"ولواندا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Luanda
        
    • y de Luanda
        
    • y Lunda
        
    • Luanda y
        
    En consecución de ese objetivo, dos expertos de las Naciones Unidas visitaron recientemente Lusaka y Luanda para realizar una evaluación preliminar de las necesidades en el marco de las actividades de planificación. UN وتعزيزا لهذا الهدف، قام مؤخرا فريق، مكون من خبيرين تابعين لﻷمم المتحدة، بزيارة لوساكا ولواندا ﻹجراء تقييم أولي للاحتياجات المتعلقة بالعملية الحالية التي تستهدف وضع خطط الطوارئ.
    Después de esa fecha, se ha hecho un seguimiento intensivo de la cuestión ante la policía local y las autoridades gubernamentales de Huambo y Luanda, y los culpables han sido detenidos. UN وتابعت الشرطة الوطنية اﻷنغولية المحلية والسلطات الحكومية في هوامبو ولواندا المسألة بحزم وألقي القبض على الجناة بعد ذلك.
    En la región de los Grandes Lagos, los acuerdos firmados en Lusaka, Pretoria y Luanda deben aplicarse. UN وفي منطقة البحيرات الكبرى، يجب تنفيذ الاتفاقات التي تم توقيعها في لوساكا وبريتوريا ولواندا.
    He hecho una reseña del estado actual del proceso de paz en la República Democrática del Congo, especialmente con respecto a los Acuerdos de Pretoria y de Luanda. UN وقدمتُ استعراضا لآخر تطورات عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما فيما يتعلق باتفاقي بريتوريا ولواندا.
    En las provincias de Lunda Norte y Lunda Sul el Gobierno mantenía un firme control sobre las zonas productoras de diamantes de Cafunfo y Cuango y otras varias ciudades estratégicamente importantes. UN وفي مقاطعتي لواندا الشمالية ولواندا الجنوبية، تسيطر الحكومة سيطرة محكمة على المناطق المنتجة لﻷلماس الواقعة في كافونفو وكوانجو وعلى عدة مدن أخرى هامة من الناحية الاستراتيجية.
    Los acuerdos de Sun City, Pretoria y Luanda también han servido de base para su trabajo. UN وقد استرشد الفريق أيضا في عمله باتفاقي صن ستي، بريتوريا، ولواندا.
    Los dos primeros elementos parecen estar aplicándose en forma gradual e integral como resultado de los acuerdos firmados recientemente en Pretoria y Luanda. UN ويبدو أن العنصرين الأولين قد ألفيا سبيلا إلى التنفيذ يسير على مراحل مترابطة بفضل الاتفاقات الأخيرة الموقعة في بريتوريا، ولواندا.
    La conferencia internacional sobre la región de los Grandes Lagos debería ir precedida de la aplicación de los Acuerdos de Lusaka, Pretoria y Luanda. UN ينبغي عقد المؤتمر الدولي في منطقة البحيرات الكبرى بعد تنفيذ اتفاقات لوساكا لوقف إطلاق النار وبريتوريا ولواندا.
    Se mostraron satisfechos ante los resultados de las reuniones técnicas sobre estadísticas de educación y aprendizaje a larga distancia, celebradas en Lisboa y Luanda. UN وعبﱠر الوزراء عن ارتياحهم إزاء نتائج الاجتماعات الفنية المعقودة في لشبونة ولواندا في مجال اﻹحصاءات التعليمية والتعلم عن بعد.
    Los Acuerdos de Pretoria y Luanda echaron los cimientos para edificar una paz duradera en la República Democrática del Congo. UN 71 - لقد أرسى اتفاقا بريتوريا ولواندا أساسا لبناء سلام دائم في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Así pues, Uganda apoyará las recomendaciones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas que fortalezcan la aplicación del Acuerdo de Cesación del Fuego de Lusaka, las resoluciones de Sun City y los acuerdos conexos de Pretoria y Luanda. UN ولذا، فإن أوغندا ستؤيد توصيات فريق الأمم المتحدة وستعزز تنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، وقرارات صن سيتي واتفاقي بريتوريا ولواندا المتصلين بها.
    De este modo no se alteraría el consenso regional plasmado en este Acuerdo, ni se perdería el impulso actual del proceso de retirada de las tropas, según las previsiones de los Acuerdos de Pretoria y Luanda. UN إذ أن من شأن هذا أن يجنب تقويض توافق الآراء الإقليمي المتجسد في هذا الاتفاق والزخم الحالي لسحب القوات المنصوص عليه في اتفاقي بريتوريا ولواندا.
    Además, han utilizado al UPC otras fuerzas interesadas en debilitar los Acuerdos de Lusaka y Luanda sobre la República Democrática del Congo y en poner en peligro la seguridad de Uganda. UN كما استغلت اتحاد الوطنيين الكونغوليين قوى أخرى معنية بتقويض اتفاقـَـي لوساكا ولواندا بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية وتهديد أمن أوغندا.
    El Consejo tomó conocimiento del informe sobre la MONUC y señaló su intención de estudiar los medios por los cuales la MONUC podría ampliar su apoyo a las partes en la aplicación de los acuerdos de Pretoria y Luanda. UN وأحاط المجلس علما بالتقرير المقدم عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو وأبدى عزمه على دراسة الطرق الكفيلة بأن تقدم بعثة منظمة الأمم المتحدة دعمها للأطراف في تنفيذ اتفاقي بريتوريا ولواندا.
    Además, observa que la convocatoria de las dos reuniones que han de celebrarse en Brazaville y Luanda en 1994, para las que deberá hacerse una excepción al principio de celebrar reuniones preferentemente en las sedes, contraviene la resolución 40/243 de la Asamblea General. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإنها تلاحظ أن الدعوة لعقد اجتماعين في برازافيل ولواندا في عام ١٩٩٤، وهو ما يتعين استثناؤه من مبدأ عقد الاجتماعات في المقر، لا تتفق مع قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣.
    15. El batallón logístico de las Naciones Unidas desplegado en Lobito/Catumbela y Luanda ya es plenamente operacional y ha emprendido los preparativos para el establecimiento de bases logísticas y el despliegue de unidades complementarias. UN ١٥ - وقد أصبحت كتيبة السوقيات التابعة لﻷمم المتحدة التي تم وزعها في منطقة لوبيتو / كاتومبيلا ولواندا جاهزة للعمل تماما، كما اضطلعت بأعمال تحضيرية ﻹنشاء قواعد السوقيات ووزع وحدات المتابعة.
    Uganda está decidida a completar la retirada, conforme a lo dispuesto en los Acuerdos de Lusaka y de Luanda. UN وهي ملتزمة بإكمال انسحابها بموجب اتفاقيتي لوساكا ولواندا.
    En las oficinas de Manila y de Luanda se observó que el mantenimiento del inventario de vehículos era inadecuado y se observaron discrepancias en las existencias. UN ٢٧ - لوحظ عدم كفاية الاحتفاظ بقوائم المركبات، ووجود فروق في المخزون في مكتبي مانيلا ولواندا.
    En las oficinas de Manila y de Luanda se observó que el mantenimiento del inventario de vehículos era inadecuado y se observaron discrepancias en las existencias. UN ٢٧ - لوحظ عدم كفاية الاحتفاظ بقوائم المركبات، ووجود فروق في المخزون في مكتبي مانيلا ولواندا.
    105. En un primer momento se crearon mediatecas en las provincias de Luanda, Benguela, Huíla, Zaire, Huambo y Lunda Sul. UN 105- وفي مرحلة أولى أنشئت مكتبات الوسائط المتعددة في مقاطعات لواندا وبنغيلا وهويلا وزايير وهوامبو ولواندا سول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus