"ولوندا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Lunda
        
    • Luanda
        
    Las mayores concentraciones de recién llegados se observaron en las provincias más afectadas: Bié, Lunda Sul y Moxico. UN وتركزت أكبر تجمعات التدفقات الجديدة في محافظات بييه ولوندا سول وموكسيكو، وهي المحافظات الأكثر تضررا.
    En Katanga, Kashala, Bemba y Pay Pay disputaron votos a Kabila, Lunda y Bululu. UN وفي كاتنغا ،انتزع كاشالا وبمبا وباي باي أصواتا من كابيلا، ولوندا وبولولو.
    La tirantez ha sido sumamente aguda en las provincias de Uige, Cabinda, Lunda Norte y Lunda Sul, donde han tenido lugar grandes movimientos de soldados. UN وكانت حالة التوتر حادة في أقاليم أويجي، وكابيندا، ولوندا نورتي، ولوندا سول، التي حدثت فيها تحركات كبيرة للقوات.
    Se siguió respetando la cesación del fuego en todo el territorio de Angola aunque persistían tensiones en las provincias de Benguela y Lunda Sul. UN ٩ - وظل وقف إطلاق النار معمولا به في كافة أنحاء أنغولا، رغم استمرار التوترات في محافظتي بنغويلا ولوندا سول.
    Sin embargo, contra toda expectativa, se ha comprobado que el virus salvaje de la poliomielitis ha resurgido en las provincias de Moxico, Luanda, Benguela y Lunda Sur. UN ولكن خلافاً لكل التوقعات لوحظ أن السلالة البرية لفيروس شلل الأطفال ظهر من جديد في مقاطعات موشيكو ولواندا وبنغويلا ولوندا سول.
    En algunas provincias, como Bié, Huambo, y Lunda Norte, la UNITA no ha prestado su plena cooperación al proceso. UN ففي بعض المقاطعات، مثل بييه، وهوامبو، ولوندا الشمالية، لم تتعاون يونيتا مع العملية تعاونا تاما.
    Persistieron, empero, algunas tensiones, en particular en las provincias de Lunda Norte, Lunda Sul, Huambo y Bié. UN بيد أن التوترات استمرت، ولا سيما في مقاطعات لوندا الشمالية ولوندا الجنوبية وهوامبو وبي.
    Ha habido informes de reclutamiento forzoso de jóvenes, incluidos menores, en las provincias de Bié, Lunda Norte, Lunda Sul y Moxico, entre otras. UN وقد أفيد بتجنيد الشباب قسرا، بمن فيهم القصر، في بييه، ولوندا الشمالية ولوندا الجنوبية، وموكسيكو، ومقاطعات أخرى.
    Sin embargo, hubo zonas que no se incluyeron en el reconocimiento, como las provincias de Malanje y Lunda Norte. UN بيد أن بعض المناطق ظلت خارج الدراسة الاستقصائية، ومنها مثلاً محافظتا مالانجي ولوندا نورتي.
    Los refugiados tienen derecho a circular libremente por Angola, pero muchos quieren establecerse en las zonas de extracción de diamantes, en particular en las provincias de Lunda Norte, Lunda Sul y Malange, lo que plantea problemas. UN ولدى اللاجئين حق التنقل بحرية في أنغولا، لكن كثيراً منهم يرغبون في الاستقرار في المناطق الغنية بالماس، لا سيما في مقاطعات لوندا الشمالية ولوندا سول ومالانغي، مما يثير بعض المشاكل.
    También ha hecho extensiva la ayuda a los no repatriados de las provincias de Lunda Norte, Lunda Sul, Moxico, Uige y Zaire, en la frontera con el Zaire y Zambia. UN كما تقدم المفوضية دعما إلى غير العائدين من سكان مقاطعات لوندا نورتي، ولوندا سول، ومكسيكو، وويغي، وزائير، التي تقع على حدود زائير وزامبيا.
    2. El ACNUR participó asimismo en la asistencia prestada a 112.000 repatriados angoleños y a 88.000 personas internamente desplazadas en las provincias de Bengo, Lunda Sul, Moxico, Uige y el Zaire. UN بلدان مختلفة ٢- وشاركت المفوضية أيضاً في مساعدة ٠٠٠ ٢١١ عائد أنغولي و٠٠٠ ٨٨ شخص من المشردين داخلياً في مقاطعات بنغو، ولوندا سول، وموكسيكو، وويجي، وزائير.
    Existe una cooperación operacional entre el ACNUR y la Federación Luterana Mundial (FLM) para la distribución de artículos de socorro y las actividades de rehabilitación en las provincias de Moxico, Lunda Sul y el Zaire. UN وتوجد شراكة تنفيذية بين المفوضية والاتحاد اللوثري العالمي لتوزيع مواد اﻹغاثة وأنشطة إعادة التأهيل في مقاطعات موكسيكو ولوندا سول وزائير.
    Sin embargo, todavía hay que recurrir al transporte aéreo para prestar asistencia a las provincias de Moxico, Lunda Sul, Lunda Norte, Uíge y Zaire, así como a las partes meridionales de la provincia de Kuando Kubango. UN ولكن النقل الجوي لا يزال لازما لتوفير المساعدة لمقاطعات موكسيكو، ولوندا سول، ولوندا نورتي، وويغي، وزائير، باﻹضافة إلى اﻷجزاء الجنوبية من مقاطعة كواندو كوبانغو.
    Esas violaciones se registraron en particular en las partes septentrionales en las provincias de Huila, Lunda Norte, Lunda Sul, Malange, Moxico y Zaire. UN وسجلت هذه الانتهاكات على وجه الخصوص في اﻷطراف الشمالية من مقاطعات هويلا ولوندا ونورتي ولونداسول ومالانجي وموكسيكو وزائير.
    La situación militar se caracteriza actualmente por las tensiones que continúan afectando a casi todo el país, y en particular a las provincias de Lunda Norte, Lunda Sul y Malange. UN ١٢ - يتسم الوضع العسكري في الوقت الراهن باستمرار حالات التوتر في كافة أرجاء البلد تقريبا، وبوجه خاص في مقاطعات لوندا الشمالية ولوندا الجنوبية ومالانجي.
    Los recuentos de personas y la verificación de armas se efectúan dos veces por semana, salvo en tres localidades de las provincias de Lunda Norte y Lunda Sul, donde es poca la cooperación. UN ويجري التحقق من حصر اﻷفراد واﻷسلحة مرتين في اﻷسبوع، باستثناء ثلاثة مراكز في مقاطعتي لوندا الشمالية ولوندا الجنوبية نظرا لانعدام التعاون.
    Por otro lado, como parte de las actividades de verificación de la desmilitarización efectiva de la UNITA, la Misión de Observadores confirma la existencia de fuerzas no desmovilizadas de la UNITA en las provincias de Uige, Malange, Lunda Norte, Lunda Sul y Bie. UN ومن ناحية أخرى، وكجزء من العملية التي تقوم بها بعثة المراقبين للتحقق من تجرد يونيتا فعليا من السلاح، تؤكد البعثة وجود قوات غير مسرحة ليونيتا في محافظات ويجي، ومالانجي، ولواندا نورتي، ولوندا سول وبيي.
    La Presidencia, en nombre de la Unión Europea, alienta a todas las partes congoleñas a que aprovechen la dinámica política creada por los acuerdos bilaterales de Pretoria y Luanda para volver a comprometerse en el diálogo intercongoleño con miras a alcanzar un acuerdo sobre la transición que incluya a todos. UN وتشجع الرئاسة، باسم الاتحاد الأوروبي، جميع الأطراف الكونغولية على الاستفادة من الزخم السياسي الناشئ عن اتفاقيتي بريتوريا ولوندا الثنائيتين لاستئناف الحوار فيما بينها بهدف الوصول إلى اتفاق شامل بشأن المرحلة الانتقالية.
    Además, 58 empleados de instituciones asociadas habían recibido formación sobre actividades de planificación y presentación de información (Luanda, Kubango, Lunda Sul, Lunda Norte y Moxico). UN وعلاوة على ذلك، دُرب 58 موظفاً من مؤسسات شريكة على تخطيط الأنشطة والإبلاغ عنها (لواندا وكوبانغو ولوندا الجنوبية ولوندا الشمالية وموكسيكو).
    29. Las provincias de Bengo, Benguela, Cunene, Cuanza Sul, Luanda, Huila y Namibe se han beneficiado de la asistencia a este sector. También se ha prestado asistencia esporádicamente a Cuanza Norte, Malanje y Lunda Sul por intermedio de las organizaciones no gubernamentales que desarrollan actividades en estas provincias. UN ٢٩ - وقد استفادت مقاطعات بينغو، وبينغويلا، وكونين، وكوانزا سول، ولواندا، وهويلا، وناميبي، من المساعدة المقدمة في هذا القطاع، كما قدمت مساعدة متقطعة عن طريق المنظمات غير الحكومية العاملة في كونزا نورت، ومالانجي، ولوندا سول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus