Los Estados Partes en el Estatuto de Roma deben abonar sus cuotas íntegra y puntualmente. La comunidad internacional también debe aportar contribuciones voluntarias a la Corte y al Fondo Fiduciario para las Víctimas. | UN | وذكر أن الدول الأطراف في نظام روما الأساسي ينبغي أن تفي باشتراكاتها المقررة كاملة وفي موعدها كما ينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم تبرعات للمحكمة وللصندوق الاستئماني لصالح الضحايا. |
Observando con reconocimiento que se han hecho contribuciones voluntarias a la Misión y al Fondo Fiduciario para la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت للبعثة وللصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
Observando con reconocimiento que se han hecho contribuciones voluntarias a la Misión y al Fondo Fiduciario para la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت للبعثة وللصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
Observando con reconocimiento que se han hecho contribuciones voluntarias a la Misión y al Fondo Fiduciario para la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت للبعثة وللصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
21. el Fondo Fiduciario en pro de las actividades del ACNUDH adopta un procedimiento diferente del que siguen otros fondos para la propuesta y aprobación de los proyectos. | UN | 21 - وللصندوق الاستئماني لدعم أنشطة المفوضية السامية عملية مختلفة لاقتراح وإقرار مشروع بعينه مقارنة بالصناديق الأخرى. |
Observando con reconocimiento que se han hecho contribuciones voluntarias a la Misión y al Fondo Fiduciario para la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد قُدِّمت تبرعات للبعثة وللصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
Unas pocas delegaciones expresaron su agradecimiento a quienes habían hecho contribuciones al Fondo de Dotación y al Fondo Fiduciario de la Autoridad. | UN | وأعربت بضعة وفود عن امتنانها للتبرعات التي قدمت لصندوق الهبات وللصندوق الاستئماني التابعين للسلطة. |
Observando con reconocimiento que se han hecho contribuciones voluntarias a la Misión y al Fondo Fiduciario para la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد جرى تقديم تبرعات للبعثة وللصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
Observando con reconocimiento que se han hecho contribuciones voluntarias a la Misión y al Fondo Fiduciario para la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالتبرعات التي قُدمت للبعثة وللصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
Observando con reconocimiento que se han hecho contribuciones voluntarias a la Misión y al Fondo Fiduciario para la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالتبرعات التي قدمت للبعثة وللصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
Observando con reconocimiento que se han hecho contribuciones voluntarias a la Misión y al Fondo Fiduciario para la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالتبرعات التي قدمت للبعثة وللصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
Observando con reconocimiento que se han hecho contribuciones voluntarias a la Misión y al Fondo Fiduciario para la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالتبرعات التي قدمت للبعثة وللصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
4. Expresa también su agradecimiento a las Partes por las contribuciones hechas al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención, a fin de facilitar la participación de las Partes que son países en desarrollo en las reuniones de la Convención, y al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias; | UN | 4- يعرب عن تقديره أيضاً للمساهمات المقدمة من الأطراف للصندوق الاستئماني للمشاركة لتيسير مشاركة الأطراف من البلدان النامية في مسار الاتفاقية وللصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛ |
7. Solicita al Secretario General que transmita a todos los gobiernos el llamamiento de la Subcomisión para la aportación de contribuciones voluntarias al programa de asistencia para la remoción de minas y al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas, establecido en noviembre de 1994; | UN | ٧- ترجو من اﻷمين العام أن ينقل إلى جميع الحكومات دعوة اللجنة الفرعية إلى المساهمة بالتبرعات لبرنامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام، وللصندوق الاستئماني الطوعي للمساعدة في كسح اﻷلغام الذي أنشئ في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، |
Habida cuenta de las graves consecuencias de esa situación, hago un llamamiento a los Estados Miembros para que contribuyan generosamente a los proyectos prioritarios de la UNMIBH y al Fondo Fiduciario para el programa de asistencia a la policía en Bosnia y Herzegovina. | UN | 36 - وبالنظر إلى الآثار الخطيرة المترتبة على هذه الحالة، أناشد الدول الأعضاء بأن تتبرع بسخاء للمشاريع ذات الأولوية لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وللصندوق الاستئماني لبرنامج مساعدة الشرطة في البوسنة والهرسك. |
De conformidad con la invitación de la Conferencia, el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente estableció los dos fondos fiduciarios el 4 de noviembre de 2004. Se ha asignado al Fondo Fiduciario General el código " RO " , y al Fondo Fiduciario Especial de carácter voluntario el código " RV " . | UN | 3 - وإعمالا لدعوة المؤتمر، أنشئ الصندوقان بواسطة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وأسند إلى الصندوق الاسئتماني العام لميزانية العمل الرمز " RO " وللصندوق الاستئماني الخاص الطوعي الرمز " RV " |
Invita a los donantes y a los asociados a que contribuyan financiera y técnicamente al fondo fiduciario que el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente ha establecido y al Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica del Convenio de Basilea para ayudar a Côte d ' Ivoire y a los países de África occidental a aplicar las disposiciones del Convenio de Basilea; | UN | 3 - يدعو الجهات المانحة والشركاء إلى الإسهام ماليا وتقنيا في الصندوق الاستئماني من أجل كوت ديفوار الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وللصندوق الاستئماني للتعاون التقني في اتفاقية بازل لمساعدة كوت ديفوار وبلدان غرب افريقيا في تنفيذ أحكام اتفاقية بازل؛ |
c) Los Estados Miembros deberían contribuir al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas sobre la Discapacidad y al Fondo Fiduciario de donantes múltiples de la Alianza de las Naciones Unidas para Promover los Derechos de las Personas con Discapacidad; | UN | (ج) أن تتبرع الدول الأعضاء لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الإعاقة، وللصندوق الاستئماني المتعدد المانحين، ولشراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
En los párrafos 20 a 22 del cuerpo principal del informe del Secretario General (A/48/842) se suministra información sobre las contribuciones voluntarias aportadas a la ONUSAL y al Fondo Fiduciario para la Comisión de la Verdad para El Salvador, para el período comprendido desde la creación de la Misión de Observadores hasta el 30 de noviembre de 1993. | UN | وترد في الفقرات من ٢٠ الى ٢٢ من التقرير الرئيسي لﻷمين العام (A/48/842) معلومات عن التبرعات المقدمة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وللصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور خلال الفترة من انشاء بعثة المراقبين حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
21. el Fondo Fiduciario en pro de las actividades del ACNUDH adopta un procedimiento diferente del que siguen otros fondos para la propuesta y aprobación de los proyectos. | UN | 21- وللصندوق الاستئماني لدعم أنشطة المفوضية السامية عملية مختلفة لاقتراح وإقرار مشروع بعينه مقارنة بالصناديق الأخرى. |
Describió a grandes rasgos los cuatro componentes que constituían el marco estratégico: el primero de ellos, el documento encargado por Dinamarca a la empresa de consultoría COWI A/S; el segundo, una propuesta de estrategia preparada por la secretaría con la ayuda de un consultor; y los componentes tercero y cuarto, los proyectos de presupuestos para el Convenio de Basilea y el Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica, respectivamente. | UN | وأوجزت المكونات الأربعة التي تكون الإطار الاستراتيجي: أولاً الورقة التي كلفت الدانمرك بإعدادها من مؤسسة استشارية هي COWI A/S، وثانياً مشروع الاستراتيجية التي أعدتها الأمانة بمساعدة أحد الاستشاريين، وثالثاً ورابعاً مشروع ميزانيات لاتفاقية بازل وللصندوق الاستئماني للتعاون التقني، على التوالي. |