"وليون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y León
        
    • y Leon
        
    • y Lyon
        
    • Léon
        
    Unidad Regionalista de Castilla y León UN حزب الوحدة الإقليمية لكاستيّا وليون
    y León se está poniendo más gordo. Open Subtitles الضباب سيصبح كثيف. وليون سيصبحُ اتخن
    Lester y León vinieron aquí supuestamente a ayudarme con el negocio. Open Subtitles ليستر وليون حضرا هنا على فرض مساعدتي في ادارة المتجر
    Sus contactos son Joffre Justino, Adalberto da Costa Jr. y Leon Dias. UN ووسطاء الاتصال هم جوفري جوستينو وأدالبرتو كوستا الابن وليون دياس.
    Está representado por el estudio de abogados Winston and Strawn en Suiza y el Sr. Sloan y Leon Zelechowski de los Estados Unidos de América. UN ويمثله محام: مكتب وينستون وسترون في سويسرا، والسيد سلون وليون زيلشوفسكي، الولايات المتحدة الأمريكية.
    1966-1973 Juez de instrucción de los Tribunales de Primera Instancia de Arras, Lille y Lyon, sucesivamente. UN - 1966-1973: قاضي تحقيق لدى المحاكم الابتدائية في كل من أراس وليل وليون تباعا.
    El endeudamiento de los países menos adelantados no les ha permitido revitalizar o estabilizar sus economías. Por lo tanto, su delegación acoge con beneplácito las medidas adoptadas por el Grupo de los Siete en las cumbres de Nápoles y Lyon para aliviar los problemas de la deuda de los países en desarrollo y pide que esas medidas se apliquen de inmediato. UN وأضاف أن مديونية البلدان اﻷقل نموا منعتها من إعادة تنشيط وتحقيق واستقرار اقتصاداتها، ولذلك فإن وفده يرحب بالتدابير التي اتخذتها مجموعة الدول السبع في قمتي نابولي وليون للتخفيف من مشاكل دين البلدان النامية، وطالب بالتنفيذ الفوري لها.
    Esta es la dirección de Richter. De Kuyper y León están con esa mujer. Open Subtitles هذا عنوان ريختر، دي كاوبر وليون مع تلك المرأة
    q) Castilla y León: aprobado por Ley Orgánica Nº 4/1983, de 25 de febrero. UN )ف( إقليم قشتاله وليون Castille et léon: عملا بالقانون اﻷساسي ٤/٣٨٩١ المعتمد في ٥٢ شباط/فبراير.
    Presidente de la Sala Social del Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León (1989-1990). UN - رئيس الغرفة الاجتماعية بمحكمة العدل العليا في منطقة كاستيا وليون (1989-1990).
    1349. Desde el aspecto administrativo se crearon oficinas técnicas de protección para los centros históricos de las ciudades de Granada y León como ciudades pertenecientes al patrimonio nacional. UN 1352- ومن الناحية الإدارية، أنشئت مكاتب حماية فنية للمراكز التاريخية في مدينتي غرينادا وليون بوصفهما من المدن التي تنتمي للتراث الوطني.
    Por el contrario, Castilla y León (2,66) y Castilla-La Mancha (2,98) presentaron los más bajos. UN وعلى العكس، سجّلت كاستيّا وليون (2.66) وكاستيّا لامنشا (2.98) أدنى المعدلات.
    Castilla y León: UN منطقة كاستيّا وليون:
    Partido de Castilla y León UN حزب كاستيّا وليون
    Bueno, Jesse y Leon aparecieron una noche y nunca se fueron. Open Subtitles حسنا، جيسي وليون أتيا ذات ليلة ولم يعودا بعدها
    Sus representantes son Joffre Justino, Adalberto Acosta hijo y Leon Dias, todos ellos conocidos como funcionarios, o por lo menos portavoces de la UNITA. UN وهؤلاء الممثلون هم جوفري جوستينو، وأدلبرتو أكوستا جونيور وليون دياس، وجميعهم معروفون كمسؤولين في يونيتا أو على الأقل كمتحدثين باسم الحركة.
    Parece que experimentaban. Manny, ¿tú, Riddick y Leon ensayaban aquí? Open Subtitles ماني " هل أنت و " ريديك وليون " كنتم " تجرون تدريبات المهمة هنا ؟
    En 1994 los Embajadores de Buena Voluntad Roger Moore, Sir Peter Ustinov, Liv Ullman, Julio Iglesias, Youssou N ' Dour y otras personalidades, entre ellas Renato Aragao, Mario Kreutzenberger y Leon Lai, siguieron realizando esfuerzos encaminados a promover los derechos del niño en nombre del UNICEF y de la infancia mundial. UN وواصل سفراء المساعي الحميدة، وهم روجر مور، والسير بيتر اوستينوف، وليف اولمان، وخوليو اخليسياس، ويوسو ندور وغيرهم من المشاهير، بمن فيهم ريناتو آراغاو، وماريون جروتسين بيرغر وليون لاي، جهودهم في عام ١٩٩٤ من أجل اليونيسيف ومن أجل أطفال العالم.
    En una reunión organizada recientemente por la CEPE y auspiciada por el Gobierno de Austria se examinaron numerosas iniciativas locales (por ejemplo, las de Riga, Apeldoorn, Cracovia y Lyon) adoptadas para promover un consumo más sostenible en Europa. UN ٨٧ - وفي اجتماع عقدته اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مؤخرا واستضافته حكومة النمسا، نوقشت مجموعة واسعة من المبادرات المحلية )مثل مبادرة ريغا، وأبلدورن، وكراكاو، وليون( الرامية إلى تشجيع الاستهلاك اﻷكثر استدامة في المنطقة اﻷوروبية.
    :: Centros regionales de formación en Curitiba, Durban, Shanghai, Kuala Lumpur y Lyon junto con las autoridades locales y para ellas en el ámbito del medio ambiente (abastecimiento de agua, saneamiento, gestión de desechos, transporte público); UN :: إنشاء مراكز إقليمية للتدريب في كوريتيبا ودربان وشانغهاي وكوالالمبور وليون بالتعاون مع السلطات المحلية ولأجلها، وذلك في ميدان البيئة (المياه والصرف الصحي والتخلص من النفايات والنقل العام).
    :: Vigésimo cuarta reunión europea de los Jefes de los Servicios Nacionales de lucha contra la droga, organizada por la INTERPOL y celebrada en París y Lyon (Francia) de abril a mayo de 1998. UN :: " الاجتماع الأوروبي الرابع والعشرون لرؤساء إدارات المخدرات الوطنية " الذي نظمته المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في نيسان/أبريل - أيار/مايو 1998، (باريس وليون بفرنسا)
    Los copresidentes, Aubin Minaku, Presidente de la Asamblea Nacional, y Léon Kengo wa Dondo, Presidente del Senado, presentaron un informe con 679 recomendaciones sobre reformas esenciales y otras iniciativas de gobierno. UN وقدم أوبين ميناكو، رئيس الجمعية الوطنية، وليون كينغو وادوندو، رئيس مجلس الشيوخ، تقريرا يتضمن 679 توصية بشأن الإصلاحات الأساسية والمبادرات الحكومية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus