Esto es particularmente cierto por lo que respecta a las condiciones aplicadas a los funcionarios de categoría D-2 y categorías inferiores. | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة على درجات السفر الممنوحة للموظفين من رتبة مد - ٢ وما دونها. |
Los funcionarios de categoría D-1 y categorías inferiores sólo tenían derecho a viajar en clase económica o turista en todos los tipos de viaje. | UN | وظلت الدرجة المستحقة لموظفي الرتبة مد - ١ وما دونها هي الدرجة الاقتصادية أو السياحية بالنسبة للسفر بجميع أنواعه. |
Esto es particularmente cierto por lo que respecta a las condiciones aplicadas a los funcionarios de categoría D-2 y categorías inferiores. | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة على درجات السفر الممنوحة للموظفين من رتبة مد - ٢ وما دونها. |
En el informe del Secretario General no se dice nada acerca de los representantes especiales, enviados y asesores nombrados en las categorías D-2 e inferiores. | UN | ٤ - ولا يتضمن تقرير اﻷمين العام أي معلومات عن الممثلين الخاصين والمبعوثين والمستشارين المعينين برتبة مد - ٢ وما دونها. |
En la mayor parte de los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas, se prevé también que la inflación siga generalmente controlada, con tasas alrededor del 3% o menos. | UN | كذلك سيظل التضخم تحت السيطرة بوجه عام في معظم بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، متراوحاً بين حوالي 3 في المائة وما دونها. |
El Director Ejecutivo pide a la Junta Ejecutiva que apruebe el establecimiento de 37 puestos adicionales de la categoría P - 5 y categorías inferiores. | UN | 27 - ويطلب المدير التنفيذي للمكتب التنفيذي الموافقة على إنشاء 37 وظيفة إضافية من الرتب ف - 5 وما دونها. |
5. Condiciones de viaje aplicables a los vuelos realizados por funcionarios del sistema de las Naciones Unidas de categoría D-2 y categorías inferiores 41 | UN | المرفق 5: درجات السفر جواً لموظفي منظومة الأمم المتحدة ذوي الرتب مد-2 وما دونها |
Esto es particularmente cierto por lo que respecta a las condiciones aplicadas a los funcionarios de categoría D2 y categorías inferiores. | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة على درجات السفر الممنوحة للموظفين من رتبة مد-2 وما دونها. |
Condiciones de viaje aplicables a los vuelos realizados por funcionarios del sistema de las Naciones Unidas de categoría D-2 y categorías inferiores | UN | درجات السفر جواً لموظفي منظومة الأمم المتحدة ذوي الرتب مد-2 وما دونها |
Condiciones de viaje por vía aérea de funcionarios de categoría D-2 y categorías inferiores: duración mínima para el viaje en clase ejecutiva | UN | معيار السفر بالطائرة للموظفين من الرتب مد-2 وما دونها: الحد الأدنى لطول الرحلة للسفر بدرجة رجال الأعمال |
Las actividades de contratación se han delegado sobre el terreno para el personal de categoría D-1 y categorías inferiores | UN | وفوِّضت إلى الميدان أنشطة توظيف الموظفين بالنسبة للموظفين برتبة مد-1 وما دونها |
Viaje por vía aérea para el personal de categoría D-2 y categorías inferiores | UN | السفر جوا للموظفين في الرتبة مد-2 وما دونها |
La Comisión Consultiva opina que el PNUMA debería volver a examinar el resto de los puestos solicitados de categoría P-4 y categorías inferiores. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعيد النظر في الوظائف المطلوبة المتبقية برتبة ف-4 وما دونها. |
En el anexo III del presente informe figuran los detalles de las condiciones de viaje autorizadas por 15 organizaciones al personal de categoría D-2 y categorías inferiores. | UN | وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير تفاصيل درجات السفر التي تخولها المنظمات الخمس عشرة للموظفين من رتبة مد - ٢ وما دونها. |
25. De las 15 organizaciones consultadas, 11 exigen que los funcionarios de categoría D-2 y categorías inferiores vuelen en una clase inferior cuando el viaje se realiza en uso de la licencia para visitar el país de origen o visitas familiares. | UN | ٢٥ - وتجعل إحدى عشرة منظمة من أصل ١٥ منظمة سفر الموظفين من رتبة مد - ٢ وما دونها بالطائرة في درجة أدنى عندما يكون السفر لغرض اجازة الوطن أو زيارة اﻷسرة. |
CONDICIONES DE VIAJE POR VÍA AÉREA DE LOS FUNCIONARIOS DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS NO PERTENECIENTES A LA SECRETARÍA DE LAS NACIONES UNIDAS DE CATEGORÍA D-2 y categorías inferiores | UN | معايير تحديد درجات السفر بالطائرة بالنسبة لموظفي منظومـة اﻷمـم المتحـدة مـن خـارج اﻷمانـة العامة لﻷمم المتحدة برتبة مد - ٢ وما دونها |
La Comisión Consultiva observa la tendencia a la disminución del número de puestos subalternos (P-3 y categorías inferiores). | UN | ٧٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية اتجاها نحو خفض عدد الوظائف الصغرى )ف - ٣ وما دونها(. |
Las mujeres también representaban el 60% de los funcionarios con cargos entre la quinta y la séptima categorías superiores y el 72% de los cargos de octava categoría e inferiores. | UN | كما تمثل المرأة 60 في المائة من الموظفين في الرُتب من 5 إلى 7 و72 في المائة من الرتب 8 وما دونها. |
4. En el informe del Secretario General no se dice nada acerca de los representantes especiales, enviados y asesores nombrados en las categorías D-2 e inferiores. | UN | ٤ - ولا يتضمن تقرير اﻷمين العام أي معلومات عن الممثلين الخاصين والمبعوثين والمستشارين المعينين برتبة مد - ٢ وما دونها. |
742. En cuanto a los servicios de guardería educativa, siempre en septiembre de 1997 el Departamento de la Familia y de la Infancia creó, a partir de las guarderías sin fines de lucro y de las agencias de servicios de guardería existentes, una red de centros de la infancia para los niños de 4 años o menos. | UN | 742 - وفيما يتعلق بخدمات الطفولة المبكرة، ففي أيلول/سبتمبر 1997، حوَّلت وزارة رعاية الطفل والأسرة وكالات الرعاية النهارية ورعاية الطفولة القائمة وغير الربحية إلى شبكة لمراكز الطفولة المبكرة التي تقدم الخدمات للأطفال في سن الرابعة وما دونها. |
El éxito del programa se debe claramente al personal del Ministerio de Agricultura, en particular a nivel de distrito y niveles inferiores. | UN | 7 - ويتوقف نجاح البرنامج بوضوح على موظفي وزارة الزراعة، ولا سيما على مستوى المقاطعات وما دونها. |