"ولكى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y para
        
    Cuando hay pasta. Y la pasta hay que ganarla, Y para ganarla hay que trabajar, y no hay trabajo. Open Subtitles هذا يتطلب أموال ولكى تحصل على أموال تحتاج إلى وظيفة
    Y para que no sufran por el frío... los hombres de ese barracón rellenaran el túnel de fugas. Open Subtitles ولكى لايشعر الرجال فى هذه الثكنه بمعناه بسبب البرد, سوف يدفئون نفسهم عن طريق ردم نفق الهروب,هل هذا واضح؟
    Y, para capturar a Red Lynch interrogaré a Joey las veces que sea necesario. Open Subtitles ولكى أقبض على ريد لينش بأستجواب جوى, فسأفعلها اى وقت لو كان ضروريا
    - Y para avisarles... que conseguí un aplazamiento para el juicio. Open Subtitles ولكى أعلمك أيضاً أننى طلبت تأجيل المحاكمة
    Y para salvarla mató a Monsieur Gervase Chevenix. Open Subtitles ولكى تنقذيها ,كان عليك قتل السيد شيفينكس
    Y para serle sincero, me pareció que estaba un poco asustado. Open Subtitles ولكى أكون أكثر أمانة كان يبدو علية القليل من الخوف
    Y para que veas que hablo en serio, creo que dispararé al chico ahora. Open Subtitles ولكى تعرف أنني أبدي جدية أعتقد أنني سأصيب الولد الآن
    Y para serte sincero la verdad es que yo no soy Santa. Open Subtitles ولكى اقول لكى الحقيقة00 حقيقة الامر اننى ليس سانتا
    La verdad necesita ser conocida, Y para el la verdad ser conocido que es necesario de una llave. Open Subtitles لكى تذهب اللعنه يجب أن تعرف الحقيقة ولكى تعرف الحقيقة يجب أن تجد المفتاح
    Y para ser honesto contigo, no me gusta la forma cómo la estás mirando. Open Subtitles انها ميتة , ولكى اكون صادقا انا لا احب الطريقة التى كنت تنظر بها اليها
    Y para obtener la recompensa de 2,5 millones, llamaron a la Sra. Sonia. Open Subtitles ولكى يحصلو على المكافئه2.5مليون اتصلو بالسيده سونيا
    De todas formas, ayer discutieron Y para empeorar las cosas, Jim fue tras él. Open Subtitles على اى حال,فقد حدث هذا الجدال السخيف بالأمس ولكى تصير الأمور الى الأسوأ,قام جيم بمهاجمته
    Estaré allí en menos de una hora para llevar alimento a su gente Y para recoger mi botín. Open Subtitles ساكون هنا خلال ساعة لاحضر الطعام لشعبك ولكى احصل على جائزتى
    Con gusto los veré a todos en la hora libre para discutir la obra Y para hacer un anuncio muy especial. Open Subtitles سأكون سعيدة لأسمع كل أفكارك ونناقشها خلال فترة الراحة ولكى نعد تصريح خاص جداً
    Organizamos esta comida cada año... Para celebrar los lazos eternos de la hermandad Y para recordar que nuestro lema... Open Subtitles نحن نحظى بهذا الغداء كل عام لنحتفل بالروابط الأختية الدائمة بيننا ولكى نتذكر أن شعارنا:
    Para fortalecerse... Y para encontrar lo verdaderamente tuyo... estoy diciendo que hay muros que debes pasar. Open Subtitles لكى تكونى قويه ولكى تجدى شىء حقا لك انا اقول ان هناك خطوات يجب ان تمرى بها
    Y, para que conste, ninguno sabía cómo hacerlo. Open Subtitles ولكى نكون واضحين ، لا أحد منا يجيد السباكة
    Y para estar seguros, me gustaría comprobar el latido fetal, porque si es débil, deberíamos contemplar una cesárea. Open Subtitles ولكى تصبح بأمان , , أربد أن أفحص نبضات قلب الجنين لانها لو كانت منخفصة يجب أن نجرى جراحة قيصرية,
    Y para salvar a estos árboles a veces hay que separar las raíces y ponerlos en diferentes lugares del bosque. Open Subtitles ولكى تُنقذ هتان الشجراتان فى بعض الاحيان يجب أن يُزالو من الجذور وتضعهم فى أماكن مختلفة من الغابة
    Y para distraerlo de este momento crucial... que puede que mejore o arruine su carrera. Open Subtitles ولكى نلهيه عن تلك اللحظة الحاسمة التى يمكنها أن تصنع أو تهدم سيرته المهنية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus