Carlos Aldana, Luis Ramírez, Alejandro Rodríguez y Luis Fernando Penados, de la Oficina de Derechos Humanos del Arzobispado de Guatemala; | UN | السادة كارلوس ألدانا، ولويس راميريز، وأليخاندرو رودريغيز، ولويس فيرناندو بينادوس، من مكتب حقوق اﻹنسان التابع ﻷبرشية غواتيمالا؛ |
Relativa a: Walter Ledesma Rebaza y Luis Mellet, por una parte y la República del Perú, por otra. | UN | بشأن: والتر ليديسما ريبازا ولويس ميليه، من جهة، وجمهورية بيرو، من جهة أخرى. |
Pedro Rubens Castro Simancas y Luis Fernando Prieto González | UN | بيدرو روبنز كاسترو سيمنكس ولويس فرنندو بريتو غونزاليس |
Zayn va a grabar toda la noche hoy, tú y Louis mañana. | Open Subtitles | زين ستقوم بالتسجيل طوال هذه اليله وبعدها انت ولويس غدا |
Muchos. ¿ Sheppard y Lewis siguen con el ángulo ario? | Open Subtitles | الكثير. شيبارد ولويس ما زالَ يُدقّقُ الزاويةَ الآريةَ؟ |
El Gobierno confirmó la detención provisional de tres personas llamadas Nelson Jesus Amaral Gueterres, Manuel o Maneas Gomes y Lois Ranigel, pero negó que hubiesen sido objeto de torturas o de malos tratos. | UN | وأكدت الحكومة الاحتجاز المؤقت ﻷشخاص ثلاثة أسماؤهم هي: نيلسون خيسوس أمارال، غوتيريس، ومانويل أومانياس غوميس، ولويس رانيغيل، ولكنها أنكرت تعرضهم للتعذيب أو لغير ذلك من ضروب المعاملة السيئة. |
Papi que ya sé lo que es un chino, en mi clase hay dos, Xang y Luis. | Open Subtitles | أبي،أنا أعرف كيف هو شكل الصينيون في صفي يوجد إثنان،زانغ ولويس |
En la misma situación se encontrarían Nancy Alemeida Fernández y sus dos hijos Jorge De Jesús y Luis Fidel Blardoni, titulares de visados de entrada en Estados Unidos para reunirse con su esposo y padre, un ex capitán de la marina mercante que obtuvo asilo en este país en 1992. | UN | وتنطبق نفس الحالة على نانسي أليميدا فرنانديس وابنيها خورخي دي خيسوس ولويس فيديل بلاردوني الذين كان لديهم تأشيرات لدخول الولايات المتحدة، حيث كانوا يعتزمون الالتحاق بزوج السيدة فرنانديس وأب اﻹبنين، وهو ربان سابق في البحرية التجارية لجأ إلى ذلك البلد في عام ١٩٩٢. |
Manifestaron que comprendían las dificultades de Antigua y Barbuda para cumplir el plazo de aplicación de la segunda fase debido a que los huracanes Marilyn y Luis habían dejado a ese país muy carente de recursos. | UN | وأبدوا تعاطفهم مع أنتيغوا وبربودا لما تعانيه من مشاكل في تنفيذ المرحلة الثانية في الموعد المحدد، وذلك نتيجة للاستنفاد الشديد لموارد ذلك البلد بسبب اﻹعصارين مارلين ولويس. |
Entre ellos se encontraban Isaías Ambrosio Ambrosio, Manuel Nicandro Ambrosio, José Agustín Luna Valencia y Fortino Enríquez Fernández, Emiliano José Martínez y Luis José Martínez. | UN | وكان من بين هؤلاء إيساياس أمبروسيو أمبروسيو، ومانويل نيكاندرو أمبروسيو، وخوسيه آغوستين لونا فالينسيا، وفورتينو أنريكس فرناندس، وإميليانو خوسيه مارتينس، ولويس خوسيه مارتينس. |
La Alta Comisionada ha nombrado a las siguientes personalidades: Jenny Goldschmidt, Dimitrina Petrova, Syafi ' I Anwar, Tiya Maluwa y Luis Waldo Villalpando. | UN | وقد عيّنت المفوضة السامية الشخصيات التالية: جيني غولدشميت، وديميترينا بيتروفا، وسيافي أنور، وتيا مالووا، ولويس فالدو فيلالباندو. |
La Alta Comisionada ha nombrado a las siguientes personalidades: Jenny Goldschmidt, Dimitrina Petrova, Syafi ' I Anwar, Tiya Maluwa y Luis Waldo Villalpando. | UN | وقد عيّنت المفوضة السامية الشخصيات التالية: جيني غولدشميت، وديميترينا بيتروفا، وسيافي أنور، وتيا مالووا، ولويس فالدو فيالباندو. |
Presenta la comunicación en su propio nombre y en el de sus dos hermanos, John y Louis. | UN | وهو يقدم البلاغ باﻷصالة عن نفسه وبالنيابة عن أخويـه جون ولويس. |
La mesa redonda fue copresidida por Owen Arthur, Primer Ministro de Barbados, y Louis Michel, Comisionado para el Desarrollo y Asuntos Humanitarios de la Unión Europea. | UN | وقد ترأس حلقة المناقشة كل من أوين آرثر، رئيس وزراء بربادوس، ولويس ميتشل، المفوض الأوروبي للتنمية والشؤون الإنسانية. |
Raymond Collins, Ty Jones y Louis Fontaine. | Open Subtitles | ريمون كولينز، تاي جونز ولويس فونتين. |
Ashley Reene Martin y Lewis Gibson Warsher II. | Open Subtitles | أشيلي ريني مارتين ولويس جيبسون وارشر الثاني |
Hay vida fuera de la cárcel, y Lewis debería ser parte de eso. | Open Subtitles | هناك حياة خارج السجن ولويس ينبغي أن يكون جزءاً منه |
Hay que silenciar a Platt... y a los periodistas, Clark Kent y Lois Lane... también son un problema. | Open Subtitles | لابد من إسكات بلات. وتلك للصحفيين، كلارك كينت ولويس لين. أصبحوا أيضا مشكلة. |
Porque me estás asustando. ¿Sabes cómo rompimos Lois y yo? | Open Subtitles | أيمكنك أن تخبرنا الآن لأنك بدأت تخيفني حسناً تعرفون أنني أنا ولويس إنفصلنا عن بعض |
En segundo lugar, extendemos estas condolencias a todos aquellos países que, como nosotros, han perdido compatriotas por causa de este desastre natural, así como a la familia de las Naciones Unidas, que ha sufrido mucho con este episodio, incluyendo el fallecimiento de sus máximas autoridades en Haití: Hédi Annabi y Luiz Carlos da Costa. | UN | كما نود أن نعرب عن نفس التعازي لجميع البلدان التي فقدت، مثل بلدنا، مواطنين لها في تلك الكارثة الطبيعية، وكذلك لأسرة الأمم المتحدة بالكامل التي تكبدت خسائر كبيرة بسبب ذلك الحدث الذي أودى بحياة هادي العنابي ولويس كارلوس دا كوستا، أكبر مسؤولي الأمم المتحدة في هايتي. |
Como alumno de Alfonso García Robles y de Luis Padilla Nervo dicha designación tiene un significado muy especial para nosotros. | UN | وهذا الاختيار يحمل معنى خاصا جدا لشخصي أنا تلميذ ألفونسو غارسيا روبلس ولويس باديلا نرفو. |
Bueno, si. Comenzamos a salir después que Lewis y yo nos divorciaramos. | Open Subtitles | حسنا , نعم ,بدأنا نتواعد بعد ان تطلقنا أنا ولويس |
Pero más importante, ¿Louise y tú vendréis el sábado? | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذالك, هو أنت ولويس ستأتون يوم الأحد |
Francisco da Costa, de 36 años de edad, y Luís Maria Silva, de 57 años de edad, fueron juzgados por el Tribunal de distrito de Baucau. | UN | وقد حوكم فرانسيسكو دا كوستا )٣٦ سنة( ولويس ماريا سيلفا )٧٥ سنة( في المحكمة المحلية بباوكاو. |
¿Arrepentimiento y remordimiento por una criatura violenta que los habría matado a ti y a Lois sin pensarlo dos veces? | Open Subtitles | للاسف،الندم على مخلوق شرس الذي كان سوف يقتلك انت ولويس دون التفكير مرة اخرى؟ |