También proporciona servicios de secretaría a la Quinta Comisión de la Asamblea General y al Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | ويوفر المكتب أيضا خدمات اﻷمانة للجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة وللجنة البرنامج والتنسيق. |
Tras realizar las investigaciones pertinentes, un grupo de la Cámara de Representantes y la Comisión Nacional de Derechos Humanos han pedido que se enjuicie a los responsables de las atrocidades cometidas en Aceh. | UN | ودعت استنتاجات فريق تابع لمجلس النواب وللجنة الوطنية لحقوق الانسان الى محاكمة المسؤولين عن الفظائع في آسيه. |
Queremos expresar nuestro agradecimiento especial a la República de Zambia por haber dirigido el Consejo de las Naciones Unidas para Namibia y el Comité del Fondo. | UN | وينبغي الاعتراف بشكل خاص بجمهورية زامبيا، التي وفرت القيادة لمجلس اﻷمم المتحدة لناميبيا وللجنة الصندوق. |
Mi delegación desea expresar su agradecimiento al Secretario General y a la Comisión de Derechos Humanos por un informe bien reflexionado y por los logros alcanzados hasta ahora. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن شكره لﻷمين العام وللجنة حقوق الانسان على هذا التقرير الهام وعلى المنجزات التي تحققت حتى اﻵن. |
la Comisión tiene un Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación, que también se reúne bienalmente. | UN | وللجنة فريق عامل معني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق، يعقد اجتماعاته أيضا مرة كل سنتين. |
Italia siempre ha sido una firme y convencida defensora de las Olimpíadas y del Comité Olímpico Internacional. | UN | لقد كانت ايطاليا دائما مؤيدة عن اقتناع لﻷلعاب اﻷولمبية وللجنة اﻷولمبية الدولية. |
Ese es el desafío que la labor coordinada y complementaria de la MINUGUA y de la Comisión de Derechos Humanos no debe rehuir. | UN | وهذا هو التحدي الذي يجب ألا يتهرب منه العمل المنسق والمتكامل لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق وللجنة حقوق اﻹنسان. |
Consciente de que la participación de representantes nombrados y elegidos de los Territorios en la labor del Comité Especial es importante tanto para los Territorios como para el propio Comité Especial, | UN | وإذ تدرك أهمية مشاركة ممثلي الأقاليم المنتخبين والمعينين في أعمال اللجنة الخاصة للأقاليم وللجنة الخاصة على السواء، |
También presta servicios de secretaría a la Quinta Comisión de la Asamblea General y al Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | والمكتب مسؤول أيضا عن توفير خدمات اﻷمانة للجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة وللجنة البرنامج والتنسيق. |
Asimismo, expresaría su agradecimiento al Secretario General y al Comité de Síndicos por sus esfuerzos humanitarios en Sudáfrica. | UN | وتعرب أيضا عن امتنانها لﻷمين العام وللجنة اﻷمناء لجهودهما اﻹنسانية في جنوب افريقيا. |
La Asamblea, las Comisiones Principales y la Comisión de Audiencias podrán establecer los grupos de trabajo que consideren necesarios para el desempeño de sus funciones. | UN | للجمعية وللجنة الرئيسية أن تنشئ ما تراه ضروريا من أفرقة عاملة لأداء مهامهما. |
Quiero dejar constancia de algunos hechos ante usted, Sr. Presidente, y la Comisión. | UN | وأود أن أوضح لكم وللجنة بعض الحقائق فيما يلي: |
Tiene tres órganos subsidiarios: el Comité Técnico, el Comité de Estadística y el Comité de Desarrollo Social. | UN | وللجنة ثلاث هيئات فرعية هي: اللجنة التقنية ولجنة اﻹحصاءات ولجنة التنمية الاجتماعية. |
En sus sesiones de 1997, el Subcomité de Pequeños Territorios y el Comité Especial tendrán una perspectiva más clara de la situación respecto de este tema. | UN | وبهذا ستكون للجنة الفرعية المعنية باﻹقاليم الصغيرة وللجنة الخاصة فكرة أوضح عن المسألة في اجتماعاتها عام ١٩٩٧. |
Se deben asignar, en particular, recursos suficientes al Centro de Derechos Humanos y a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ويجدر، بصورة خاصة، اعتماد موارد كافية لمركز حقوق الانسان وللجنة حقوق الانسان. |
Les agradezco a usted y a la Comisión que me den la oportunidad de intervenir en este momento. | UN | إنني ممتن لكم وللجنة ﻹتاحة هذه الفرصة لي للتكلم في هذه المرحلة. |
la Comisión tiene un Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación, que también se reúne bienalmente. | UN | وللجنة فريق عامل معني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق، يعقد اجتماعاته أيضا مرة كل سنتين. |
Artículo 19 Quórum para las sesiones del Consejo y del Comité Ejecutivo | UN | المادة 19 النصاب القانوني للمجلس وللجنة التنفيذية |
El Consejo de Seguridad reconoció que el mecanismo era parte integrante de las actividades de vigilancia y verificación permanentes del OIEA y de la Comisión Especial. | UN | واعتبر مجلس اﻷمن اﻵلية جزءا لا يتجزأ من خطتي الرصد والتحقق المستمرين للوكالة وللجنة الخاصة. |
Consciente de que la participación de representantes nombrados y elegidos de los Territorios en la labor del Comité Especial es importante tanto para los Territorios como para el propio Comité Especial, | UN | وإذ تدرك أهمية مشاركة ممثلي الأقاليم المنتخبين والمعينين في أعمال اللجنة الخاصة للأقاليم وللجنة الخاصة على السواء، |
el Comité podrá invitar a los organismos especializados a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención en las áreas que correspondan a la esfera de sus actividades. | UN | وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أعمالها. |
el Comité tiene la competencia suficiente y la estructura correcta para formular recomendaciones que logren un equilibrio sensato entre los riesgos innecesarios, por una parte, y las restricciones injustificadas del comercio, por la otra. | UN | وللجنة من الكفاية وحُسن التنظيم ما يؤهلها لتقديم توصيات تشكل توازنا معقولا بين المخاطر التي لا داعي لها من ناحية، والقيود المفروضة على التجارة دون مبرر من ناحية أخرى. |