"ولكن ليس قبل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero no antes
        
    • pero no hasta
        
    • pero no después
        
    • aunque no antes
        
    • pero no sin
        
    • pero antes les
        
    • no después de
        
    También pueden incorporarse a su puesto antes de que termine la licencia establecida legalmente, pero no antes de que transcurran 45 días desde el parto. UN ويجوز للمرأة العاملة، إن رغبت، أن تستأنف العمل قبل نهاية فترة الإجازة القانونية، ولكن ليس قبل 45 يوماً من ولادة الطفل.
    Las regiones menos desarrolladas tal vez sigan una pauta similar, pero no antes de mediados del próximo decenio. UN وقد تتبع المناطق اﻷقل تقدما نمطا مماثلا ولكن ليس قبل منتصف القرن القادم.
    El matrimonio se disolverá de común acuerdo de ambos cónyuges pero no antes de un año después de que hayan contraído matrimonio. UN ويتعين أيضا حل الزواج بالاتفاق المشترك بين الزوجين ولكن ليس قبل مضي عام واحد بعد عقد الزواج.
    El Departamento de Energía estableció un perímetro pero no hasta 40 minutos después de que el camión desapareció. Open Subtitles ..قام قسم الطاقة بتحديد محيط . ولكن ليس قبل اختفاء الشاحنة بـ 40 دقيقة
    Los casos ocurridos antes del plazo de tres meses, pero no después de un año a partir de la fecha de su recepción por la secretaría, siempre que hayan tenido alguna relación con un caso ocurrido en el período de tres meses, pueden transmitirse entre períodos de sesiones mediante carta autorizada por el Presidente. UN أما الحالات التي تقع قبل فترة الأشهر الثلاثة، ولكن ليس قبل سنة من تاريخ استلام الأمانة لها، شريطة أن تكون لها صلة بحالة وقعت خلال فترة الأشهر الثلاثة، فيمكن إحالتها فيما بين الدورات عن طريق رسالة بناء على إذن من الرئيس.
    Se prometió a Uganda, el país en cuestión, que obtendría una reducción de la masa de su deuda en concepto de país pobre muy endeudado, así como el correspondiente alivio de la deuda multilateral, aunque no antes de 1998. UN فقد وُعِدت أوغندا، البلد المعني، بتخفيض رصيدها من الديون بموجب برنامج الدول الفقيرة المثقلة بالديون مع تخفيف مصاحب ﻷعباء الديون المتعددة اﻷطراف، ولكن ليس قبل عام ١٩٩٨.
    862. Las trabajadoras pueden empezar a trabajar antes de que finalice su licencia de maternidad, pero no antes de 45 días después del parto. UN 862 - ويمكن للمرأة العاملة أن تبدأ العمل قبل نهاية إجازة أمومتها ولكن ليس قبل مرور 45 يوما بعد الولادة.
    Y yo grabé a Dizzy, y falleció un año más tarde, pero no antes de decirle a un tipo llamado McCoy Tyner lo que estábamos haciendo. TED و سجلت حفل ديزي، وتوفى بعد عام من ذلك. ولكن ليس قبل ان يخبر شخصا يدعى ماكوي تاينر عما نفعله
    pero no antes de las 6 de la tarde y no más de tres a la vez. Open Subtitles ولكن ليس قبل السادسة مساء ولا تحضر أكثر من ثلاثة أشخاص سوية
    La gente podría llegar a acostumbrarse... pero no antes de que el mundo se pusiera patas arriba Open Subtitles الناس ربما يمكنهم التعامل معها ولكن ليس قبل أن تقلب العالم رأسا على عقب
    Como sabes la Tok'ra me extrajo el simbionte pero no antes de que su pueblo se rebelara y me torturara creyendo que éramos lo mismo. Open Subtitles ولكن ليس قبل أن يعذبني شعبها.. وه يعتقدون أننا واحد
    Se llevarán todo. pero no antes de que yo reciba mi propina. Open Subtitles وعندها سيأخذوا كل المال، ولكن ليس قبل أن أحصل على نصيبي
    He querido mostrarte este lugar desde hace mucho tiempo pero no antes de que estuviera listo. Open Subtitles وددتُ أن أريكُم ذلك القصر مُنذُ فترة طويلة ولكن ليس قبل أن أكون مُستعداً.
    pero no antes de seis meses a partir de ahora. Vienen las elecciones. Open Subtitles ولكن ليس قبل 6 أشهر من الآن الإنتخابات قادمة.
    Sí, pero no antes de que Ricky tuviera una oportunidad de hablar con su madre. Open Subtitles نعم، ولكن ليس قبل كانت لديه فرصة ريكي لاجراء محادثات مع والدته.
    Sé dónde puedo hallarlo, pero no hasta que oscurezca. Open Subtitles أعلم أين يمكننا ايجاد البعض ولكن ليس قبل أن يحل الظلام.
    pero no hasta que hagas algo para que ella se enfríe porque ella está fuera de control. Open Subtitles ولكن ليس قبل أن تفعل شيئا لتهدئتها لأنها خرجت عن السيطرة
    Si quieres ese lado de la calle del negocio, será, pero no hasta que yo lo diga. Open Subtitles إذا كنت ترغب في العمل في الشارع سيحدث، ولكن ليس قبل موافقتي.
    Los casos ocurridos antes del plazo de tres meses, pero no después de un año a partir de la fecha de su recepción por la secretaría, siempre que hayan tenido alguna relación con un caso ocurrido en el período de tres meses, pueden transmitirse entre períodos de sesiones mediante carta autorizada por el Presidente. UN أما الحالات التي تقع قبل فترة الأشهر الثلاثة، ولكن ليس قبل سنة من تاريخ استلام الأمانة لها، فيمكن إحالتها فيما بين الدورات عن طريق رسالة بناء على إذن من الرئيس، شريطة أن تكون لها صلة بحالة وقعت خلال فترة الأشهر الثلاثة.
    Habitualmente, las empleadas comienzan su licencia de maternidad al entrar en la sexta semana anterior a la fecha prevista de parto, aunque no antes de la octava semana anterior a dicha fecha. UN وعادة ما تبدأ الموظفة إجازتها الخاصة بالأمومة من بداية الشهر السادس قبل المخاض المحدَّد ولكن ليس قبل بداية الأسبوع الثامن السابق لذلك الموعد.
    Yo iba a matarte... pero no sin antes darte esto. Open Subtitles ولكنني كن سأقتلك ولكن ليس قبل ان اعطيك هذا
    Por la noche las mandaron a casa, pero antes les ordenaron que volvieran al día siguiente al cuartel. UN وأرسلن الى منازلهن في المساء، ولكن ليس قبل أن تصدر إليهن أوامر بالعودة الى مركز قيادة اﻷمن في اليوم التالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus