"ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conferencias y cumbres de
        
    • grandes conferencias y cumbres convocadas por
        
    • y reuniones en la cumbre de
        
    • grandes cumbres y conferencias de
        
    Acogeríamos con beneplácito que se examinara sobre todo la labor realizada por los Estados Miembros para aplicar las decisiones convenidas en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN ونرحب بالتركيز على ما قامت به الدول الأعضاء لتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة.
    Para concluir, insistimos en que el progreso en la aplicación del Programa de Acción de Almaty forma parte integrante de todos los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluida la Declaración del Milenio. UN وفي الختام، نؤكد على أن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي يشكل جزءا لا يتجزأ من تنفيذ جميع نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة، بما في ذلك إعلان الألفية.
    Recordando y reafirmando los compromisos relativos al empleo de los jóvenes contraídos en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas a partir de 1990 y sus procesos de seguimiento, UN وإذ تذكِّر بالتعهدات المرتبطة بتشغيل الشباب والتي صدرت في مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها منذ عام 1990 وعمليات متابعة نتائجها، وتعيد تأكيد تلك التعهدات،
    Recordando y reafirmando los compromisos relativos al empleo de los jóvenes contraídos en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas a partir de 1990 y sus procesos de seguimiento, UN وإذ تذكِّر بالتعهدات المرتبطة بتشغيل الشباب والتي صدرت في مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها منذ عام 1990 وعمليات متابعة نتائجها، وتعيد تأكيد تلك التعهدات،
    El Consejo reitera que la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena es parte integrante del seguimiento coordinado de las grandes conferencias y cumbres convocadas por las Naciones Unidas. UN " يكرر المجلس التأكيد بأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا هو جزء لا يتجزأ من المتابعة المنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    También se tuvieron en cuenta las recomendaciones resultantes de las últimas principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con el microcrédito y la microfinanciación. UN وأُخِذ أيضا بعين الاعتبار التوصيات الصادرة عن المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا بشأن المسائل المتصلة بالإقراض المحدود والتمويل المحدود.
    Recordando y reafirmando los compromisos contraídos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas celebradas desde 1990 y sus procesos de seguimiento, UN وإذ يشير أيضا إلى الالتزامات المعلنة في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة منذ التسعينات من القرن الماضي وإلى عمليات متابعتها، وإذ يعيد تأكيد تلك الالتزامات،
    Recordando y reafirmando los compromisos contraídos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas celebradas desde 1990 y en sus procesos de seguimiento, UN وإذ يشير أيضا إلى الالتزامات المعلنة في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة منذ التسعينات من القرن الماضي وإلى عمليات متابعتها، وإذ يعيد تأكيد تلك الالتزامات،
    En la Cumbre se reafirmaron los objetivos de desarrollo del Milenio, junto con las metas y los objetivos de desarrollo acordados en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, como marco para el desarrollo. UN وأعاد مؤتمر القمة التأكيد على الأهداف الإنمائية للألفية، إلى جانب الأهداف والمقاصد الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة، باعتبارها إطارا للتنمية.
    Recordando también las disposiciones relativas a los migrantes que figuran en los documentos finales de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, UN وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام المتعلقة بالمهاجرين التي وردت في الوثائق الختامية لجميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة،
    Recordando también las disposiciones relativas a los migrantes que figuran en los documentos finales de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, UN وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام المتعلقة بالمهاجرين التي وردت في الوثائق الختامية لجميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة،
    En efecto, el mensaje común de todas las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas de principios del decenio de 1990 fue que el desarrollo, para poder tener algún significado, debe centrarse en el ser humano y debe ser impulsado por el ser humano. UN والواقع أن فحوى الرسالة المشتركة لجميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في التسعينات هو أنه بغية أن يكون للتنمية أي معنى على اﻹطلاق، يجب أن يكون اﻹنسان محورها ومصلحة الشعوب دافعها.
    Se indicó que era necesario evaluar y fortalecer la función, el programa de trabajo y el mandato futuros de la Comisión a la luz de los resultados del período extraordinario de sesiones y teniendo en cuenta el seguimiento integrado de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas celebradas en el decenio de 1990. UN ولوحظ أن من الضروري تقييم دور اللجنة المقبل وبرنامج عملها وولايتها، وتعزيزها في ضوء نتائج الدورة الاستثنائية، مع مراعاة المتابعة المتكاملة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات.
    Reiteramos el compromiso contraído por nuestros Jefes de Estado y de Gobierno en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, en sus procesos de seguimiento, y en la Declaración del Milenio, con respecto a la promoción de entornos internacionales y nacionales que promuevan el establecimiento de una sociedad para todas las edades. UN المادة 3 نكرر تأكيد التزامات رؤساء دولنا وحكوماتنا التي قطعوها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة وفي عمليات المتابعة لها، وفي إعلان الألفية بشأن تهيئة بيئتين دولية ووطنية تعززان قيام مجتمع لجميع الأعمار.
    Subrayando la necesidad de adoptar medidas urgentes para alcanzar las metas y los objetivos fijados en todas las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas y sus procesos de examen, que son fundamentales para el proceso de realización del derecho al desarrollo, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير عاجلة لتنفيذ الأهداف والغايات التي قررتها جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة وعملياتها الاستعراضية، التي تحظى بأهمية قصوى في إعمال الحق في التنمية،
    El informe del Secretario General no da lugar a ninguna ilusión acerca de los logros y dificultades en la realización de los objetivos fijados en la Declaración del Milenio, así como en los compromisos contraídos en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social. UN ولا يترك تقرير الأمين العام مجالاً للوهم بشأن الإنجازات والتحديات المتعلقة بتنفيذ الأهداف المحددة في إعلان الألفية، والالتزامات المقطوعة في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Recordando también los resultados de todas las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas " ; UN " وإذ تشير أيضا إلى نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي " ؛
    4. El comercio internacional se ha señalado como un importante componente del desarrollo en las decisiones de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN 4- تُعتبَر التجارة الدولية عنصراً هاماً من عناصر التنمية في حصائل المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة.
    La aplicación de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos es parte del seguimiento coordinado de las grandes conferencias y cumbres convocadas por las Naciones Unidas en el último decenio. UN ٥٨ - وتنفيذ التوصيات التي اعتمدها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان يشكل جزءا من المتابعة المنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في العقد الماضي.
    Recordando también los resultados de todas las grandes conferencias y reuniones en la cumbre de las Naciones Unidas celebradas desde el comienzo del decenio de 1990, UN وإذ تشير أيضا إلى نتائج جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة منذ بداية التسعينات،
    Los resultados de las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas, tales como " El futuro que queremos " , subrayan el carácter multidimensional y plurisectorial de las cuestiones mundiales de hoy. UN وتؤكّد نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة، مثل " المستقبل الذي نصبو إليه " ، على الطابع المتعدد الأبعاد والشامل لعدة قطاعات للمسائل العالمية الراهنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus