"ولوازم الصيانة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y suministros de conservación
        
    • y suministros de mantenimiento
        
    • los suministros de conservación
        
    • servicios de mantenimiento
        
    • suministros para la conservación
        
    • los suministros de mantenimiento
        
    Además, al disminuir las necesidades de espacio, también se espera economías en reformas menores y suministros de conservación. UN وبالإضافة إلى ذلك يتوقع، مع نقصان الاحتياجات من الحيز، تحقيق وفورات أيضا في بند التعديلات الطفيفة ولوازم الصيانة.
    Por tanto, las economías en servicios de construcción, reforma y renovación se contrarrestaron parcialmente por mayores gastos en personal temporario general, personal de otro tipo y suministros de conservación. UN ولذا قابلت الوفورات المتحققة تحت بند خدمات البناء والتعديل والتجديد جزئيا النفقات الزائدة تحت بنود المساعدة المؤقتة العامة والأفراد الآخرين ولوازم الصيانة.
    18. Las necesidades adicionales para reforma y renovación de locales y suministros de conservación se debieron a que los locales alquilados por la ONUMOZ en diferentes lugares de toda la zona de la misión necesitaban reformas considerables. UN ١٨ - وتعزى الاحتياجات الاضافية تحت بندي التعديلات والتجديدات لﻷماكن ولوازم الصيانة الى أن اﻷماكن التي أستأجرتها العملية في مختلف المواقع في سائر أرجاء منطقة البعثة تطلبت إصلاحات واسعة النطاق.
    La Dependencia acordó con el arrendador que, cuando éste se fuera, le vendiera los muebles, equipos y suministros de mantenimiento que le sobraran. UN وتفاوضت الوحدة مع المالك السابق لشراء الفائض، الباقي بعد خروجه، من اﻷثاث والمعدات ولوازم الصيانة.
    La diferencia se ve compensada, en parte, por la reducción de los recursos necesarios para servicios de construcción y suministros de mantenimiento. UN ويعادل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات لخدمات البناء ولوازم الصيانة.
    46. La comparación de los gastos correspondientes a las reformas y renovación de locales, los suministros de conservación y el agua, la electricidad, etc., con las estimaciones originales de gastos y el prorrateo reducido recomendado por la Comisión Consultiva figura en los párrafos 16 a 18 supra. UN ٤٦ - وترد في الفقرات من ١٦ إلى ١٨ أعلاه مقارنة النفقات المتعلقة بالتعديلات والتجديدات في اﻷماكن، ولوازم الصيانة والمرافق بتقديرات التكاليف اﻷصلية والمبلغ المخصص المخفض الذي أوصت به اللجنة الاستشارية.
    El aumento de las necesidades se compensó en parte por las necesidades inferiores a las presupuestadas para autonomía logística militar y suministros y servicios de mantenimiento por valor de 9,8 millones de dólares. UN وقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئيا انخفاض الاحتياجات عما كان مدرجا في الميزانية فيما يتعلق بالدعم اللوجستي الذاتي للأفراد العسكريين وخدمات ولوازم الصيانة بمبلغ 9.8 ملايين دولار.
    El aumento de las necesidades se debe, sobre todo, a un incremento del crédito para alquiler de locales, servicios de conservación, reformas y renovaciones, obras de construcción, suministros para la conservación y agua, electricidad, etc., como consecuencia del aumento propuesto de personal civil. UN 88 - تتصل الاحتياجات الإضافية أساسا بزيادة الاعتمادات المخصصة لاستئجار الأماكن، وخدمات الصيانة، وخدمات التعديل والتجديد، وخدمات التشييد، ولوازم الصيانة والمرافق الناجمة عن زيادة العدد المقترح من الموظفين المدنيين.
    b) Suministros y servicios de conservación. El costo total de los servicios y suministros de conservación se ha estimado en 50.400 dólares. UN )ب( لوازم وخدمات الصيانة - يقدر مجموع تكلفة خدمات ولوازم الصيانة ﺑ ٤٠٠ ٥٠ دولار.
    El saldo no utilizado de 351.400 dólares en relación con esta partida se debió primordialmente a los menores gastos por concepto de agua, electricidad, etc. y suministros de conservación debido a la rapidez con que se cerraron los campamentos y puestos de observación. UN 5 - نجم الرصيد غير المستعمل البالغ 400 351 دولار تحت هذا البند في المقام الأول، عن انخفاض تكاليف المرافق ولوازم الصيانة نتيجة للإغلاق السريع للمعسكرات ومواقع المراقبة.
    Se prevén también créditos para pequeños trabajos de reforma de los locales (6.000 dólares); electricidad (16.000 dólares); combustible para los grupos electrógenos (23.800 dólares); servicios de conservación (24.000 dólares) y suministros de conservación (9.800 dólares). UN ورصد اعتماد أيضا ﻹدخال تعديلات ثانوية على هذه المباني )٠٠٠ ٦ دولار(؛ والكهرباء )٠٠٠ ١٦ دولار(؛ والوقود اللازم للمولدات )٨٠٠ ٢٣ دولار(؛ وخدمات الصيانة )٠٠٠ ٢٤ دولار(؛ ولوازم الصيانة )٨٠٠ ٩ دولار(.
    Conservación de locales. Las necesidades para los gastos totales de conservación de edificios y suministros de conservación se estiman en 509.300 florines (276.800 dólares) y 45.700 dólares, respectivamente, para un total de 322.500 dólares. UN ٠٠١ - صيانة المباني - تقدر الاحتياجات اللازمة لتغطية مجموع تكاليف صيانة المباني ولوازم الصيانة بمبلغ ٣٠٠ ٥٠٩ غيلدر )٨٠٠ ٢٧٦ دولار( ومبلغ ٧٠٠ ٤٥ دولار على التوالي، مما يصل مجموعه الى ٥٠٠ ٣٢٢ دولار.
    Se prevén también créditos para pequeños trabajos de reforma de los tres edificios de Ciudad de Guatemala y de las oficinas regionales (55.200 dólares), electricidad (12.000 dólares), combustible para los grupos electrógenos (7.500 dólares), y servicios de conservación (19.200 dólares) y suministros de conservación (6.300 dólares). UN ورصد أيضا اعتماد لادخال تعديلات طفيفة على المباني الثلاثة الكائنة في مدينة غواتيمالا والمكاتب اﻹقليمية )٢٠٠ ٥٥ دولار(؛ والمرافق )٠٠٠ ١٢ دولار(؛ والوقود اللازم للمولدات )٥٠٠ ٧ دولار(؛ وخدمات الصيانة )٢٠٠ ١٩ دولار(؛ ولوازم الصيانة )٣٠٠ ٦ دولار(.
    Este incremento se atribuye principalmente a las necesidades adicionales de recursos para servicios de mantenimiento, habida cuenta de las condiciones estipuladas en los nuevos contratos de servicios de comedores, limpieza y gestión de residuos, y se verá compensado en parte por la reducción de los recursos necesarios para servicios de construcción y suministros de mantenimiento. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى الاحتياجات الإضافية لخدمات الصيانة وفقا لشروط العقود الجديدة لخدمات المطاعم، والنظافة وإدارة النفايات، التي يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بخدمات التشييد ولوازم الصيانة.
    a Incluye 1.577.400 dólares del Gobierno de Chipre para el mantenimiento y servicios de reparación y suministros de mantenimiento para las instalaciones de la UNFICYP y las raciones de la policía de las Naciones Unidas. UN (أ) تشمل مبلغ 400 577 1 دولار مقدم من حكومة قبرص لخدمات الصيانة/التصليح ولوازم الصيانة لمرافق القوة وحصص الإعاشة لشرطة الأمم المتحدة.
    a Incluye 1.327.700 dólares del Gobierno de Chipre para el mantenimiento y servicios de reparación y suministros de mantenimiento para las instalaciones de la UNFICYP y las raciones de la policía de las Naciones Unidas. UN (أ) يشمل مبلغ 700 327 1 دولار مقدم من حكومة قبرص لخدمات الصيانة/الإصلاح ولوازم الصيانة لمرافق قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وحصص الإعاشة لشرطة الأمم المتحدة.
    b) Adquisición de instalaciones diversas e infraestructuras y suministros de mantenimiento que comprende el costo de dos contenedores marítimos para almacenamiento y suministros de mantenimiento (244.200 dólares); UN (ب) اقتناء الإمدادات المتنوعة للمرافق والبنى التحتية ولوازم الصيانة لتغطية تكاليف حاويتين بحريتين تُستخدمان لأغراض التخزين، ولوازم الصيانة (200 244 دولار)؛
    Las reformas de poca importancia de locales, sin modificación de las tarifas respecto del presupuesto anterior, se estiman en 75.000 dólares; los suministros de conservación, en 48.000 dólares y los servicios de mantenimiento, en 67.700 dólares. UN ٧ - وتقدر التعديلات الطفيفة ﻷماكن العمل والتي لا تعكس أي تغيير في المعدلات، كما هو الحال في التقرير السابق، بمبلغ ٠٠٠ ٧٥ دولار؛ ولوازم الصيانة بمبلغ ٠٠٠ ٤٨ دولار وخدمات الصيانة بمبلغ ٧٠٠ ٦٧ دولار.
    La Comisión recuerda que en 2012/13 la Secretaría fijó metas para el consumo de raciones, el reemplazo de piezas de repuesto, los viajes dentro de las misiones, los suministros de mantenimiento, el consumo de combustible y los gastos de viaje para la rotación de contingentes. UN وتشير اللجنة إلى أن الأمانة العامة قد حددت في الفترة 2012/2013 أهداف استهلاك حصص الإعاشة واستبدال قطع الغيار والسفر داخل منطقة البعثة ولوازم الصيانة واستهلاك الوقود وتكاليف السفر لأغراض تناوب الوحدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus