Y los Estados Unidos siguen cometiendo todo tipo de crímenes contra el pueblo coreano bajo la misma bandera. | UN | وما زالت الولايات المتحدة ترتكب جميع أشكال الجرائم ضد الشعب الكوري متسترة خلف العلم نفسه. |
los Estados Unidos siguen siendo el principal asociado comercial de Samoa Americana, seguidos de Nueva Zelandia, Australia y Fiji. | UN | وما زالت الولايات المتحدة هي أكبر شريك تجاري لساموا اﻷمريكية، تليها نيوزيلندا واستراليا وفيجي. |
los Estados Unidos siguen tratando de que la Conferencia de Desarme desempeñe un papel en la negociación de una prohibición general de las transferencias de minas antipersonal. | UN | وما زالت الولايات المتحدة تسعى إلى أداء دور في المؤتمر للتفاوض بشأن فرض حظر شامل على نقل الألغام المضادة للأفراد. |
los Estados Unidos mantienen su compromiso de trabajar con otros Estados Miembros y organizaciones, así como con los dirigentes de Bosnia y Herzegovina, a fin de identificar cómo podemos encauzar mejor nuestra ayuda en los próximos años. | UN | وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة بالعمل مع غيرها من الدول الأعضـــاء والمنظمــات ومع قــادة البوسنة والهرسك لتحديد كيفية توجيه مساعدتنا على أفضل وجه في السنوات المقبلة. |
los Estados Unidos mantienen su compromiso con el Documento Final de la Cumbre Mundial, que brinda una perspectiva del proceso de desarrollo y del papel que desempeñan las Naciones Unidas al respecto. | UN | وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة بالوثيقة النهائية لمؤتمر القمة العالمي، التي تقدم رؤية شاملة لعملية التنمية ودور الأمم المتحدة فيها. |
12. los Estados Unidos se mantienen abiertos a negociar con la Federación de Rusia reducciones de todo tipo de armas nucleares, tanto estratégicas como no estratégicas. | UN | 12- وما زالت الولايات المتحدة منفتحة للسعي لإجراء تخفيضات قائمة على التفاوض مع الاتحاد الروسي في جميع فئات الأسلحة النووية - بما في ذلك الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية. |
los Estados Unidos siguen estando firmemente comprometidos con esas negociaciones bilaterales. | UN | وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة بهذه المناقشات الثنائية التزاماً أكيداً. |
los Estados Unidos siguen estando profundamente preocupados por el comercio ilícito de diamantes en bruto. | UN | وما زالت الولايات المتحدة تشعر ببالغ القلق إزاء الاتجار غير المشروع في الماس الخام. |
los Estados Unidos siguen siendo el principal país donante al Fondo para el Refugio de Chernobyl. | UN | وما زالت الولايات المتحدة هي أكبر البلدان المنفردة المانحة لصندوق ملجأ تشيرنوبيل. |
los Estados Unidos siguen examinando su respuesta al Katrina a fin de beneficiarse de la lección aprendida. | UN | وما زالت الولايات المتحدة تدرس استجابتها لإعصار كاترينا كي تستفيد من الدروس التي تعلمتها. |
los Estados Unidos siguen comprometidos con la exploración y la utilización del espacio con fines pacíficos por todas las naciones. | UN | وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة باستكشاف الدول كافة للفضاء واستخدامه للأغراض السلمية. |
los Estados Unidos siguen ampliando el alcance de las actividades de apoyo a la Unión Africana y de colaboración con esa organización. | UN | وما زالت الولايات المتحدة توسع نطاق الدعم والأنشطة التعاونية التي ننخرط فيها مع الاتحاد الأفريقي. |
los Estados Unidos siguen tomando medidas decididas para cumplir la promesa del Presidente. | UN | وما زالت الولايات المتحدة تحقق تقدما ذا شأن لتحويل تعهدات الرئيس إلى حقيقة واقعة. |
los Estados Unidos siguen decididos a aplicar esta moratoria y hacen un llamamiento a todos los Estados para que se abstengan de realizar ensayos explosivos nucleares. | UN | وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة بهذا الوقف الاختياري، وتهيب بجميع الدول أن تمتنع عن تجارب التفجيرات النووية. |
los Estados Unidos siguen manteniendo sus armas nucleares en Corea del Sur y continúa reforzando sus existencias nucleares en ese país con armas y equipo nucleares modernizados. | UN | وما زالت الولايات المتحدة تحتفظ بأسلحتها النووية في كوريا الجنوبية وتواصل تعزيز مخزوناتها النووية هناك بأحدث اﻷسلحة والمعدات النووية. |
los Estados Unidos siguen manteniendo sus armas nucleares en Corea del Sur y continúa reforzando sus existencias nucleares en ese país con armas y equipo nucleares modernizados. | UN | وما زالت الولايات المتحدة تحتفظ بأسلحتها النووية في كوريا الجنوبية وتواصل تعزيز مخزوناتها النووية هناك بأحدث اﻷسلحة والمعدات النووية. |
los Estados Unidos mantienen su compromiso con la función de verificación de los programas de eliminación de ambos países otorgada al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) de conformidad con dicho Acuerdo. | UN | وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة باضطلاع الوكالة الدولية للطاقة بدور في التحقق من برنامجي الجانبين فيما يتعلق بالتخلص بموجب اتفاق إدارة البلوتونيوم والتخلص منه. |
los Estados Unidos mantienen su compromiso con la función de verificación de los programas de eliminación de ambos países otorgada al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) de conformidad con dicho Acuerdo. | UN | وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة أمام قيام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور في التحقق من برنامجي الجانبين فيما يتعلق بالتخلص بموجب اتفاق إدارة البلوتونيوم والتخلص منه. |
31. El Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares constituye una garantía para la seguridad de toda nación; los Estados Unidos mantienen su compromiso con la ratificación del Tratado y su entrada en vigor. | UN | 31- وتمثل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مصلحة أمنية لكل الدول، وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة بالتصديق على هذه المعاهدة وبدء العمل بها. |
El Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares constituye una garantía para la seguridad de toda nación; los Estados Unidos mantienen su compromiso con la ratificación del Tratado y su entrada en vigor. | UN | 31 - وتمثل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مصلحة أمنية لكل دولة، وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة بالتصديق على هذه المعاهدة وبدء العمل بها. |
los Estados Unidos se mantienen abiertos a negociar con la Federación de Rusia reducciones de todo tipo de armas nucleares, tanto estratégicas como no estratégicas. | UN | 12 - وما زالت الولايات المتحدة منفتحة للسعي لإجراء تخفيضات قائمة على التفاوض مع الاتحاد الروسي في جميع فئات الأسلحة النووية - بما في ذلك الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية. |