron nueve meses de dichosa ignorancia para la mayoría de nosotros Pero no para nuestras madres. Open Subtitles وكانت تسعة أشهر من الجهل الهنيء بالنسبة لمـعــــــظمنا .ولكن ليس بالنسبة لأمهاتنا
    Ella está en Bulgaria, viva, Pero no para nosotros ... Open Subtitles انها في بلغاريا انها على قيد الحياة ولكن ليس بالنسبة لنا
    Ya es demasiado tarde para Basilio, Pero no para Magdalena, no para los cientos de miles, los millones siguen bajo amenaza en Lagos o cualquiera de nuestras ciudades. TED لقد فات الأوان الآن بالنسبة لباسل، ولكن ليس بالنسبة لمجدالينا، ليس بالنسبة لمئات من الألوف، أو الملايين الذين ما زالوا معرضين للخطر في لاغوس أو أي من مدننا،
    Para usted, quizás, Pero no para mí. Open Subtitles ربما بالنسبة لك ولكن ليس بالنسبة لي
    El proyecto de artículos no incorpora el principio de la responsabilidad " objetiva " o " absoluta " , que ha sido explicitado en el derecho internacional con respecto a determinadas actividades, Pero no para muchas otras. UN ولم يدرج في مشاريع المواد مبدأ المسؤولية " الموضوعية " أو المطلقة، التي تبلورت فــي القانـون الدولي فيما يتعلق ببعض اﻷنشطة ولكن ليس بالنسبة ﻷنشطة أخرى كثيرة.
    La prevención de los conflictos es una de las razones por las cuales es fundamental vigilar la reducción de la pobreza entre las personas pertenecientes a las minorías: si las estrategias rinden buenos resultados para algunos grupos Pero no para las minorías, las desiguales aumentarán, al igual que la tensión. UN ويشكل منع نشوب النـزاعات أحد الأسباب التي تجعل رصد التخفيف من حدة الفقر بين أفراد الأقليات أمراً حاسماً؛ لأنه إذا حققت الاستراتيجيات نجاحاً بالنسبة لبعض المجموعات ولكن ليس بالنسبة للأقليات، فإن التفاوتات سوف تتزايد ويتصاعد التوتر معها.
    Pero no para una actriz. Open Subtitles ولكن ليس بالنسبة لممثلة
    Pero no para mí. Open Subtitles ولكن ليس بالنسبة لي.
    Pero no para mi. Open Subtitles ولكن ليس بالنسبة لي
    Pero no para Hannah. Open Subtitles ولكن ليس بالنسبة إلى هانا
    ¿Pero no para usted? Open Subtitles ولكن ليس بالنسبة لك؟
    Pero no para ti. Open Subtitles ولكن ليس بالنسبة لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus