"ومؤسسة المستوطنات البشرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para el Hábitat y los Asentamientos Humanos
        
    Fortalecimiento de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos UN تعزيز موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية
    Fortalecimiento de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos UN تعزيز موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية
    Las categorías de personal del cuadro orgánico se decidirán teniendo en cuenta los recursos de financiación de la Fundación para el Hábitat y los Asentamientos Humanos. UN وسيتم تحديد مستوى الموظفين الفنيين بالأخذ بعين الاعتبار موارد تمويل الموئل ومؤسسة المستوطنات البشرية.
    Los gobiernos han continuado aumentando su apoyo a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos y al Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica establecido en el marco del Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino. UN واصلت الحكومات زيادة الدعم الذي تقدمه إلى موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية والصندوق الاستئماني للتعاون التقني الذي أنشئ في إطار البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني.
    Conforme a ello, ONU-Hábitat sigue estudiando y estableciendo nuevas asociaciones con instituciones financieras, el sector privado y otros asociados a fin de reforzar la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos. UN وعليه فإن موئل الأمم المتحدة يواصل استكشاف وبناء شراكات جديدة مع المؤسسات المالية ومع القطاع الخاص والشركاء الآخرين من أجل تعزيز موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية.
    Su delegación ha tomado nota con gran interés de la prioridad que se está dando a las peticiones procedentes de África para recurrir al Fondo Fiduciario para el Agua y el Saneamiento y a la Fundación para el Hábitat y los Asentamientos Humanos. UN ويلاحظ وفدها مع التقدير أيضاً الأولوية التي ستعطى للطلبات الواردة من أفريقيا بشأن استخدام الصندوق الاستئماني للمياه ومرافق الصرف الصحي ضمن نطاق الموئل ومؤسسة المستوطنات البشرية.
    J. Resolución 21/10: Fortalecimiento de la Fundación para el Hábitat y los Asentamientos Humanos: mecanismos financieros experimentales para vivienda e infraestructura a favor de los pobres UN ياء - القرار 21/10: تعزيز الموئل ومؤسسة المستوطنات البشرية: تجربة مالية؛ وآلية للإسكان والهياكل الأساسية لصالح الفقراء
    El saldo de 8 millones de dólares debía sufragarse con el superávit acumulado de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos. UN وباقي الميزانية وقدره 8 مليون دولار كان مقرراً أن يتم استيفاؤه من الفائض التراكمي لموئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية.
    Estado de la aplicación: El presupuesto planificado para el quinto período de sesiones se consolidó con la contribución del país anfitrión y una asignación de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos. UN حالة التنفيذ: أدمجت الميزانية المقررة للدورة الخامسة مع المساهمة من البلد المضيف والمخصصات من موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية.
    En la misma resolución, la Asamblea General confirmó que la Dirección Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos sería responsable de la administración de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos. UN وبموجب القرار نفسه، أكدت الجمعية أن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية هو الذي يضطلع بالمسؤولية عن إدارة موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية.
    Además, reconocemos que sigue siendo necesario que se hagan contribuciones financieras suficientes y previsibles a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos a fin de asegurar la aplicación oportuna, eficaz y concreta del Programa de Hábitat en todo el mundo. UN ونسلم كذلك بأن تقديم مساهمات مالية كافية مضمونة لموئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية لا يزال أمرا ضروريا لضمان تنفيذ جدول أعمال الموئل بشكل عملي فعال في الوقت المقرر على الصعيد العالمي.
    Además, reconocemos que sigue siendo necesario que se hagan contribuciones financieras suficientes y previsibles a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos a fin de asegurar la aplicación oportuna, eficaz y concreta del Programa de Hábitat en todo el mundo. UN ونسلم كذلك بأن تقديم مساهمات مالية كافية مضمونة لموئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية لا يزال أمرا ضروريا لضمان تنفيذ جدول أعمال الموئل بشكل عملي فعال في الوقت المقرر على الصعيد العالمي.
    Además, reconocemos que sigue siendo necesario que se hagan contribuciones financieras suficientes y previsibles a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos a fin de asegurar la aplicación oportuna, eficaz y concreta del Programa de Hábitat en todo el mundo. UN ونسلم كذلك بأن تقديم مساهمات مالية كافية مضمونة لموئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية لا يزال أمرا ضروريا لضمان تنفيذ جدول أعمال الموئل بشكل عملي فعال في الوقت المقرر على الصعيد العالمي.
    En la misma resolución, la Asamblea confirmó que el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos sería responsable de la administración de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos. UN وبموجب القرار نفسه، أكدت الجمعية أن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية هو الذي يضطلع بالمسؤولية عن إدارة موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية.
    2. Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos (FNUHAH) UN ٢ - مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( ومؤسسة المستوطنات البشرية
    Nigeria celebra los esfuerzos hechos por ONU-Hábitat para examinar las opciones que permitan revitalizar los recursos de la Fundación para el Hábitat y los Asentamientos Humanos, como un canal importante de financiación. Espera con interés escuchar recomendaciones para lograr ese objetivo y alienta a los donantes a que contribuyan a ONU-Hábitat. UN وعبر عن ارتياح نيجيريا لجهود برنامج الموئل من أجل دراسة خيارات أخرى لإنعاش مصادر الموئل ومؤسسة المستوطنات البشرية لتكون قناة مهمة للتمويل، وقال إن نيجيريا تتطلع إلى التوصيات التي ستقدم لتحقيق هذا الغرض وتدعو المانحين إلى تقديم المزيد من التبرعات لبرنامج الموئل.
    El ONU-Hábitat también ha empezado a establecer un fondo para mejorar los barrios de tugurios, un nuevo mecanismo que ayudará a recaudar fondos para mejorar las condiciones de vida de los habitantes de los tugurios y financiar actividades relacionadas con los asentamientos humanos, y al mismo tiempo fortalecer la Fundación para el Hábitat y los Asentamientos Humanos. UN كما يقوم موئل الأمم المتحدة بتطوير مرفق لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة كطريقة مبتكرة لجمع الأموال من أجل تحسين أحوال الأحياء الفقيرة والأنشطة الأخرى الخاصة بالمستوطنات البشرية، وفي الوقت نفسه، تعزيز الموئل ومؤسسة المستوطنات البشرية.
    El nivel de las contribuciones para fines generales recibidas por la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos ha rondado generalmente los 4 millones de dólares en 1980 y 1990. UN 140- تتراوح المساهمات الخاصة بالأغراض العامة لكل من موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية حول مستوى سنوي قيمته 4 مليون دولار في ثمانينات وتسعينات القرن الماضي.
    Cuadro 11 Plantilla general: (Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos) fondos para fines generales correspondientes a los UN الجدول 11- الجدول الوظيفي الشامل (موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية) أموال الغرض العـام للمؤسسة لفترتي السنتين 2002-2003 و2004-2005 47
    ONU-Hábitat también está en el proceso de establecer un Fondo para el mejoramiento de los barrios de tugurios como una forma innovadora de recaudar fondos para el mejoramiento de las condiciones de vida de los habitantes de los tugurios y otras actividades relacionadas con los asentamientos humanos, y al mismo tiempo fortalecer la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos. UN كما يقوم موئل الأمم المتحدة بتطوير مرفق لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة كطريقة مبتكرة لجمع أموال من أجل تحسين أحوال الأحياء الفقيرة والأنشطة الأخرى الخاصة بالمستوطنات البشرية وفي الوقت نفسه تعزيز موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus