"ومؤسسات بريتون وودز على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y las instituciones de Bretton Woods a
        
    • y las instituciones de Bretton Woods en
        
    Reconociendo la importancia del fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y las instituciones de Bretton Woods a nivel intergubernamental, entre secretarías y de país, UN وإذ يدرك أهمية تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد الحكومي الدولي والصعيد المشترك بين اﻷمانات والصعيد القطري،
    Reconociendo la importancia del fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y las instituciones de Bretton Woods a nivel intergubernamental, entre secretarías y de país, UN وإذ يدرك أهمية تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد الحكومي الدولي والصعيد المشترك بين اﻷمانات والصعيد القطري،
    iv) El Consejo podría alentar a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods a que continuaran sus esfuerzos por incrementar su cooperación en el seguimiento de las conferencias. UN ' ٤ ' يمكن للمجلس أن يشجع منظمات ووكالات اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الاستمرار في بذل الجهود من أجل أجل تعزيز تعاونها في مجال متابعة المؤتمرات.
    Debe alentarse una mayor cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods en el plano nacional. UN ويجب تشجيع زيادة التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري.
    Finlandia alienta una cooperación más estrecha entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods en todos los niveles. UN وتشجع فنلندا توثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على جميع المستويات.
    Inicialmente, serán miembros del UNDAF los fondos y programas de las Naciones Unidas; se alienta a los organismos especializados y las instituciones de Bretton Woods a que se sumen a los preparativos del UNDAF. UN وأضاف أن عضوية إطار المساعدة تشمل صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة؛ وقد تم تشجيع الوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز على الاشتراك في التحضير ﻹطار المساعدة اﻹنمائية.
    Existe en general muy buen clima de colaboración entre los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods a escala nacional. UN 17 - وعموما ثمة تعاون قوي جدا من بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري.
    6. Reconoce que las modalidades concretas de colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods a nivel de país deben tener como base actividades impulsadas por el país y dimanadas de las necesidades de los países en desarrollo; UN " ٦ - يسلم بأن الطرائق المحددة للتعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري ينبغي أن تقوم على اﻷنشطة التي تدفعها حوافز قطرية، والناشئة عن احتياجات البلدان النامية؛
    6. Reconoce que las modalidades concretas de colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods a nivel de país deben tener como base actividades impulsadas por el país y dimanadas de las necesidades de los países en desarrollo; UN " ٦ - يسلم بأن الطرائق المحددة للتعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري ينبغي أن تقوم على اﻷنشطة التي تدفعها حوافز قطرية، والناشئة عن احتياجات البلدان النامية؛
    Las organizaciones participantes en el presente examen están de acuerdo en que una colaboración productiva entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods a nivel de los países presenta un carácter urgente y en que, en este contexto: UN ١٠٧ - وتتفق المنظمات المشتركة في هذا الاستعراض على أن التعاون المثمر بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري يدخل في عداد اﻷولويات، وأنه في هذا السياق:
    En este sentido, el orador acoge favorablemente la decisión adoptada por varias organizaciones del sistema, en particular el UNICEF, el PNUD, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y la UNCTAD, de incorporar el Programa de Acción a sus actividades y alienta a las demás organizaciones de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods a que hagan lo propio. UN وأعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه بمقررات عدد من منظمات من منظمات الأمم المتحدة، بما في ذلك اليونيسيف والبرنامج الإنمائي وبرنامج السكان والأونكتاد، المتعلقة بتعميم برنامج العمل في مجالات أنشطتها الرئيسية، وعن تشجيعه لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى ومؤسسات بريتون وودز على أن تحذو ذلك الحذو.
    - Instar al Grupo de los Ocho y las instituciones de Bretton Woods a que reduzcan desde ahora la cuota de la deuda de los países menos adelantados a fin de que puedan disponer de fondos para servicios sanitarios. UN - حث مجموعة البلدان الثمانية ومؤسسات بريتون وودز على القيام الآن بتخفيف الدين عن كاهل أقل البلدان نموا من أجل إتاحة الأموال للخدمات الصحية.
    Reconociendo que el fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y las instituciones de Bretton Woods a nivel intergubernamental, entre secretarías y de país para complementar y apoyar el mecanismo existente de las Naciones Unidas, reviste especial importancia para promover efectivamente la cooperación internacional para el desarrollo, UN " وإذ يسلم بأن تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد الحكومي الدولي وفيما بين اﻷمانات وعلى الصعيد القطري، بوصفه مكملا وداعما ﻵلية اﻷمم المتحدة القائمة، يتسم بأهمية بالغة لتشجيع التعاون الدولي من أجل التنمية بصورة فعالة،
    Reconociendo que el fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y las instituciones de Bretton Woods a nivel intergubernamental, entre secretarías y de país para complementar y apoyar el mecanismo existente de las Naciones Unidas, reviste especial importancia para promover efectivamente la cooperación internacional para el desarrollo, UN " وإذ يسلم بأن تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد الحكومي الدولي وفيما بين اﻷمانات وعلى الصعيد القطري، بوصفه مكملا وداعما ﻵلية اﻷمم المتحدة القائمة، يتسم بأهمية بالغة لتشجيع التعاون الدولي من أجل التنمية بصورة فعالة،
    En la misma resolución, el Consejo pidió al Secretario General que preparara un informe sobre los progresos realizados en la cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods a todos los niveles, es decir, en los planos intergubernamental, nacional y de Secretarías, según lo dispuesto en la resolución 50/227 de la Asamblea General, de 24 de mayo de 1996. UN ٢ - وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في القرار نفسه، إلى اﻷمين العام أن يقوم بإعداد تقرير مرحلي عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على جميع الصعد، أي على الصعيد الحكومي الدولي، وصعيد اﻷمانات، والصعيد القطري، حسبما يقضي به قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٧٢ المؤرخ ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٦.
    Buena parte de la cooperación entre el FNUAP y las instituciones de Bretton Woods, en el nivel político supone un apoyo directo a la cooperación en el nivel de la programación. UN ويكمن القسط اﻷكبر من التعاون بين الصندوق ومؤسسات بريتون وودز على صعيد السياسة العامة في تقديم دعم مباشر للتعاون على صعيد البرامج.
    Buena parte de la cooperación entre el FNUAP y las instituciones de Bretton Woods, en el nivel político supone un apoyo directo a la cooperación en el nivel de la programación. UN ويكمن القسط اﻷكبر من التعاون بين الصندوق ومؤسسات بريتون وودز على صعيد السياسة العامة في تقديم دعم مباشر للتعاون على صعيد البرامج.
    11. Pide al Secretario General que prepare un informe sobre los progresos realizados en la cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods en todos los niveles; UN ١١ - يطلب إلى من اﻷمين العام أن يقوم بإعداد تقرير مرحلي عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على جميع الصعد؛
    En la resolución 1999/1, el Consejo pidió al Secretario General que preparara un informe sobre los progresos realizados en la cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods en todos los niveles. UN وطلب المجلس في القرار ١٩٩٩/١ إلى اﻷمين العام أن يُعد تقريرا مرحليا عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على جميع المستويات.
    7. Acoge también con beneplácito los progresos realizados para fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods en los planos intergubernamental, nacional y de la Secretaría, y alienta el aumento de la cooperación en ese sentido; UN ٧ - يرحب أيضا بالتقدم المحرز بصدد تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الصعيدين الحكومي الدولي والقطري وعلى صعيد اﻷمانة العامة، ويشجع على إقامة المزيد من التعاون في هذا الصدد؛
    También coincidimos con el informe del Secretario General respecto de la importancia de activar y fortalecer el diálogo intergubernamental entre el Consejo Económico y Social y las instituciones de Bretton Woods. En ese diálogo se debe tener en cuenta las actividades cruciales y fundamentales de los principales órganos subsidiarios vinculados al Consejo. UN كما نتفق أيضا مع ما ورد في التقرير من أهمية تفعيل وتعزيز الحوار بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز على مستوى حكومي ذلك الحوار الذي ينبغي أن يأخذ في الحسبان الأنشطة المحورية للأجهزة الفرعية الهامة التابعة للمجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus