"وللمؤتمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y de la Conferencia
        
    • y la Conferencia
        
    • y a la Conferencia
        
    • la Conferencia tiene
        
    • Congreso
        
    • Conferencia podrá
        
    • y a la propia Conferencia
        
    • la Conferencia cuenta
        
    • y para la Conferencia
        
    La Secretaria General de la Conferencia invitó a cada país participante a que estableciera un comité que realizara las funciones de centro de coordinación de las actividades preparatorias y de la Conferencia propiamente dicha. UN وقد دعت اﻷمينة العامة للمؤتمر كل بلد مشارك إلى إنشاء لجنة وطنية تمثل حلقة وصل لﻷنشطة التحضيرية وللمؤتمر ذاته.
    La Comisión pidió al Secretario General que siguiera poniendo los informes del Relator Especial a disposición del Consejo de Seguridad y de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يواصل اتاحة تقارير المقرر الخاص لمجلس اﻷمن وللمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Las emisoras Télé Liban, Al - Jazeera y la South African Broadcasting Corporation también transmitieron en vivo la declaración y la Conferencia de prensa. UN وقدم التلفزيون اللبناني وتلفزيون الجزيرة ومؤسسة الإذاعة في جنوب أفريقيا بثا حيا للبيان وللمؤتمر الصحفي.
    INFORMES, ESTUDIOS Y DOCUMENTACIÓN DE OTRO TIPO PARA EL COMITÉ PREPARATORIO y la Conferencia MUNDIAL UN التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة للجنة التحضيرية وللمؤتمر العالمي
    La Comisión pidió al Secretario General que transmitiera dichos informes al Consejo de Seguridad y a la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يتيح هذه التقارير لمجلس اﻷمن وللمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Es menester realizar serias reformas estructurales y, en consecuencia, Panamá asigna gran importancia a la labor de la ONUDI y a la Conferencia General. UN ولا بد من إجراء إصلاحات هيكلية جادّة، وبنما تولي أهمية كبرى لأعمال اليونيدو وللمؤتمر العام.
    Se trata de una tragedia evitable que la Conferencia tiene la oportunidad histórica de impedir. UN وللمؤتمر فرصة تاريخية لتجنب وقوع مثل هذه المأساة.
    Eso incluía, en particular, el examen del proyecto de guía para las deliberaciones de las reuniones preparatorias regionales y del 13º Congreso. UN ويشمل ذلك، على وجه الخصوص، استعراض مشروع دليل المناقشة للاجتماعات الإقليمية التحضيرية وللمؤتمر الثالث عشر.
    La Conferencia podrá elegir asimismo a las personas que hayan de desempeñar los demás cargos que considere necesarios para el cumplimiento de sus funciones. UN وللمؤتمر أن ينتخب كذلك أي أعضاء مكتب آخرين يرى حاجة إليهم للاضطلاع بمهامه.
    Tema 4 - Proyecto de reglamento del Comité Preparatorio y de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres UN البند 4: النظام الداخلي المؤقت للجنة التحضيرية وللمؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    Reglamento provisional del Comité Preparatorio y de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres UN النظام الداخلي المؤقت للجنة التحضيرية وللمؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    Tema 5 - Reglamento provisional del Comité Preparatorio y de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres UN البند 5: النظام الداخلي المؤقت للجنة التحضيرية وللمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    Reglamento provisional del Comité Preparatorio y de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres UN النظام الداخلي المؤقت للجنة التحضيرية وللمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    Espero sinceramente que las próximas nuevas posiciones de las delegaciones estén maduras a tiempo para que él y la Conferencia cosechen el fruto. UN إنني آمل كثيرا أن المواقف الجديدة والصريحة للوفود ستكون جاهزة في الوقت المناسب له وللمؤتمر لجني الثمار.
    El Comité Preparatorio y la Conferencia de 2005 deberían examinar ese tema. UN وأضاف أنه ينبغي للجنة التحضيرية وللمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 أن ينظر في هذه المسألة.
    Se proveyó una guía exhaustiva sobre formas de promover el tema y la Conferencia a todos los centros de información de las Naciones Unidas. UN وقُدمت توجيهات مستفيضة إلى جميع مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة بشأن سبل الترويج للمسألة وللمؤتمر الاستعراضي.
    En la medida en que se asignarán fondos a la preparación de la Conferencia y a la Conferencia misma en detrimento de otras actividades que las Naciones Unidas deben emprender, convendría conocer el monto de esas asignaciones. UN ومن المفيد اﻹحاطة علما بالمبالغ التي سوف تخصص للتحضير لمؤتمر القمة وللمؤتمر ذاته حيث أنها سوف تخصم مـن أنشطة أخرى تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Aprovecho esta oportunidad para dar la bienvenida a los nuevos Representantes Permanentes y delegados que se han asociado a este Foro privilegiado en el año 2001. Por último, permítaseme que exprese mis mejores deseos a todos ustedes y a la Conferencia de Desarme para el año que viene. UN وأغتنم هذه الفرصة للترحيب بالممثلين الدائمين والمندوبين الجدد الذين انضموا في عام 2001 إلى هذه الهيئة المميزة، وفي الختام، اسمحوا لي بالتعبير عن أطيب الأمنيات لكم جميعاً وللمؤتمر في العام القادم.
    10. Pide al Secretario General que proporcione toda la asistencia apropiada al proceso preparatorio y a la Conferencia. UN 10 - تطلب إلى الأمين العام تقديم كل المساعدة الملائمة للعملية التحضيرية وللمؤتمر.
    la Conferencia tiene en su programa varios temas relativos al desarme nuclear. UN وللمؤتمر عدة قضايا متعلقة بنزع السلاح النووي مدرجة في جدول أعماله.
    Una serie de representantes de organizaciones y organismos expresaron su apoyo al proceso preparatorio y a la propia Conferencia. UN 30 - وأعرب ممثلو المنظمات والوكالات عن دعمهم للعملية التحضيرية وللمؤتمر ذاته.
    la Conferencia cuenta con un Comité Ejecutivo, integrado por siete países miembros, encargado de promover y monitorear la ejecución de los acuerdos establecidos en las reuniones de la Conferencia. UN وللمؤتمر لجنة تنفيذية مكونة من سبعة بلدان أعضاء، وهي مسؤولة عن تعزيز ورصد تنفيذ الاتفاقات التي يتوصل إليها المؤتمر في دوراته.
    106. Con el fin de proporcionar el apoyo sustantivo y secretarial adecuado para el proceso, para los trabajos del comité preparatorio y para la Conferencia misma, la secretaría del Decenio actuará de secretaría de la conferencia, como se hizo para la Conferencia de Yokohama. UN ٦٠١ - وبغية توفير الدعم الكافي في المجالات الفنية وفي أعمال السكرتارية للعملية، ولعمل اللجنة التحضيرية وللمؤتمر ذاته، ستعمل أمانة العقد بوصفها أمانة المؤتمر كما كانت الحال بالنسبة لمؤتمر يوكوهاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus