"وللممثل الخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Representante Especial
        
    • el Representante Especial
        
    • del Representante Especial
        
    Por otra parte, prácticamente no habría modificaciones en las oficinas encargadas de desempeñar funciones de apoyo a la Misión y al Representante Especial del Secretario General. UN وفضلا عن ذلك، فإن المكاتب التي تقوم بمهام دعم للبعثة وللممثل الخاص لﻷمين العام ستظل، في معظمها، بدون تغيير.
    Expresando su agradecimiento al personal de la Misión de las Naciones Unidas, incluida la Fuerza Internacional, al Representante Especial del Secretario General y al Comisionado de la Fuerza Internacional, UN وإذ يعرب عن تقديره ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك قوة الشرطة، وللممثل الخاص لﻷمين العام، ومفوض قوة الشرطة،
    Por último, permítaseme reiterar el apoyo sostenido del Reino Unido a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán y al Representante Especial, Sr. de Mistura. UN أخيرا، أود التأكيد على دعم المملكة المتحدة المستمر لبعثة الأمم المتحدة في أفغانستان وللممثل الخاص دي ميستورا.
    el Representante Especial del Secretario General tiene la autoridad exclusiva para decidir si se toman medidas respecto de esas conclusiones. UN وللممثل الخاص للأمين العام السلطة الحصرية في تقرير ما إذا كان يتعين اتخاذ إجراء بشأن تلك النتائج.
    El carácter plenario de la autoridad de la UNMIK y del Representante Especial sobre el territorio de Kosovo se manifestó desde el inicio en el primer reglamento de la UNMIK adoptado por el Representante Especial. UN وكان الطابع الشامل لسلطة بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وللممثل الخاص على إقليم كوسوفو واضحا من البداية مع اعتماد الممثل الخاص أول قاعدة تنظيمية للبعثة.
    Varios ministros indicaron a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y al Representante Especial la particular delicadeza de las cuestiones étnicas en el contexto de Camboya. UN وأكد عدة وزراء لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وللممثل الخاص الحساسية الخاصة التي تكتنف القضايا اﻹثنية في السياق الكمبودي.
    Expresando su agradecimiento al personal de la UNMIBH, incluida la IPTF, al Representante Especial del Secretario General y al Comisionado de la IPTF, UN وإذ يعرب عن تقديره ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك قوة الشرطة الدولية، وللممثل الخاص لﻷمين العام، ومفوض قوة الشرطة الدولية،
    Expresando su agradecimiento al personal de la UNMIBH, incluida la IPTF, al Representante Especial del Secretario General y al Comisionado de la IPTF, UN وإذ يعرب عن تقديره ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك قوة الشرطة الدولية، وللممثل الخاص لﻷمين العام، ومفوض قوة الشرطة الدولية،
    Está especialmente reconocida al Coordinador Residente y de la Asistencia Humanitaria y al Representante Especial del Secretario General en Somalia, así como a su personal, por el entusiasmo y apoyo a la labor en pro de los derechos humanos en Somalia que demostraron. UN وتوجه شكراً خاصاً لمنسق الشؤون الإنسانية المقيم وللممثل الخاص للأمين العام في الصومال والموظفين التابعين لهما على حماسهم ودعمهم للعمل في مجال حقوق الإنسان في الصومال.
    La UNMIK es fundamental para la paz y el desarrollo futuros de Kosovo, así como para la seguridad de la región, y su Gobierno desea reiterar su respaldo a la Misión y al Representante Especial del Secretario General en Kosovo. UN وتتسم البعثة بأهمية حاسمة لمستقبل السلام والتنمية في كوسوفو وللأمن الإقليمي، وتود حكومته أن تعرب مجددا عن دعمها للبعثة وللممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في كوسوفو.
    El Grupo también desea dar las gracias de manera especial a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), en particular al Representante Especial del Secretario General en ese país, Sr. Amos Namanga Ngongi. UN كما يود الفريق تسجيل شكره الخاص لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وللممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية آموس نامانغا نغونغي، بوجه أخص.
    Los miembros del Consejo reiteran el apoyo al Primer Ministro, Sr. Diarra, a su nuevo Gobierno, al Comité de Seguimiento y al Representante Especial del Secretario General. UN وأعرب أعضاء المجلس من جديد عن تأييدهم لرئيس الوزراء، السيد ديارا، وحكومته المنشأة حديثا، وللجنة المتابعة، وللممثل الخاص للأمين العام.
    Doy las gracias al Secretario General por su informe y al Representante Especial por su exposición informativa, por su dirección excepcional y -a mi juicio- imparcial de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) y por la integridad con que desempeña su trabajo. UN وأشعر بالامتنان للأمين العام لتقريره، وللممثل الخاص لإحاطته الإعلامية ولقيادته الممتازة وغير المتحيزة، في اعتقادي، لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وللنزاهة التي يجلبها إلى عمله.
    Deseo expresar nuestro agradecimiento al Secretario General, Kofi Annan, a su equipo y al Representante Especial de Secretario General, Peter Sutherland, por su excelente y amplia preparación para esta reunión. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام، كوفي عنان، ولفريقه وللممثل الخاص للأمين العام، بيتر ساذرلاند، على تحضيرهم الممتاز والشامل لهذه الجلسة.
    Como Coordinador del Grupo de Amigos de Haití, quisiera expresar nuestro firme apoyo a la MINUSTAH y al Representante Especial del Secretario General por sus esfuerzos para mejorar la estabilidad y la gobernanza en Haití. UN وبصفتي منسق مجموعة أصدقاء هايتي، أود أن أعرب عن تأييدنا القوي لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وللممثل الخاص للأمين العام على الجهود التي يبذلانها لتحسين الاستقرار وإدارة الحكم في هايتي.
    Una vez más, el Consejo pidió que se presionara a ambos países y expresó su apoyo al Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación y al Representante Especial del Secretario General. UN ومرة أخرى، دعا المجلس إلى ممارسة الضغط على البلدين، وأعرب عن دعمه لفريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ وللممثل الخاص للأمين العام.
    el Representante Especial del Secretario General podrá remover del cargo al miembro de la Comisión si considera fehacientemente probada la acusación. UN وللممثل الخاص للأمين العام أن يعزل العضو من منصبه إذا تبين له ثبوت التهمة.
    el Representante Especial del Secretario General podrá remover del cargo al miembro de la Comisión si considera fehacientemente probada la acusación. UN وللممثل الخاص للأمين العام أن يعزل العضو من منصبه إذا تبين له ثبوت التهمة.
    De ahí se sigue también que la MINURSO y el Representante Especial deberán supervisar esta transición. UN وينبغي للبعثة وللممثل الخاص أيضا الإشراف على هذه الفترة الانتقالية.
    Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la UNOWA y a la cooperación constante del Representante Especial con la región para cumplir con el mandato de la Oficina. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وللممثل الخاص على مواصلته التعاون مع بلدان المنطقة بما يفضي إلى تنفيذ ولاية المكتب.
    Quedará a discreción del Representante Especial del Secretario General eximir a un partido político del requisito del número mínimo de patrocinadores inscritos (por ejemplo, si dicho partido político representa a una comunidad étnica relativamente pequeña de Kosovo). UN وللممثل الخاص للأمين العام، بناء على تقديره الخاص، أن يعفي الحزب السياسي من شرط الحد الأدنى للمؤيدين المسجلين (إذا كان هذا الحزب السياسي يمثِّل جماعة عرقية صغيرة نسبيا في كوسوفو على سبيل المثال).
    El Consejo reafirma en particular las prioridades de la UNAMA y del Representante Especial enunciadas en el párrafo 4 de la resolución 1806 (2008) del Consejo de Seguridad y está de acuerdo con las opiniones del Secretario General y de su Representante Especial acerca de las esferas que requieren mayor atención. UN والمجلس يؤكد مجددا بصفة خاصة الأولويات المحددة للبعثة وللممثل الخاص في الفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1806 (2008) ويؤيد آراء الأمين العام وممثله الخاص بشأن المجالات التي تتطلب مزيدا من الاهتمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus