"ولكن ما لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero lo que no
        
    • Pero con lo que no
        
    Pero lo que no sabes es que aunque muchas veces digo mal las cosas, en realidad esa no es mi intención. Open Subtitles ولكن ما لا تعرفيه هو أنه في كثير من الأحيان أقول شيئا خاطئا لكن في قلبي أعني خيرأ
    Pero lo que no entendemos es que... Aquí estamos en Los Ángeles. TED ولكن ما لا نستوعبه هو .. ما يحدث هنا في لوس أنجلوس
    Pero lo que no puede hacer es recobrar su lugar como el jugador dominante en internet. TED ولكن ما لا يمكنهما فعله هو استعادة موقعهما كطرفين مهيمنين على الإنترنت.
    Pero lo que no ven en esta foto es gente y hay una buena razón para ello. TED ولكن ما لا تراه في هذه الصورة في الحقيقة هو أي وجود للبشر، وهناك سبب وجيه جدًا لذلك.
    Pero con lo que no eres bueno... es con todo lo demás. Open Subtitles ولكن ما لا تجيده هو كل شيئ آخر في العالم
    Pero lo que no buscamos es calidad para muchos al generar calidad por un precio. TED ولكن ما لا نحاول ان نبحث عنه هو ما له قيمة بالنسبة للاكثريه أثناء تركيزنا علي مبدأ للقيمة مقابل المال
    Pero lo que no sabemos es la rapidez con la que la bola se está moviendo o lo que va a suceder después. Open Subtitles ولكن ما لا نعرفه ما هي السرعة التي تتحرك بها أَو ماذا سيحدث بعد ذلك.
    Pero lo que no puedo controlar es que lo hiciste bien para que él intente otra vez con otra chica. Open Subtitles ولكن ما لا استطيع احتماله هو انك جعلت الأمر له مقبولاً بمحاولته ان يتحرش بفتاة
    Pero lo que no entiendes es que los últimos cinco años ha cambiado todo para mí. Open Subtitles ولكن ما لا تفهمه هو أن الخمس سنوات الأخيرة قد غيّرت كلّ شيء بالنسبة لي
    Pero lo que no entiendes es que los últimos cinco años ha cambiado todo para mí. Open Subtitles ولكن ما لا تفهمه هو أن الخمس سنوات الأخيرة قد غيّرت كلّ شيء بالنسبة لي
    George Orwell dijo que el Big Brother nos observaría un día, Pero lo que no predijo es que nosostros creamos ese Big Brother y sin querer, nos dejamos dominar. Open Subtitles توقعه جورج أورويل أن الأخ الأكبر سيتم يراقبنا يوم ما، ولكن ما لا يتنبأه
    Vale, te escucho. Pero lo que no entiendo es por qué. Open Subtitles حسنا، أنا أنصت لكي ولكن ما لا أفهمه هو لماذا
    Dice que me planteé como oficial, Pero lo que no dice es es que usted, sargento mayor Farell es de Science Hill, Kentucky. Open Subtitles لذا تظاهر بأنه ضابط، ولكن ما لا يقول هو أنك، رقيب أول فاريل هي من علوم هيل، كنتاكي.
    Pero lo que no significa nada para ti puede ser muy importante para mí. Open Subtitles ولكن ما لا يعني لك شيئاً، قد يكون مهماً بالنسبة لغيرك
    Pero, lo que no saben, es que el entonces se comió a su esposa viva. Open Subtitles ولكن ما لا تعرفونه إنه بعدها بدأ يأكل زوجته التي كانت لا تزال على قيد الحياة
    Pero lo que no saben es que tú eras mi camello. Open Subtitles ولكن ما لا يعرفونه أنكِ كنتٍ من تمديني بهذا
    Puedo entender eso, Pero lo que no puedo entender es porque no me contaste lo que habías hecho. Open Subtitles يمكنني أن أفهم ذلك، ولكن ما لا أستطيع أن أفهم هو السبب في أنك لم تقل لي ما فعلت.
    Quería limpiar el nombre de su padre y llevar a sus enemigos ante la justicia, Pero lo que no quería era que le usara gente como tú. Open Subtitles تريد لسمعة أبيها أن تكون نظيفه وأعدائها يسحبون للعداله ولكن ما لا تريده
    Pero lo que no tiene sentido para mí, porque intentas protegerle. Open Subtitles ولكن ما لا معنى له بالنسبة لي هو السبب في أنك تحاول حمايته.
    Pero lo que no sabes es que sólo eres una parada en el pit para ella. Open Subtitles ولكن ما لا تعرفه هو أن أنتلاشيء ولكنتوقفحفرةلها ،الرجل.
    Pero con lo que no puedo vivir es con haberte hecho daño. Open Subtitles ولكن ما لا أتحمله هو أني قد جرحتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus