"ومؤسسة العالم الآمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Fundación Mundo Seguro
        
    • la Secure World Foundation
        
    • y de la Fundación Mundo Seguro
        
    • la Fundación para un Mundo Seguro
        
    • la SWF
        
    • y Fundación Mundo Seguro
        
    ONU-SPIDER y la Fundación Mundo Seguro informaron sobre sus actividades en el ámbito de la elaboración de mapas mediante participación colectiva. UN وأحاط برنامج سبايدر ومؤسسة العالم الآمن المشاركين علما بأنشطتهما في مجال إعداد الخرائط بالاستعانة بمصادر خارجية من الجمهور.
    Presentaron ponencias principales representantes de ONU-SPIDER, el DLR y la Fundación Mundo Seguro. UN كما قدَّم برنامج سبايدر والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوّي ومؤسسة العالم الآمن عروضًا إيضاحية رئيسية.
    Fue una de las actividades financiadas por el Gobierno de Alemania y la Fundación Mundo Seguro mediante sus contribuciones voluntarias al programa. UN وكان الاجتماع أحد الأنشطة المموَّلة من حكومة ألمانيا ومؤسسة العالم الآمن من خلال ما تقدِّمانه من تبرُّعات للبرنامج.
    4. La conferencia, organizada por el UNIDIR, se celebró en Ginebra los días 2 a 4 de abril de 2007 con el apoyo financiero y material de los Gobiernos del Canadá, la Federación de Rusia y la República Popular China, así como de la Secure World Foundation y la Simons Foundation. UN 4- وعُقِد المؤتمر في جنيف في الفترة من 2 إلى 4 نيسان/أبريل 2007، ونظمه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، بدعم مالي ومادي من حكومات كل من الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية وكندا، ومؤسسة العالم الآمن ومؤسسة سيمونز.
    Participaron en este evento de cuatro días, que recibió un apoyo considerable del Gobierno de Austria y de la Fundación Mundo Seguro, más de 80 expertos de categoría superior y responsables de 27 países y organizaciones internacionales. UN وشارك أكثر من 80 من كبار الخبراء ومتخذي القرارات من 27 بلدا ومنظمة دولية في هذا الحدث الذي استمر على مدى أربعة أيام واستفاد استفادة كبيرة من الدعم الذي منحته إياه حكومة النمسا ومؤسسة العالم الآمن.
    Las ponencias principales corrieron a cargo de representantes de ONU-SPIDER, el DLR y la Fundación Mundo Seguro. UN وقُدِّمت عروض إيضاحية رئيسية من جانب برنامج سبايدر والمركز والألماني لشؤون الفضاء الجوي ومؤسسة العالم الآمن.
    Formularon declaraciones asimismo los observadores de Bolivia y Suiza, así como los observadores de la Organización Africana de Cartografía y Teledetección (OACT) y la Fundación Mundo Seguro (SWF). UN كما ألقى كلمة كل من المراقب عن بوليفيا والمرقب عن سويسرا، بالإضافة إلى المراقبين عن المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد ومؤسسة العالم الآمن.
    17. El programa de actividades de la reunión de expertos fue elaborado por ONUSPIDER, el DLR y la Fundación Mundo Seguro. UN 17- تولَّى وضع برنامج الأنشطة لاجتماع الخبراء برنامج سبايدر والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ومؤسسة العالم الآمن.
    En el presente informe se ofrece un resumen de la labor efectuada en 2011, incluida la organización de dos reuniones internacionales de expertos que se celebraron con el apoyo y la cooperación del Gobierno de Austria y la Fundación Mundo Seguro. UN ويحتوي هذا التقرير على ملخَّص للأعمال التي نُفِّذت في عام 2011، بما في ذلك تنظيم اجتماعين دوليين لخبراء بدعم وتعاون من حكومة النمسا ومؤسسة العالم الآمن. أولاً- مقدّمة
    11. Los fondos aportados por el Ministerio de Economía y Tecnología de Alemania y la Fundación Mundo Seguro se destinaron a sufragar los gastos de viaje aéreo, alojamiento y dietas para cinco participantes de países en desarrollo. UN 11- واستُخدمت الاعتمادات المالية التي خصصتها وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الألمانية ومؤسسة العالم الآمن لسداد تكاليف السفر الجوي والمبيت لخمسة مشاركين من البلدان النامية وتزويدهم ببدل إقامة يومي.
    12. El programa de actividades del curso práctico fue elaborado por funcionarios de ONU-SPIDER en cooperación con el DLR y la Fundación Mundo Seguro. UN 12- أعدَّ موظفو برنامج سبايدر برنامج أنشطة حلقة العمل بالتعاون مع المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوّي ومؤسسة العالم الآمن.
    2. El presente documento contiene información recibida de Alemania y el Japón, así como del Comité de Investigaciones Espaciales, la Unión Astronómica Internacional y la Fundación Mundo Seguro. UN 2- وتتضمَّن هذه الوثيقة المعلومات الواردة من ألمانيا واليابان، ومن لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الفلكي الدولي ومؤسسة العالم الآمن.
    10. Formularon declaraciones de introducción ante la Reunión de expertos representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, el Gobierno de Austria, el Organismo Austríaco de Fomento de la Investigación y la Fundación Mundo Seguro. UN 10- افتُتح اجتماع الخبراء بكلمات استهلالية أدلى بها ممثّلو مكتب شؤون الفضاء الخارجي وحكومة النمسا والوكالة النمساوية لتعزيز البحوث ومؤسسة العالم الآمن.
    2. El presente documento contiene información recibida de Alemania, España, Italia, el Japón, Myanmar, Polonia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como de la Unión Astronómica Internacional, el Consejo Consultivo de la Generación Espacial y la Fundación Mundo Seguro. UN 2- وتحتوي هذه الوثيقة على المعلومات المتلقّاة من كلٍ من ألمانيا وإيطاليا واليابان وميانمار وبولندا وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية، ومن الاتحاد الفلكي الدولي والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء ومؤسسة العالم الآمن.
    7. El Grupo de Trabajo observó también que la Asociación de Exploradores del Espacio y la Fundación Mundo Seguro habían organizado un taller de expertos, celebrado en México, D.F., en enero de 2010, sobre medios y arbitrios para establecer una red de información, análisis y alerta con respecto al peligro de impacto de los objetos cercanos a la Tierra. UN 7- ولاحظ الفريقُ العامل أيضاً أنَّ رابطةَ مستكشفي الفضاء ومؤسسة العالم الآمن نظّمتا حلقة عمل لخبراء عقدت في مدينة المكسيك في كانون الثاني/يناير 2010 بشأن سُبل ووسائل إنشاء شبكة معلومات وتحليل وإنذار بشأن الأجسام القريبة من الأرض.
    Pronunciaron discursos de apertura un miembro de la junta directiva del DLR y representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y de la Fundación Mundo Seguro. UN وألقى كلمات افتتاحية أحد أعضاء مجلس إدارة المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوّي وممثِّلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومؤسسة العالم الآمن.
    19. Ambas reuniones de expertos se organizaron con el apoyo y la cooperación del Gobierno de Austria (por conducto del Ministerio Federal de Transporte, Innovación y Tecnología) y de la Fundación Mundo Seguro. UN جيم- الدعم المتلقَّى 19- نُظِّم الاجتماعان كلاهما بدعم وتعاون من حكومة النمسا (من خلال الوزارة الاتحادية للنقل والابتكار والتكنولوجيا) ومؤسسة العالم الآمن.
    También participaron representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la CEPAL, la FAO, la SIFT, y la SWF. UN وشارك في الحلقة أيضا ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي والفاو والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بُعد ومؤسسة العالم الآمن.
    3. El presente documento fue preparado por la Secretaría sobre la base de la información recibida de cuatro Estados Miembros (Japón, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Suiza y Turquía) y dos organizaciones internacionales (Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico y Fundación Mundo Seguro). UN 3- وقد أعدَّت الأمانة هذه الوثيقة استنادا إلى المعلومات الواردة من أربع دول أعضاء - تركيا وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية واليابان - ومن منظمتين دوليتين اثنتين - منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ ومؤسسة العالم الآمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus