"ومؤسسة روكفلر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Fundación Rockefeller
        
    El Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional, el Gobierno de Noruega y la Fundación Rockefeller se cuentan entre los participantes en las actividades de educación de las niñas. UN وكان من بين الشركاء في مبادرة تعليم البنات الوكالة الكندية للتنمية الدولية، وحكومة النرويج، ومؤسسة روكفلر.
    El Programa de Vacunación para Niños, patrocinado por la OMS, el PNUD, el Banco Mundial, el UNICEF y la Fundación Rockefeller, ha trabajado en la preparación de un análisis de la situación mundial relativa a las vacunas. UN وشرعت مبادرة لقاحات اﻷطفال، التي ترعاها كل من منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي واليونيسيف ومؤسسة روكفلر في إعداد تحليل لحالة اللقاحات على الصعيد العالمي.
    • Contactos con fundaciones privadas, como Friedrich Ebert Stiftung (Alemania), la Fundación Rockefeller (Estados Unidos de América), etc.; UN ● الاتصال بالمؤسسات الخاصة، مثل مؤسسة فريدريش إيبرت ستيفتونغ )ألمانيا( ومؤسسة روكفلر )الولايات المتحدة(، وغيرهما؛
    Ha contribuido considerablemente a ese éxito el apoyo prestado por la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, el Gobierno del Japón, la Fundación Rockefeller, la Fundación Gatsby y el Departamento de Desarrollo Internacional. UN وكان للدعم الذي قدمته الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وحكومة اليابان ومؤسسة روكفلر ومؤسسة غاتسبي وإدارة التنمية الدولية ضلع كبير في تحقيق هذا الإنجاز.
    Ha contribuido considerablemente a ese éxito el apoyo prestado por la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, el Gobierno del Japón, la Fundación Rockefeller, la Fundación Gatsby y el Departamento de Desarrollo Internacional. UN وكان للدعم الذي قدمته الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وحكومة اليابان ومؤسسة روكفلر ومؤسسة غاتسبي وإدارة التنمية الدولية ضلع كبير في تحقيق هذا الإنجاز.
    Entre los principales contribuyentes de los últimos años están la Fundación Bill and Melinda Gates, la Fundación David and Lucile Packard, la Fundación de las Naciones Unidas, la Fundación William and Flora Hewlett y la Fundación Rockefeller. UN وتعد مؤسسة بيــل وميليندا غيتس، ومؤسسة ديفيد ولوسيل باكارد، ومؤسسة الأمم المتحدة، ومؤسسة ويليام وفلورا هيوليت ومؤسسة روكفلر من بين المؤسسات المساهمة الرئيسية خلال السنوات القليلة الماضية.
    La Comisión también recibió apoyo financiero del Gobierno del Japón, el Gobierno de Suecia, el Banco Mundial, la Fundación Rockefeller y el Japan Center for International Exchange. UN وتلقت اللجنة أيضا دعما ماليا من حكومة اليابان، وحكومة السويد، والبنك الدولي، ومؤسسة روكفلر والمركز الياباني للتبادل الدولي.
    Un representante manifestó su agradecimiento a los países e instituciones que hicieron posible la financiación de las operaciones experimentales con capital inicial reembolsable, entre ellos el Gobierno de Bahrein y de España y la Fundación Rockefeller. UN 12 - وأعرب أحد الممثلين عن امتنانه للبلدان والمؤسسات التي جعلت تمويل العمليات التجريبية لتوفير رؤوس الأموال الأولية القابلة للاسترداد ممكناً، بما في ذلك حكومة البحرين، وحكومة أسبانيا، ومؤسسة روكفلر.
    Las pruebas se están realizando en cooperación con la Organización Mundial de la Salud (OMS), el UNICEF y la Fundación Rockefeller. UN ويجري الاختبار بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( ومؤسسة روكفلر.
    26. La reunión fue patrocinada por el Grupo de Trabajo para la Supervivencia y el Desarrollo del Niño, compuesto por el PNUD, el UNICEF, el Banco Mundial, la OMS y la Fundación Rockefeller. UN ٦٢ - وقد أشرفت على الاجتماع فرقة العمل المعنية ببقاء الطفل ونمائه، وهي مؤلفة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واليونيسيف، والبنك الدولي، ومنظمة الصحة العالمية، ومؤسسة روكفلر.
    Participan en el programa el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la OMS, el Banco Mundial, el Programa de Vacunación Infantil de Bill y Melinda Gates, la Fundación Rockefeller, la industria farmacéutica de fabricación de vacunas y gobiernos nacionales de países desarrollados y en desarrollo a título de representación. UN ويتألف شركاء البرنامج من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي وبرنامج بل وميلندا لتحصين الأطفال ومؤسسة روكفلر وصناعة اللقاحات الصيدلانية وممثلي الحكومات الوطنية للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Las cinco principales fundaciones que financiaron actividades relativas a la población en 1999 fueron: la Fundación Bill y Melinda Gates, la Fundación Ford, la Fundación David y Lucile Packard, la Fundación John D. y Catherine T. MacArthur y la Fundación Rockefeller. UN وفي عام 1999، كانت هناك خمس مؤسسات تتصدر قائمة المؤسسات الممولة للأنشطة السكانية وهي: مؤسسة بيل وميليندا غيتس، ومؤسسة فورد، ومؤسسة ديفيد ولوسيل باكارد، ومؤسسة جون د. وكاثرين ت. ماك آرثر، ومؤسسة روكفلر.
    Como el VIH/SIDA ofrece problemas singulares a los comunicadores en materia de población y desarrollo, el UNFPA organizó en 2001 la octava mesa redonda de organismos especializados sobre comunicación para el desarrollo, en colaboración con el Instituto Panos, la Fundación Rockefeller y la UNESCO. UN ونظرا لما يترتب على الفيروس من تحديات لا مثيل لها بالنسبة للسكان العاملين في مجال الاتصال لخدمة السكان والتنمية، نظم الصندوق في عام 2001، اجتماع المائدة المستديرة الثامن المشترك بين الوكالات المعني بالاتصال لأغراض التنمية وذلك، بالتعاون مع معهد بانوس، ومؤسسة روكفلر واليونسكو.
    En junio de 2006, el FIDA, la Fundación Rockefeller y el Centro Internacional para el Desarrollo de Fertilizantes contribuyeron con conocimientos técnicos y apoyo financiero a la organización de la Cumbre Africana sobre Fertilizantes, que se celebró en Nigeria. UN وفي حزيران/يونيه 2006 قدّم الصندوق ومؤسسة روكفلر والمركز الدولي لتطوير الأسمدة خبرة تقنية ودعما ماليا لتنظيم مؤتمر القمة الأفريقي المعني بالأسمدة في نيجيريا.
    Se reconoció el papel del sector privado en la producción y la distribución de alimentos; se mencionó, en particular, la labor que estaban llevando a cabo la Fundación Bill y Melinda Gates, la Fundación Rockefeller y las Naciones Unidas para conectar mejor a los pequeños agricultores con los mercados, frente a un presupuesto de 1.000 millones de dólares para adquirir alimentos en los países en desarrollo en 2008. UN وتم التسليم بدور القطاع الخاص في إنتاج المواد الغذائية وتوزيعها، وأشير على وجه الخصوص إلى ما يجري القيام به حاليا بالاشتراك مع مؤسسة بيل وميلندا غيتس ومؤسسة روكفلر والأمم المتحدة لزيادة ارتباط صغار المزارعين بالأسواق على ميزانية تبلغ بليون دولار لشراء المواد الغذائية في البلدان النامية في عام 2008.
    Por ejemplo, la OMS, la Fundación Rockefeller y diversos gobiernos, organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas han creado una red mundial sobre diplomacia en materia de salud para intercambiar la experiencia adquirida, definir programas de investigación e impartir cursos de formación y realizar actividades de desarrollo de la capacidad en ese ámbito. UN وعلى سبيل المثال، قامت منظمة الصحة العالمية ومؤسسة روكفلر وعدد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية بإنشاء شبكة عالمية معنية بالدبلوماسية الصحية العالمية، من أجل تبادل الدروس المستفادة وتحديد برامج العمل البحثي وإجراء التدريب وبناء القدرات لأغراض الدبلوماسية الصحية.
    En 2012, ONU-Mujeres recibió más de 5,2 millones de dólares de asociados del sector privado y fundaciones, con inclusión de Coca-Cola, Microsoft, Zonta International, la Fundación Rockefeller, la Fundación Women ' s Self Worth y la Fundación Loomba. UN وفي عام 2012، تلقت الهيئة أكثر من 000 200 5 دولار من شركاء من القطاع الخاص والمؤسسات، بما في ذلك شركة كوكاكولا وشركة مايكروسوفت ومنظمة زونتا الدولية ومؤسسة روكفلر ومؤسسة تقدير المرأة لذاﺗﻬا ومؤسسة لُومبا.
    Se trata de una asociación estratégica entre ambas entidades que recibe apoyo de USAID, Swiss Re y la Fundación Rockefeller. UN والمبادرة هي شراكة استراتيجية بين البرنامج وأوكسفام أمريكا تدعمها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وشركة Swiss Re ومؤسسة روكفلر.
    e) La ONUDI ha pasado a ser miembro de la Iniciativa de las Naciones Unidas en pro de la Vacuna Infantil, de la que son miembros fundadores la Organización Mundial de la Salud (OMS), el Banco Mundial, el PNUD, el UNICEF y la Fundación Rockefeller. UN )ﻫ( أصبحت اليونيدو عضوا في مبادرة اﻷمم المتحدة للقاحات اﻷطفال، التي تضم منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي واليونديب واليونيسيف ومؤسسة روكفلر كأعضاء مؤسسين.
    Las organizaciones que aportaron la mayor parte de los fondos para las actividades de población en 1996 fueron la Fundación Ford, la Fundación Rockefeller, la Fundación MacArthur, la Fundación Hewlett y la Fundación Mellon (véase el gráfico VI). UN والمنظمات التي قدمت معظم اﻷموال للمساعدة السكانية في عام ١٩٩٦ هي مؤسسة فورد، ومؤسسة روكفلر ومؤسسة ماك آرثر، ومؤسسة هيوليت، ومؤسسة ميللون )انظر الشكل السادس(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus