No tenemos conocimiento de ningún informe sobre actividades de pesca con redes de deriva en la zona general de la Convención de Wellington. | UN | كما لم تصل الى علمنا أية تقارير عن حدوث أنشطة لصيد اﻷسماك بالشباك العائمة في منطقة اتفاقية ولنغتون اﻷوسع. |
Fiji ha firmado y ratificado la Convención de Wellington sobre la prohibición de la pesca con redes de enmalle y deriva de gran longitud en el Pacífico meridional. | UN | وقد وقعت فيجي وصدقت على اتفاقية ولنغتون لحظر صيد اﻷسماك بالشباك العائمة الطويلة في منطقة جنوب المحيط الهادئ. |
Nueva Zelandia reitera su llamamiento a todos los países del ámbito correspondiente a que apoyen plenamente la Convención de Wellington y sus dos protocolos. | UN | " وتكرر نيوزيلندا مناشدتها جميع البلدان المؤهلة تقديم تأييدها التام لاتفاقية ولنغتون وبروتوكوليها. |
La Convención de Wellington entró en vigor el 17 de mayo de 1991. | UN | وقد دخلت اتفاقية ولنغتون حيز النفاذ في ١٧ أيار/مايو ١٩٩١. |
Además, los Estados Federados de Micronesia son parte en la Declaración de Tarawa, en la que se proscribe la pesca con redes de enmalle y deriva en la región del Foro del Pacífico Meridional, así como en la Convención de Wellington. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن ولايات ميكرونيزيا الموحدة طرف في كل من إعلان تاراوا، الذي يحرم الصيد بالشباك العائمة في منطقة محفل جنوب المحيط الهادئ، وفي اتفاقية ولنغتون. |
Wellington Maori Legal Services Inc. (Nueva Zelandia) | UN | شركة ولنغتون لخدمات ماوري القانونية )نيوزيلندا( |
Wellington Maori Legal Services Inc. (Nueva Zelandia) | UN | شركة ولنغتون لخدمات ماوري القانونية )نيوزيلندا( |
Un requisito práctico para Tokelau es que haya en Wellington un servicio que actúe de centro de coordinación entre los organismos de Tokelau y los organismos de Nueva Zelandia correspondientes. | UN | إن المطلوب عمليا لتوكيلاو أن يوجد في ولنغتون جهاز يمكن أن يكون أداة تنسيق لوكالات توكيلاو ونيوزيلندا المنخرطة في هذا المشروع. |
16. La segunda reunión de examinadores principales se celebró en Wellington (Nueva Zelandia) en febrero de 2004. | UN | 16- أما الاجتماع الثاني لخبراء الاستعراض الرئيسيين فقد عُقد في ولنغتون بنيوزيلندا في شباط/فبراير 2004. |
Desde el último informe, ha repatriado el tribunal de última apelación; el nuevo tribunal de última apelación es el Tribunal Supremo, con sede en Wellington, que encabeza el Presidente del Tribunal Supremo, que es una mujer. | UN | ومنذ التقرير السابق عملت نيوزيلندا على توطين محكمة النقض وهذه المحكمة الجديدة أصبحت هي المحكمة العليا التي تتخذ مقرها في ولنغتون. ويترأس المحكمة العليا رئيس القضاة وهو سيدة. |
En julio intervino en las reuniones organizadas en Wellington por New Zeland Aid y el Organismo Internacional de Desarrollo y por la organización de la sociedad civil Health Promotion Forum. | UN | وفي تموز/يوليه، تكلم أمام اجتماع نظمته في ولنغتون وكالة المعونة والتنمية الدولية التابعة لنيوزيلندا، كما تكلم أمام منتدى النهوض بالصحة، وهو منظمة من منظمات المجتمع المدني. |
Es por ello que firmamos la Declaración de Wellington sobre municiones en racimo y en estos momentos estamos examinando la convención sobre la prohibición de tales municiones. | UN | ولذلك فقد قمنا بالتوقيع على إعلان ولنغتون للذخائر العنقودية الصادر عن مؤتمر دبلن وندرس الانضمام لاتفاقية حظر الذخائر العنقودية. |
¡Hola a todos! Soy la Sra. Wellington. | Open Subtitles | مرحباً بكم جميعاً ... انا السيده ولنغتون |
9. La Misión desea dejar constancia de su profundo reconocimiento al Gobierno de Nueva Zelandia por las cortesías que le brindó, así como por la estrecha cooperación y ayuda que recibió durante las consultas celebradas en Wellington. | UN | ٩ - وتود البعثة أن تسجل تقديرها العميق لحكومة نيوزيلندا لتعاونها الوثيق مع البعثة، وللمساعدة التي قدمتها إليها والترحيب الذي استقبلتها به خلال مشاوراتها في ولنغتون. دال - زيارات المجاملة |
El 8 de diciembre de 1995, el dirigente de la resistencia de Timor Oriental, José Ramos Horta, se reunió en Wellington con el Ministro de Relaciones Exteriores de Nueva Zelandia, Sr. Don McKinnon. | UN | ٣٣ - وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، اجتمع خوسيه راموس أورتا، قائد المقاومة في تيمور الشرقية، مع السيد دون ماكينون، وزير خارجية نيوزيلندا، في ولنغتون. |
Desde 1991, la Universidad Victoria de Wellington ha hecho acopio de datos sobre el número de sindicatos registrados y sus afiliados. | UN | وجمعت جامعة فكتوريا (ولنغتون) بيانات عن عدد الاتحادات المسجلة وعدد أعضائها منذ عام 1991. |
El Presidente interino (habla en inglés): Doy la palabra al Excmo. Sr. Wellington Godo, Secretario Permanente, Ministro de Salud de Kenya. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الآن الكلمة لسعادة السيد ولنغتون غودو، الأمين الدائم لوزارة الصحة في كينيا. |
El Magistrado Wellington Koo, en su opinión separada emitida en 1964 en el caso Barcelona Traction (objeciones preliminares) declaró que: " ... | UN | وقد أعلن القاضي ولنغتون كو في رأي منفرد في قضية " شركة برشلونة " (اعتراضات أولية) في عام 1964 ما يلي: |
Fuente: Ministerio de Asuntos de la Mujer, 2005, Statement of Intent 2005-2008. Wellington. | UN | المصدر: وزارة شؤون المرأة (2005) بيان بالمقاصد 2005-2008، ولنغتون: وزارة شؤون المرأة. |
123. Uno de los seis miembros del grupo de gestión superior del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio es una mujer y, además, 8 de los 25 cargos de Director General en Wellington están ocupados por mujeres. | UN | 123 - وهناك سيدة بين الأعضاء الستة بين كبار المديرين بالوزارة فضلاً عن وجود ثمان سيدات من بين شاغلي منصب المدير الخمسة والعشرين في ولنغتون. |