A este fin, las comisiones pidieron apoyo a la comunidad internacional, incluidos los fondos y programas de las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales y otros donantes. | UN | ودعت هذه اللجان المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم في هذا الصدد، وشملت هذه الدعوة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والمؤسسات المالية الدولية ومانحين آخرين. |
Sumas acreditadas a los Estados Miembros y otros donantes | UN | مبالغ مقيّدة لحساب دول أعضاء ومانحين آخرين |
Se avanzó en las consultas con los organismos de las Naciones Unidas y otros donantes, pero no se pudo encontrar posibles donantes | UN | ولم تحدد بعد أي جهات مانحة، ولكن حقق تقدم في المشاورات بين وكالات الأمم المتحدة ومانحين آخرين |
Sumas acreditadas a los Estados Miembros y otros donantes | UN | مبالغ مقيدة لحساب الدول الأعضاء ومانحين آخرين |
En 1994, la OMM ejecutó 22 proyectos nacionales y regionales cuya financiación corrió a cargo del PNUD y otros donantes o del presupuesto ordinario de la OMM. | UN | وعكفت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية في عام ١٩٩٤ على تنفيذ نحو ٢٢ مشروعا وطنيا وإقليميا ممولا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومانحين آخرين ومن الميزانية العادية للمنظمة. |
3. Acoge con satisfacción el creciente apoyo financiero proporcionado a los programas de cooperación técnica de la UNCTAD por Estados miembros y otros donantes; | UN | ٣- ترحب بالدعم المالي المتزايد المقدم من دول أعضاء ومانحين آخرين لبرامج التعاون التقني لﻷونكتاد؛ |
El Gobierno de Montserrat ha emprendido también un programa de desarrollo en la denominada zona segura del norte de la isla, asistido principalmente por el Gobierno del Reino Unido, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Comunidad del Caribe (CARICOM) y otros donantes. | UN | وشرعت الحكومة في تنفيذ برنامج إنمائي في المنطقة اﻵمنة المحددة في الشمال بمساعدة مقدمة أساسا من الحكومة البريطانية ومن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والجماعة الكاريبية ومانحين آخرين. |
22. Fortalecimiento del imperio del derecho y reforma de la administración de justicia. En 1997, el PNUD comenzó a ejecutar un programa de reforma judicial, junto con el BID y otros donantes. | UN | ٢٢ - تعزيز سيادة القانون وإصلاح القضاء: شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في عام ١٩٩٧، في تنفيذ برنامج لﻹصلاح القضائي، مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية ومانحين آخرين. |
Para ellos el principal motivo de preocupación era obtener una mayor cuota del mercado nacional para la construcción, particularmente con respecto a los proyectos financiados por el Banco Mundial y otros donantes. | UN | والمسألة الرئيسية التي اهتموا بها هي زيادة نصيبهم في سوق البناء المحلية وبصفة خاصة المشاريع الممولة من البنك الدولي ومانحين آخرين. |
El Director Regional Adjunto subrayó que ambas notas informativas se habían preparado en el marco de un proceso altamente participatorio en el que intervinieron los homólogos gubernamentales, así como organizaciones no gubernamentales y otros donantes y organismos de las Naciones Unidas. | UN | وشدد نائب المدير الإقليمي على أن المذكرتين القطريتين أُعدتا بمشاركة رفيعة المستوى من هيئات مماثلة في الحكومتين فضلا عن المنظمات غير الحكومية ومانحين آخرين ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
El Director Regional Adjunto subrayó que ambas notas informativas se habían preparado en el marco de un proceso altamente participatorio en el que habían intervenido los homólogos gubernamentales, así como organizaciones no gubernamentales y otros donantes y organismos de las Naciones Unidas. | UN | وشدد نائب المدير الإقليمي على أن المذكرتين القطريتين أُعدتا بمشاركة رفيعة المستوى من هيئات مماثلة في الحكومتين فضلا عن المنظمات غير الحكومية ومانحين آخرين ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
Como resultado de los logros del proyecto, el Ministerio de Salud de Mozambique diseñó un plan para cubrir 9 de las 10 provincias con un enfoque similar, con el apoyo de la OMS, el UNICEF y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y otros donantes. | UN | وكنتيجة لمنجزات المشروع، صممت وزارة الصحة في موزامبيق خطة لتغطية 9 من أقاليمها العشرة متبعة نفس النهج بدعم من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية ومانحين آخرين. |
Se solicita asimismo la asistencia de la Secretaría del Commonwealth, la Red Internacional para la Competencia y otros donantes para financiar la participación en las reuniones sobre la competencia que se celebrarán en Munich, Lavaletta y Moscú. | UN | كما طُلبت مساعدة من أمانة الكومنولث وشبكة المنافسة الدولية ومانحين آخرين للمشاركة في اجتماعات ستعقد في ميونيخ وفاليتا وموسكو عن المنافسة. |
El segundo estudio permitirá evaluar los resultados económicos de los sistemas de servicios financieros rurales financiados por el FIDA y otros donantes en países con economías en transición y sacar experiencias de las actividades realizadas para mejorar el diseño y los resultados de proyectos futuros. | UN | وستتولى الدراسة الثانية تقييم أداء نظم الخدمات المالية الريفية الممولة من الصندوق ومانحين آخرين في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مع استخلاص الدروس من التجارب السابقة بغية تحسين تصميم وأداء المشاريع في المستقبل. |
En ese sentido, aprovechamos esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento y gratitud al sistema de las Naciones Unidas en Ghana, al Banco Mundial, al Departamento de Desarrollo Internacional, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional y otros donantes bilaterales por sus generoso apoyo financiero a nuestros esfuerzos nacionales. | UN | وفي ذلك الصدد، نغتنم هذه الفرصة لكي نعرب عن تقديرنا وامتناننا لمنظومة الأمم المتحدة في غانا والبنك الدولي و إدارة التنمية الدولية والوكالة الأمريكية للمعونة الدولية ومانحين آخرين ثنائيين على دعمهم المالي السخي لجهودنا الوطنية. |
La información abarca 6 regiones continentales, 185 países, 28 donantes bilaterales, 69 donantes multilaterales, 98 fundaciones públicas y privadas, 145 ONG, 90 empresas del sector privado, 52 instituciones de investigación y académicas, y otros donantes. | UN | والمعلومات تغطي 6 أقاليم قارية، و185 قطراً و28 من الجهات المانحة الثنائية و69 من الجهات المانحة المتعددة الأطراف و98 من المؤسسات العامة والخاصة، و145 منظمة غير حكومية، و90 شركة من القطاع الخاص، و52 مؤسسة أكاديمية ومؤسسة بحث، ومانحين آخرين. |
Dentro de las Naciones Unidas, el UNOSAT participa en la Plataforma Internacional de Recuperación y en el Sistema Mundial de Alerta sobre Desastres. La Plataforma es un programa innovador dirigido por un contado número de organizaciones de las Naciones Unidas y que recibe ayuda del Japón y otros donantes. | UN | فهو يمثل داخل الأمم المتحدة جزءا من البرنامج الدولي للإنعاش والنظام العالمي للإنذار بالكوارث وبرنامج الإنعاش هو برنامج ابتكاري يضطلع به من خلال عدد قليل من منظمات الأمم المتحدة بدعم من اليابان ومانحين آخرين. |
La Biblioteca Dag Hammarskjöld ha empezado a sondear las posibilidades de financiación entre fundaciones y otros donantes para tratar de resolver algunos de los problemas y esas instituciones se puedan beneficiar del valioso volumen de información y conocimientos disponibles en los documentos de las Naciones Unidas y en la Internet. | UN | وقد بدأت مكتبة داغ همرشولد في استكشاف فرص التمويل بين مؤسسات ومانحين آخرين للمساعدة على حل بعض هذه المسائل لكي تتمكن هذه المؤسسات من الاستفادة من ثروة المعلومات والمعرفة المتاحة في وثائق الأمم المتحدة والموجودة على شبكة الإنترنت. |
El Grupo observa que los éxitos conseguidos en los distritos considerados " zona roja " han sido posibles gracias a cambios importantes en la ejecución de los programas por parte del PNUD y otros donantes. | UN | 51 - يلاحظ الفريق أن النجاحات التي تحققت في " المناطق الحمراء " أمكن القيام بها إثر إجراء تغيير هام في إنجاز البرامج من طرف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومانحين آخرين. |
30. El Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea-Bissau declaró que su país se estaba preparando para celebrar elecciones con ayuda del PNUD y de otros donantes. | UN | ٠٣ - وأعلن وزير خارجية غينيا بيساو أن بلده على استعداد ﻹجراء الانتخابات بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومانحين آخرين. |
El PNUD intercambió información sobre monitoreo y evaluación con otros organismos y donantes, como el Grupo de Trabajo sobre Cuestiones Humanitarias de las Naciones Unidas. | UN | وتبادل البرنامج اﻹنمائي المعلومات بشأن الرصد والتقييم مع وكالات ومانحين آخرين كالفريق العامل المعني بالشؤون اﻹنسانية التابع لﻷمم المتحدة. |