Bueno, tenemos la mayoría de estas cosas, Pero tendremos que ir por algunas cosas. | Open Subtitles | حسناً،لقد حصلنا على أهم الأشياء، ولكّن لديّنا أشياء لابد أنّ نعمل عليّها. |
Pero el Hombre no desea más la Verdad que un escarabajo de estiércol. | Open Subtitles | ولكّن الرجل ليس لديه رغبة بمعرفة الحقيقة من الإنغماس في الروث |
Pero esta conversación es demasiado extraña para mí. | Open Subtitles | ولكّن المحادثة بدأت تأخذ منحنىً غريباً بالنسبة لي |
Normalmente no necesito ayuda, Pero me dolía la espalda por las bolsas. | Open Subtitles | في العادة لا أحتاج إلى أيّ مساعدة ولكّن ظهري كان يؤلمني بسبب ثقل الأكياس |
Me hubiera deshecho completamente de él, Pero necesito una amenaza para tener controlados a mis enemigos | Open Subtitles | أنا كُنت سأتخلص منهُ بالكامل، ولكّن أحتاجكَ من أجل أنّ تهدد أعدائي. |
Es legal plantarla en México, Pero va contra la ley consumirla. | Open Subtitles | إنّها قانونية في المكسيك ولكّن لايمكن استهلاكها هناك |
Pero hay un hombre que nos gustaría que viera. | Open Subtitles | ولكّن هناك رجل في الوراء نتمنى لو تتمعنه |
Haremos todo lo posible para limitar el efecto sobre sus medios de vida, Pero mi prioridad es una exhaustiva y eficiente investigación. | Open Subtitles | سنبذل مابوسعنا للتقليل من الأضرار على الحيّ ولكّن أولويتي القصوى هو أن أقوم بعملي على أكمل وجه |
Pero ese no es el principal propósito que te ubica a su lado, ¿verdad? | Open Subtitles | ولكّن هذا ليس السبب الرئيس لوجودك بجانبه، صحيح؟ |
Pero presiento que vas a decírmelo. | Open Subtitles | ولكّن لدي شعور بأنك توشك على أخباري بذلك |
- Pero no tienes por qué serlo. | Open Subtitles | أنا شريرة ولكّن ليسّ عليكِ أن تكوني كذلك |
Pero la verdad es que no me importa por qué dimitiste. | Open Subtitles | ولكّن في الحقيقة، لا يهمّني سبب استقالتك |
Es lo que pensé al principio... Pero cuando examiné la dirección radial de la explosión... no coincide con la estela de una caída de un arma. | Open Subtitles | هذا ما ظننته في البداية ولكّن عندما فحصت الأتجاه الأشعاعي للأنفجار أنها لا تطابق علامة موقع رمي السلاح |
Pero si... Pero si puedo ser franco, señor. | Open Subtitles | ولكّن .. ولكن وأذا سمحت لي بأن أكون صريحا يا سيدي |
El cuerpo del e-mail no lo pudimos recuperar, Pero el archivo adjunto... | Open Subtitles | محتوى الرسالة كان غير قابل للأسترجاع ولكّن المرفق |
No estamos seguros, Pero mira quién se suponía que era el destinatario del e-mail... página tres. | Open Subtitles | لسنا متأكديين ولكّن تفقّد الشخص الذي من المفترض أن تصله الرسالة الصفحة الثالثة |
Pero aún creo que debería seguir visitándome, ya sabes, para llegar al verdadero origen del problema. | Open Subtitles | ولكّن ما زلت أعتقد بأنّنا يجب أن نستمر تعلمين , لنعرف ما أساس هذه المشكلة |
Y podemos hablar de ello otro día si quieres, Pero ahora debo hacerte algunas preguntas importantes. | Open Subtitles | ونستطيع التحدث بهذا الشأن في وقت لاحق أذا أردت ولكّن الأن عليّ أن أسألك أسئلة مهمة |
Estar al frente de la ONUDI, una reconocida organización internacional para el desarrollo, planteará sin duda alguna importantes desafíos, Pero el Sr. Yumkella tiene las dotes para estar seguros del resultado. | UN | ولا ريب في أن تقلد زمام اليونيدو، وهي منظمة إنمائية دولية راسخة، سوف يأتي بتحديات هائلة، ولكّن ما يتمتع به السيد يومكيلا من قدرات لا يترك مجالاً للشك في النتائج. |
Pero estas sensaciones simples no son emociones. | TED | ولكّن هذه الانفعالات ليست مشاعرًا. |