"ولم تقع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no hubo
        
    • no se produjeron
        
    • no se han
        
    • no se registraron
        
    • no se ha producido
        
    • sin que se
        
    • no se ha registrado
        
    Se hicieron disparos contra una patrulla de las FDI en la zona de Kabatya, en el distrito de Ŷanin. no hubo heridos ni daños. UN وأطلقت النار على دورية لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في منطقة قباطيا، في منطقة جنين، ولم يجرح أحد ولم تقع أضرار.
    También se lanzó una bomba incendiaria contra una patrulla de las FDI en Betunia. no hubo daños ni heridos en ninguno de los incidentes. UN كما ألقيت قنبلة حارقة على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في بتونيا ولم تقع أية إصابات أو أضرار في أي من الحادثين.
    no hubo víctimas entre los integrantes de la fuerza multinacional, y en los días siguientes la situación se mantuvo tranquila. UN ولم تقع خسائر بشرية بين القوة المتعددة الجنسيات، وفي اﻷيام التالية اتسمت الحالة بالهدوء.
    no se produjeron incidentes importantes de violencia durante el período previo a ellas, ni el día de la votación, ni en los días subsiguientes del recuento. UN ولم تقع حوادث عنف كبيرة خلال الفترة السابقة للانتخابات أو يوم الاقتراع أو خلال عملية عد اﻷصوات في اﻷيام التالية.
    no se han producido incidentes y la situación en la zona de la misión permanece estable. UN ولم تقع حوادث في منطقة مسؤولية البعثة وظلت الحالة فيها هادئة.
    Durante el tiroteo, no se registraron heridos entre el personal de las Naciones Unidas. UN ولم تقع إصاباتٌ في صفوف أفراد الأمم المتحدة خلال تبادل إطلاق النار.
    Hasta la fecha no se ha producido ningún caso de esas características en Maldivas. UN ولم تقع أي من هذه الحالات في ملديف حتى الآن.
    La seguridad en Kabul y en las zonas circundantes se siguió reforzando durante el período de que se informa, sin que se hayan producido incidentes de importancia. UN أولا - مقدمة 1 - استمر تحسن الأمن في كابل والمناطق المحيطة بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولم تقع حوادث كبيرة.
    no hubo bajas y la parte yugoslava no respondió. UN ولم تقع أية اصابات كما أن الطرف اليوغوسلافي لم يرد.
    no hubo bajas y la parte yugoslava no respondió al ataque. UN ولم تقع أية اصابات وامتنع الجانب اليوغوسلافي عن الرد.
    En ambas ocasiones, no hubo víctimas y la parte yugoslava no replicó. UN ولم تقع في المرتين أي إصابات، ولم يرد الجانب اليوغوسلافي على الهجوم.
    no hubo bajas y la parte yugoslava no contestó el fuego. UN ولم تقع أي إصابات ولم يرد الجانب اليوغوسلافي على النيران بالمثل.
    Como se había previsto, el movimiento de votantes a través de la línea de demarcación y dentro de la Federación fue moderado y, en general, no hubo incidentes. UN وكانت حركة الناخبين، كما كان متوقعا، عبر خط الحدود بين الكيانات وداخل الاتحاد معتدلة ولم تقع إلى حد كبير أية حادثة.
    no hubo incidentes importantes en el momento de la transferencia. UN ولم تقع لدى نقل المسؤولية أية حوادث رئيسية.
    no hubo heridos y los serbios de Bosnia decidieron postergar su visita. UN ولم تقع إصابات، وقرر صرب البوسنة تأجيل زيارتهم.
    En el período que se examina no se produjeron accidentes de aviación UN ولم تقع أية حوادث طيران خلال الفترة المستعرضة
    no se produjeron heridos y el civil consiguió regresar a Israel, donde fue detenido por las autoridades. UN ولم تقع إصابات وتمكّن المظلي من العودة إلى إسرائيل حيث اعتقلته السلطات.
    no se produjeron muertes como resultado de esos ataques con cohetes y morteros. UN ولم تقع خسائر في الأرواح نتيجة هذه الصواريخ والقذائف.
    no se han conocido casos de falsificación del pasaporte de Trinidad y Tabago. UN ولم تقع أي حالات تزوير معروفة لجوازات سفر ترينيداد وتوباغو.
    Durante esos incidentes no se registraron bajas ni daños. UN ولم تقع أي إصابات أو أضرار في هذه الحادثة.
    La industria nuclear China siempre ha funcionado en condiciones de seguridad y protegiendo el medio ambiente y no se ha producido accidente alguno. UN ولدى الصناعة النووية الصينية سجل طيب من حيث التشغيل الآمن وحماية البيئة. ولم تقع حوادث في هذا الميدان.
    Durante el período que abarca el informe, la situación en Bosnia y Herzegovina permaneció estable, sin que se registraran incidentes graves. UN 3 - ظل الوضع العام في البوسنة والهرسك مستقرا طوال الفترة المشمولة بالتقرير ولم تقع حوادث خطيرة تستدعي الإفادة.
    En el período en examen no se ha registrado ningún incidente serio contra el personal de la UNOMIG. UN ولم تقع خلال الفترة التي قيد الاستعراض أية حوادث خطيرة ضد أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus