"ولهذا أنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y por eso estoy
        
    • Y es por eso que estoy
        
    • Es por lo que estoy
        
    • Por eso es que estoy
        
    • eso me
        
    Soy bióloga, y por eso estoy proponiendo una solución al problema del cambio climático que involucra a los organismos más evolucionados del planeta: las plantas. TED أنا عالمة أحياء، ولهذا أنا أقترح حلًّا لمشكلة التغير المناخي التي تشمل أفضل كائن حي على سطح الأرض، النباتات.
    Me habéis apoyado y me habéis querido durante todo el drama y por eso estoy aquí. Open Subtitles لقد ساندتموني وأحببتموني مع كل الدراما ولهذا أنا أقف هنا
    Y es por eso que estoy aquí hoy con Uds., para compartir este viaje y llevarlos conmigo. TED ولهذا أنا هنا اليوم، بينكم، لأشارك معكم هذا السفر وآخذكم معي.
    Y es por eso que estoy aquí, pidiéndoles su apoyo, exigiéndoles su apoyo, solicitándoles su apoyo. TED ولهذا أنا هنا اليوم أسألكم الدعم وأطالب به وألتمسه منكم
    Bueno, me encantaría que me lo explicarais todo durante la cena, que Es por lo que estoy en tu puerta. Open Subtitles حسناً، أود أن أعرف كل شيء عنه خلال العشاء، ولهذا أنا هنا.
    Y Por eso es que estoy aquí, frente al Comité Judicial del Estado de Nueva York. Open Subtitles ولهذا أنا هنا ، أمام لجنة نيويورك القضائية
    Están leyendo realmente cuentos de hadas para adultos cuando leen o cuando ven las historias de superhéroes, y por eso me encantan. TED إنهم يقرؤون حقًا قصص خيال للبالغين عندما يقرؤون أو عندما يرون قصص الأبطال الخارقين اليوم، ولهذا أنا أحبهم كذلك.
    En atención al cliente me dijeron que uno de nosotros tendría que ponerse el aparato y venir a buscarte, y por eso estoy aquí. Open Subtitles خدمة العملاء قالوا يجب علي واحد منا وضع سماعة والذهاب لأحظارك، ولهذا أنا هنا.
    Bailé en mi entrada al corazón de América, y por eso estoy aquí atrapada un domingo por la tarde por 80 dólares. Open Subtitles استخدمت الرقص للوصول إلى قلوب الأمريكيين، ولهذا أنا عالقة هنا في ظهيرة الأحد مقابل 80 دولار.
    y por eso estoy haciendo exactamente lo que tú y el juzgado y todo el mundo me dice que haga porque sé que me merezco el castigo. Open Subtitles ولهذا أنا أفعل ما تطلبه مني أنت والمحكمة والجميع لأنني أعلم أنني أستحق العقاب
    Nadie puede entenderlo, y por eso estoy tan sólo. Open Subtitles كما ترين، لا يستطيع أحد أن يفهم، ولهذا أنا وحيد.
    Bien maté al hombre equivocado, y por eso estoy aquí. Open Subtitles حسناً... قتلت الشخص الخطأ ولهذا أنا هنا.
    Y es por eso que estoy aquí mi querido e ignorante amigo. Open Subtitles ولهذا أنا هنا يا صديقي المحبوب والجهول
    Por un porcentaje Y es por eso que estoy aquí. Open Subtitles مقابل حصة من المال ولهذا أنا هنا
    Por eso sé de ti, Y es por eso que estoy aquí. Open Subtitles هكذا أنا أعرف عنك, ولهذا أنا هنا.
    Y es por eso que estoy aquí... vestido como un idiota... Open Subtitles "ولهذا أنا واقف هنا" "مرتديًا زيًّا غبيًّا"
    - Ya lo sé. Es por lo que estoy planeando hacer eventos especiales cada semana. Open Subtitles ولهذا أنا اخطط لعمل حفلات خاصة كل أسبوع
    Y eso Es por lo que estoy metiéndome en la carrera espacial. Open Subtitles ولهذا أنا مهتمٌ بسباق الفضاء
    Por eso hice lo que hice y Por eso es que estoy ahora aquí. Open Subtitles لذلك فعلتُ ما فعلته ولهذا أنا هنا.
    Por eso es que estoy tan contento. Open Subtitles ولهذا أنا سعيدٌ للغاية
    Por eso me he apuntado a este viaje, porque el dueño de este barco me cree. Open Subtitles ولهذا أنا هنا في هذه الرحلة لأن صاحب هذا القارب يصدقني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus