"وماذا إذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Y si
        
    • ¿ Qué pasa si
        
    • ¿ Y qué si
        
    • ¿ Y qué pasa si
        
    ¿Y si lo hacen y estos tíos salen y matan a tu hermano o a tu padre o a tu primo? Open Subtitles وماذا إذا كان لديهم الجرأة وأولئك الفتية أفلتوا من العقوبة وقاموا بقتل أخيك أو أبيك، أو قريبك ؟
    ¿Y si la dualidad es solo el primer paso? TED وماذا إذا كانت الازدواجية هي الخطوة الأولى فقط؟
    ¿Y si la salud de tu familiar es buena cuando llega al hospital? TED وماذا إذا كانت صحة قريبتك جيدة عندما وصلت إلى المشفى
    ¿Qué pasa si bajo esto a cero? TED وماذا إذا نقرت حتى تصل الصفر؟
    ¿Y qué si proporcionamos los coches de Sheikh? Open Subtitles وماذا إذا كنا من يمد الشيخ بسياراته؟ ..بالطبع لسنا مسؤولون
    ¿Y qué pasa si no puedo dejar de pensar en ello? Open Subtitles وماذا إذا لا أستطيع التوقف عن التفكير في الموضوع؟
    - ¿Y si la ley lo prohíbe? Open Subtitles وماذا إذا كان القانون يحظر ذلك؟
    ¿Y si tuvieras otra opción? Open Subtitles وماذا إذا كنت تملكى بعض الخيارات الأخرى؟
    ¿Y si los dinosaurios vuelven cuando estemos dormidos? Open Subtitles وماذا إذا عاد الدينوصور من جديد ونحن نائمون؟
    -¿ Y si Sanders no habla de eso? Open Subtitles وماذا إذا لا توجد الآن 'ر ساندرز جعله يصل
    ¿Y si triplico la clientela? ¿Entonces podrías aumentarme? Open Subtitles وماذا إذا عملت خطة تسويقية ناجحة هل أحصل على علاوة؟
    ¿Y si hubo un accidente? Open Subtitles وماذا إذا ما كان حدث كان حادثة معمل ؟ . ?
    ¿Y si inventan algo rentable, como una nueva Palm o iMac? Open Subtitles وماذا إذا حصلوا على ممول أيها الغبي؟ يمكن أن يصبحوا مخترعين لدى إيماك؟
    ¿Y si te dijera que el dinero es para algo importante? Open Subtitles وماذا إذا أخبرتك أنّ النقود من أجل شئِ ذو شأن ؟
    ¿Y si tuviera razón? Open Subtitles وماذا إذا حدث كل ماقلته أنا على أية حال؟
    ¿Y si no lo hace? Probablemente sea leal a ese tipo. Open Subtitles وماذا إذا لم تفعل ، ربما تكون مخلصة لهذا الشخص
    ¿Y si no lo hace? Probablemente sea leal a ese tipo. Open Subtitles وماذا إذا لم تفعل ، ربما تكون مخلصة لهذا الشخص
    ¿Y si las respuestas que le proporciono plantean preguntas mayores? Open Subtitles وماذا إذا كانت الإجابات التى سأطرحها تطرح مسائل أغرب ؟
    Y si ese lío las sigue? Necesito hacer esto, de acuerdo? BI RMI NGHAM - 15 DE SEPTI EMBRE 4 ANGELITOS Open Subtitles وماذا إذا ما تبعتهم مشاكلهم ؟ أحتاج للقيام بهذا ، حسنا؟ هل ستكسر سيارتي؟
    ¿Qué pasa si no puedo trabajar bien sin ti? Open Subtitles وماذا إذا ما كنت لا أستطيع العمل جيداً بدونك؟ هون عليك
    ¿Y qué si mañana te llaman de la oficina con una emergencia de la moda? Open Subtitles وماذا إذا اتصلوا عليكِ غدا من المكتب
    ¿Y qué pasa si realmente tú y yo estamos hechos el uno para el otro? Open Subtitles وماذا إذا كانَ قد قدر لنا أن نكونَ معاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus