"ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad
        
    Los representantes de los pueblos indígenas de América Latina, hemos venido a Ginebra para asisitr al Foro Mndial de los Pueblos Indígenas y la Sociedad de la Información y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN نحن، ممثلي الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية، قد توافدنا إلى جنيف لحضور المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Ese diálogo ha de continuarse, y la próxima Cumbre del G-8 en el Canadá (Kananaskis, 2002) y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (Ginebra, 2003, y Túnez, 2005) darán la oportunidad de hacerlo. UN ويجب أن يتواصل هذا الحوار، وستتاح الفرصة للقيام بذلك بمناسبة عقد مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 قريبا في كندا (كاناناسكيس، 2002)، ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات (جنيف، 2003 وتونس، 2005).
    Además, hay gastos no recurrentes destinados a brindar un apoyo sustantivo y de información pública al 11° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, el 11° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وتضاف إلى ذلك التكاليف غير المتكررة الخاصة بالدعم الفني والإعلامي المرتبطة بمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Además, hubo gastos no periódicos relacionados con el apoyo sustantivo y de información pública al 11° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, el 11° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك تكاليف غير متكررة تتعلق بالدعم الفني والإعلامي ومتصلة بمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    En el capítulo IV se subraya la pertinencia de las numerosas medidas que en la Declaración de Viena se pide que se adopten para alcanzar las metas y los objetivos de la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN فالفصل الرابع يركز على ارتباط العديد من الأعمال التي يدعو إليها إعلان فيينا لتحقيق غايات وأهداف مؤتمر قمة الألفية التابع للأمم المتحدة، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    En la Declaración de Viena se pide que se tomen algunas medidas que son pertinentes para los objetivos de las conferencias convocadas después de UNISPACE III, tales como la Cumbre del Milenio, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN يدعو إعلان فيينا لاتخاذ عدد من الإجراءات المتصلة بأهداف ومقاصد المؤتمرات المعقودة بعد مؤتمر يونيسبيس الثالث، مثل قمة الألفية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Si bien la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información detectaron esferas específicas en las cuales la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones podrían desempeñar un papel importante, quedan muchas otras esferas en las cuales podrían contribuir a la aplicación de los resultados de esas cumbres y de la Declaración del Milenio. UN وفي حين حدد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات مجالات معينة يمكن أن يكون لعلوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما دور هام فيها، توجد ميادين عديدة أخرى يمكن من خلالها الإسهام في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة هذه وإعلان الألفية.
    En el período que se examina se pidió al UNITAR que participara en los preparativos de dos importantes acontecimientos, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo en agosto de 2002, y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005. UN وفي الفترة التي يشملها التقرير، طلب إلى المعهد المشاركة في الأعمال التحضيرية لحدثين كبيرين هما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المنعقد في جوهانسبرغ في آب/أغسطس 2002، ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي سيُعقد في جنيف عام 2003 وفي تونس عام 2005.
    En particular, se señaló que la Conferencia Internacional sobre Fuentes de Energía Renovables (Bonn, 1° a 4 de junio de 2004) y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (Túnez, 2005) constituían una importante oportunidad para exponer las necesidades y la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo en materia de ciencia y tecnología. UN وجرى بشكل خاص التشديد على الفرصتين الهامتين اللتين يتيحهما المؤتمر الدولي للطاقة المتجددة (بون، 1-4 حزيران/يونيه 2004) ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات (تونس، 2005) المقرر عقدهما لإبراز احتياجات هذه الدول من العلوم والتكنولوجيا وقدراتها في هذين المجالين. حلقة المناقشة السادسة
    Observando con satisfacción que la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III contribuye a la aplicación de los resultados de las conferencias mundiales celebradas en el sistema de las Naciones Unidas, en particular la Cumbre del Milenio, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن تنفيذ توصيات المؤتمر الثالث يسهم في تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية التي تعقد في إطار منظومة الأمم المتحدة، لا سيما مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات()،
    La Red ha colaborado con grupos de trabajo preparatorios y otros órganos y ha organizado diálogos y actos paralelos interactivos, por ejemplo en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo (2002) y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (2003). UN وقد تعاونت الشبكة مع أفرقة عاملة تحضيرية وغيرها من الهيئات ونظمت أنشطة تفاعلية على هامش المؤتمرات والاجتماعات وأجرت حوارات، والمثال على ذلك المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (2002) ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات (2003).
    La aplicación de las recomendaciones de la UNISPACE III contribuye al programa general de desarrollo establecido en la Declaración del Milenio (véase la resolución 55/2 de la Asamblea General) y retomado en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN ويدعم تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث برنامج التنمية الشامل المنصوص عليه في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (انظر قرار الجمعية العامة 55/2) والذي دفع به قُدُما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    1. Pide a la Comisión que, al tiempo que sigue cumpliendo su mandato actual, incluya en sus futuros programas de trabajo el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial de 2005 y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información de conformidad con el párrafo 105 del Programa de Túnez sobre la Sociedad de la Información2; UN 1 - يطلب إلى اللجنة تعزيز برامج عملها المقبلة، مع مواصلتها لتنفيذ ولايتها القائمة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، كي تشمل متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وفقا للفقرة 105 من جدول أعمال تونس المتعلق بمجتمع المعلومات(2)؛
    Deberían revisarse las restricciones impuestas a la transferencia y la adquisición de tecnología, sobre la base de las decisiones adoptadas en la Cumbre Mundial 2005 y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. Deberían suministrarse incentivos para la investigación, inclusive por el sector privado, sobre los problemas de los pobres, ya que actualmente ésta representa sólo el 10% de los gastos de investigación y desarrollo. UN وانطلاقاً من القرارات الصادرة في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، فلابد من مراجعة القيود المفروضة على نقل وحيازة التكنولوجيا، كما ينبغي تقديم الحوافز من أجل إجراء البحوث، بما في ذلك ما يتم على يد القطاع الخاص، بشأن مشاكل الفقراء التي لم تجذب حتى الآن في الوقت الحاضر سوى 10 في المائة من نفقات البحث والتطوير.
    En el período que se examina se pidió al UNITAR que participara en los preparativos de dos importantes acontecimientos: la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo (Sudáfrica) del 26 de agosto al 4 de septiembre de 2002, y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en 2003 y se celebrará en Túnez en 2005. UN وفي الفترة التي يشملها التقرير، طلب إلى المعهد المشاركة في الأعمال التحضيرية لحدثين كبيرين هما: مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المنعقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002، ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي سيُعقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005.
    Se ensayó el nuevo enfoque más estratégico para la labor del Departamento en el terreno en la preparación y aplicación de estrategias de comunicaciones para promover varias actividades clave de la Organización en 2005, en particular la Cumbre Mundial 2005 y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Túnez en noviembre de 2005. UN 18 - لقد اختبر النهج الجديد الأكثر استراتيجية إزاء العمل الميداني لإدارة شؤون الإعلام في إطار إعداد وتنفيذ استراتيجيات الاتصالات بهدف الترويج لعدد من أنشطة المنظمة الرئيسية في عام 2005، وبخاصة مؤتمر القمة العالمي 2005 ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي عقد في تونس العاصمة في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    La capacidad y la rentabilidad de las aplicaciones espaciales para apoyar los programas globales de desarrollo definidos por la Cumbre del Milenio, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información se señalaron a la atención de los Estados Miembros durante el examen por la Asamblea General de la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia (véase A/59/174 y la resolución 59/2). UN وخلال قيام الجمعية العامة باستعراض تنفيذ توصيات المؤتمر الفضائي الثالث، عُرضت على الدول الأعضاء إمكانات التطبيقات الفضائية التي يمكن أن تعزز برنامج التنمية الشامل الذي وضعه مؤتمر قمة الألفية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، فضلا عن فعالية تلك التطبيقات من حيث التكلفة (انظر A/59/174، القرار 59/2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus