"وما دونها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y categorías inferiores
        
    • e inferiores
        
    • o menos
        
    • y subdistrito
        
    • y niveles inferiores
        
    Esto es particularmente cierto por lo que respecta a las condiciones aplicadas a los funcionarios de categoría D-2 y categorías inferiores. UN ويصدق هذا بصفة خاصة على درجات السفر الممنوحة للموظفين من رتبة مد - ٢ وما دونها.
    Los funcionarios de categoría D-1 y categorías inferiores sólo tenían derecho a viajar en clase económica o turista en todos los tipos de viaje. UN وظلت الدرجة المستحقة لموظفي الرتبة مد - ١ وما دونها هي الدرجة الاقتصادية أو السياحية بالنسبة للسفر بجميع أنواعه.
    Esto es particularmente cierto por lo que respecta a las condiciones aplicadas a los funcionarios de categoría D-2 y categorías inferiores. UN ويصدق هذا بصفة خاصة على درجات السفر الممنوحة للموظفين من رتبة مد - ٢ وما دونها.
    En el informe del Secretario General no se dice nada acerca de los representantes especiales, enviados y asesores nombrados en las categorías D-2 e inferiores. UN ٤ - ولا يتضمن تقرير اﻷمين العام أي معلومات عن الممثلين الخاصين والمبعوثين والمستشارين المعينين برتبة مد - ٢ وما دونها.
    En la mayor parte de los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas, se prevé también que la inflación siga generalmente controlada, con tasas alrededor del 3% o menos. UN كذلك سيظل التضخم تحت السيطرة بوجه عام في معظم بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، متراوحاً بين حوالي 3 في المائة وما دونها.
    El Director Ejecutivo pide a la Junta Ejecutiva que apruebe el establecimiento de 37 puestos adicionales de la categoría P - 5 y categorías inferiores. UN 27 - ويطلب المدير التنفيذي للمكتب التنفيذي الموافقة على إنشاء 37 وظيفة إضافية من الرتب ف - 5 وما دونها.
    5. Condiciones de viaje aplicables a los vuelos realizados por funcionarios del sistema de las Naciones Unidas de categoría D-2 y categorías inferiores 41 UN المرفق 5: درجات السفر جواً لموظفي منظومة الأمم المتحدة ذوي الرتب مد-2 وما دونها
    Esto es particularmente cierto por lo que respecta a las condiciones aplicadas a los funcionarios de categoría D2 y categorías inferiores. UN ويصدق هذا بصفة خاصة على درجات السفر الممنوحة للموظفين من رتبة مد-2 وما دونها.
    Condiciones de viaje aplicables a los vuelos realizados por funcionarios del sistema de las Naciones Unidas de categoría D-2 y categorías inferiores UN درجات السفر جواً لموظفي منظومة الأمم المتحدة ذوي الرتب مد-2 وما دونها
    Condiciones de viaje por vía aérea de funcionarios de categoría D-2 y categorías inferiores: duración mínima para el viaje en clase ejecutiva UN معيار السفر بالطائرة للموظفين من الرتب مد-2 وما دونها: الحد الأدنى لطول الرحلة للسفر بدرجة رجال الأعمال
    Las actividades de contratación se han delegado sobre el terreno para el personal de categoría D-1 y categorías inferiores UN وفوِّضت إلى الميدان أنشطة توظيف الموظفين بالنسبة للموظفين برتبة مد-1 وما دونها
    Viaje por vía aérea para el personal de categoría D-2 y categorías inferiores UN السفر جوا للموظفين في الرتبة مد-2 وما دونها
    La Comisión Consultiva opina que el PNUMA debería volver a examinar el resto de los puestos solicitados de categoría P-4 y categorías inferiores. UN وترى اللجنة أنه ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعيد النظر في الوظائف المطلوبة المتبقية برتبة ف-4 وما دونها.
    En el anexo III del presente informe figuran los detalles de las condiciones de viaje autorizadas por 15 organizaciones al personal de categoría D-2 y categorías inferiores. UN وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير تفاصيل درجات السفر التي تخولها المنظمات الخمس عشرة للموظفين من رتبة مد - ٢ وما دونها.
    25. De las 15 organizaciones consultadas, 11 exigen que los funcionarios de categoría D-2 y categorías inferiores vuelen en una clase inferior cuando el viaje se realiza en uso de la licencia para visitar el país de origen o visitas familiares. UN ٢٥ - وتجعل إحدى عشرة منظمة من أصل ١٥ منظمة سفر الموظفين من رتبة مد - ٢ وما دونها بالطائرة في درجة أدنى عندما يكون السفر لغرض اجازة الوطن أو زيارة اﻷسرة.
    CONDICIONES DE VIAJE POR VÍA AÉREA DE LOS FUNCIONARIOS DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS NO PERTENECIENTES A LA SECRETARÍA DE LAS NACIONES UNIDAS DE CATEGORÍA D-2 y categorías inferiores UN معايير تحديد درجات السفر بالطائرة بالنسبة لموظفي منظومـة اﻷمـم المتحـدة مـن خـارج اﻷمانـة العامة لﻷمم المتحدة برتبة مد - ٢ وما دونها
    La Comisión Consultiva observa la tendencia a la disminución del número de puestos subalternos (P-3 y categorías inferiores). UN ٧٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية اتجاها نحو خفض عدد الوظائف الصغرى )ف - ٣ وما دونها(.
    Las mujeres también representaban el 60% de los funcionarios con cargos entre la quinta y la séptima categorías superiores y el 72% de los cargos de octava categoría e inferiores. UN كما تمثل المرأة 60 في المائة من الموظفين في الرُتب من 5 إلى 7 و72 في المائة من الرتب 8 وما دونها.
    4. En el informe del Secretario General no se dice nada acerca de los representantes especiales, enviados y asesores nombrados en las categorías D-2 e inferiores. UN ٤ - ولا يتضمن تقرير اﻷمين العام أي معلومات عن الممثلين الخاصين والمبعوثين والمستشارين المعينين برتبة مد - ٢ وما دونها.
    742. En cuanto a los servicios de guardería educativa, siempre en septiembre de 1997 el Departamento de la Familia y de la Infancia creó, a partir de las guarderías sin fines de lucro y de las agencias de servicios de guardería existentes, una red de centros de la infancia para los niños de 4 años o menos. UN 742 - وفيما يتعلق بخدمات الطفولة المبكرة، ففي أيلول/سبتمبر 1997، حوَّلت وزارة رعاية الطفل والأسرة وكالات الرعاية النهارية ورعاية الطفولة القائمة وغير الربحية إلى شبكة لمراكز الطفولة المبكرة التي تقدم الخدمات للأطفال في سن الرابعة وما دونها.
    El éxito del programa se debe claramente al personal del Ministerio de Agricultura, en particular a nivel de distrito y niveles inferiores. UN 7 - ويتوقف نجاح البرنامج بوضوح على موظفي وزارة الزراعة، ولا سيما على مستوى المقاطعات وما دونها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus