"ولندن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Londres
        
    • y en Londres
        
    • y de Londres
        
    • Londres y
        
    • desde Londres
        
    • o Londres
        
    También escuchó la opinión de importantes intelectuales iraquíes en Bagdad y Londres. UN كما تلقى إحاطات من كبار الأكاديميين العراقيين في بغداد ولندن.
    Los oradores se dirigieron al público desde la sala e interactuaron por videoconferencia desde Hiroshima, Ginebra y Londres. UN وخاطب المتكلمون الجمهور في الموقع وتفاعلوا معه عن طريق التداول بالفيديو من هيروشيما وجنيف ولندن.
    Colaboradora de Amnistía Internacional, Nueva York y Londres. UN مساهمة، هيئة العفو الدولية، نيويورك ولندن.
    Coordinación en Bruselas y en Londres con miras a CSM 75 UN التنسيق في بروكسل ولندن للجنة السلامة البحرية 75
    La visión de un mundo sin armas nucleares resurgió con nuevo vigor en las reuniones de Oslo y de Londres. UN ما تمخض بحيوية متجددة عن اجتماعي أوسلو ولندن هو رؤية عالم خال من الأسلحة النووية.
    Marruecos participó en las conversaciones de Lisboa, Londres y Houston, que permitieron determinar los puntos del plan de arreglo. UN وقال إن المغرب شارك في محادثات لشبونة ولندن وهوستون التي أتاحت الفرصة لتوضيح نقاط خطة التسوية.
    Había problemas con el sistema de ajustes por lugar de destino en Montreal, Roma, Nueva York y Londres. UN وهناك مشاكل تتعلق بنظام تسوية مقر العمل في مونتريال وروما ونيويورك ولندن.
    Había problemas con el sistema de ajustes por lugar de destino en Montreal, Roma, Nueva York y Londres. UN وهناك مشاكل تتعلق بنظام تسوية مقر العمل في مونتريال وروما ونيويورك ولندن.
    En este sentido, las recientes Conferencias de París y Londres fueron importantes pues establecieron el rumbo que debe seguir el proceso de aplicación de la paz en el año entrante. UN وفي هذا الشأن، فإن المؤتمرين اللذين عقدا مؤخرا في باريس ولندن كانا هامين في رسم طريق عملية تنفيذ السلام للعام المقبل.
    Washington y Londres han puesto fin al bombardeo contra el Iraq. UN لقد أعلنت واشنطن ولندن وقفا للقصف الموجه ضد العراق.
    Sin embargo, organismos semejantes de París y Londres habían recibido información del Banco sobre el MID. UN ومع ذلك فإن زملاءها في الوكالة الموجودين في باريس ولندن قد أطلعهم البنك على موضوع إطار عمله.
    Sin embargo, organismos semejantes de París y Londres habían recibido información del Banco sobre el MID. UN ومع ذلك فإن زملاءها في الوكالة الموجودين في باريس ولندن قد أطلعهم البنك على موضوع إطار عمله.
    Hitachi pide una indemnización por el costo de los pasajes de avión y los gastos de hotel en Bagdad, Ammán y Londres de sus empleados. UN وتطلب هيتاشي تعويضا عن تكاليف بطاقات السفر بالطائرة والإقامة في الفنادق في بغداد وعمان ولندن التي تكبدها موظفوها.
    Ni las instituciones de Bretton Woods ni los clubes de París y Londres pueden por sí solos dar solución duradera o alivio a este problema. UN ولا يمكن لمؤسسات بريتون وودز ولا لناديي باريس ولندن أن توفر وحدها إسعافا وحلولا دائمة.
    También tenía oficinas administrativas en Singapur y Londres. UN وكانت لديها أيضاً مكاتب إدارية في سنغافورة ولندن.
    Para los años 1990, Singapur se había convertido en el centro de compra y venta de petróleo más grande del mundo, después de Nueva York y Londres. UN وفي التسعينيـات أصبحت سنغافورة أكبر مركز في العالم لتجارة النفط بعد نيويورك ولندن.
    Las colecciones de Copenhague y Londres se han transferido completamente a bibliotecas depositarias en Roskilde (Dinamarca) y Lovaina (Bélgica), respectivamente. UN ونقلت مجموعتان أخريان من كوبنهاغن ولندن بكاملهما إلى المكتبات الوديعة في روسكيلد، بالدانمرك، ولوفين، ببلجيكا، على التوالي.
    Las misiones en el exterior, vale decir en Bruselas, Canadá y Londres también han estado encabezadas por hombres. UN ويشغل الرجال أيضاً مناصب رؤساء البعثات في بروكسل وكندا ولندن.
    J. P. Morgan, Nueva York y Londres UN مصرف جاي بي مورغان، نيويورك ولندن
    La Sra. Angie Elisabeth Brooks consiguió superar la pobreza para estudiar Derecho en los Estados Unidos y en Londres. UN لقد تغلبت السيدة أنجي إليزابيث بروكس على الفقر لدراسة القانون في الولايات المتحدة ولندن.
    Esas cuestiones, entre otras, se están examinando en Yakarta en estos momentos cruciales para la consolidación de la paz tras la conclusión satisfactoria de las conferencias de París y de Londres. UN ويجري التداول حول هذه النقاط، ومسائل أخرى، في جاكرتا في هذا الوقت الحاسم لتعزيز السلام في أعقاب اختتام مؤتمري باريس ولندن بنجاح.
    Lord Owen visitó Bonn, Copenhague, Londres y París antes de volver a Nueva York el miércoles 28 de abril. UN وقام لورد اوين بزيارة بون وكوبنهاغن ولندن وباريس قبل العودة إلى نيويورك يوم اﻷربعاء، ٢٨ نيسان/أبريل.
    Este proceso no se había impuesto ni dirigido desde Londres. UN ولندن لم تفرض تلك العملية أو تحث عليها.
    Y no es como lo imaginaba cuando pensaba en ello en Boston o Londres. Open Subtitles والأمر ليس كما تصورته أن يكون حين فكرت فيه في بوسطن ولندن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus