"وما هو غير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y lo que no
        
    • y qué no
        
    • y lo que es otra
        
    Para realizar nuestros ideales tenemos que ser realistas sobre lo que es posible en el mundo de hoy y lo que no lo es. UN ولتحقيق مُثُلنا العليا، فإننا نحتاج إلى التحلي بالواقعية إزاء ما هو ممكن عملياً وما هو غير ذلك في عالم اليوم.
    Las deliberaciones que hemos celebrado durante los últimos meses han puesto claramente de manifiesto lo que es posible y lo que no lo es. UN فمناقشاتنا في الشهور العديدة الماضية أوضحت بجلاء ما هو الممكن وما هو غير الممكن.
    Egipto declaró que era difícil determinar lo que era urgente y lo que no lo era, y que hubiera preferido que este procedimiento fuera facultativo. UN وأعلنت مصر أن من الصعب تحديد ما هو عاجل وما هو غير عاجل، وأنها كانت تفضل جعل هذا الإجراء اختيارياً.
    Todos conocemos la situación actual: las carencias y los logros, lo que da buenos resultados y lo que no funciona. UN نعلم جميعا الوضع الذي نحن فيه الآن - الفجوات والمكاسب، وما هو مجدٍ وما هو غير مجدٍ.
    Al final, no sabemos qué es verdad y qué no lo es. Open Subtitles لذا، لسنا متيقنين ما الحقيقي، وما هو غير ذلك
    Destacan entre esas cuestiones la rendición de cuentas por actos de terrorismo y la necesidad de distinguir entre lo que es terrorismo y lo que es otra cosa, por ejemplo las operaciones militares y otros aspectos de los conflictos armados o la lucha contra la dominación colonial, la ocupación extranjera y los regímenes racistas en el ejercicio del derecho a la libre determinación. UN ومن أبرز هذه المسائل، على سبيل المثال، المساءلة عن الأعمال الإرهابية، وضرورة التمييز بين ما هو إرهاب وما هو غير ذلك، مثل العمليات العسكرية والأوجه الأخرى للنزاع المسلح، أو الكفاح ضد الهيمنة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي والأنظمة العنصرية ممارسة للحق في تقرير المصير.
    ¿Por qué siempre es lo que sí y lo que no, lo que es bueno o lo que no lo es? TED لماذا الامر دوماً متعلق بالمسموح والممنوع وما هو مناسب لجسدنا .. وما هو غير مناسب
    Quiero decir, con once años sabes la diferencia de lo que es real, y lo que no. Open Subtitles أعني . بعمر الحادية عشر يعرفون الفرق بين ما هو حقيقي وما هو غير حقيقي
    La OAER había seguido la política de tratar de ayudar a todas las partes de la organización a comprender lo que era aceptable y lo que no lo era, en lugar de centrar la atención exclusivamente en lo que había funcionado mal. UN وقد اتبع مكتب مراجعــة الحسابات واستعراض اﻷداء سياسة محاولة مساعدة جميع أقسام المنظمة على فهم ما هو مقبول وما هو غير مقبول بدلا من التركيز على اﻷخطاء فحسب.
    La distinción entre lo que es financiero y lo que no lo es no se ha aclarado totalmente, dado que muchas de las condiciones del contrato sólo se refieren al parecer a cuestiones jurídicas, como la indemnización por terminación de la relación contractual. UN وقال إنه لم يجر توضيح الفرق بين ما هو مالي وما هو غير مالي توضيحا تاما، لأن العديد من شروط العقد تتناول فيما يبدو مسائل قانونية فقط كالتعويض المستحق بعد الانهاء.
    El derecho a la propiedad cultural marcaba entonces la línea divisoria entre lo que es comercializable y lo que no lo es: ninguna regla podía a priori definir los límites, aparte de la necesidad de proteger todos los derechos humanos. UN ويوضح الحق في الملكية الثقافية بالتالي الخط الفاصل بين ما هو قابل للتسـويق وما هو غير قابل له: لا يمكن لأية قاعدة أن تعين الحدود سلفاً بالإضافة إلى أن من الضروري حماية جميع حقوق الإنسان.
    33. Las siete conclusiones mencionadas más atrás deben aplicarse de forma pragmática, que evolucione gracias a un proceso de aprendizaje basado en la experiencia concreta de lo que funciona y lo que no funciona en cada país. UN 33- إن الدروس السبعة الوارد ذكرها أعلاه ينبغي أن تطبق بطريقة عملية تتطور من خلال التعليم، استناداً إلى التجارب الملموسة لمعرفة ما هو ناجح وما هو غير ناجح في كل بلد.
    A. El obsesionante problema de la definición: aclarar lo que es y lo que no es terrorismo UN ألف - المشكلة القائمة فيما يتعلق بالتعريف: معرفة ما هو إرهاب وما هو غير ذلك
    Así se consigue un marco global para las relaciones internacionales en que se define lo que es jurídicamente aceptable y lo que no lo es y se puede trascender el planteamiento étnico, moral o caritativo, que es el que se suele adoptar habitualmente. UN ويوفّر ذلك إطاراً شاملاً للعلاقات الدولية يحدد ما هو مقبول قانونياً وما هو غير مقبول، مما يتيح تجاوز النهج الأخلاقي، أو الأدبي أو الخيري المعتمد عادة.
    Por supuesto, así lo haremos, pero primero hay que tener claro lo que es sacrosanto y lo que no. El mandato de Shannon fue fruto de un acuerdo y ahora algunos tratan de archivarlo. UN وسنفعل ذلك، بالطبع، ولكن ينبغي التأكد مما هو مقدّس وما هو غير مقدّس. وقد تم الاتفاق على التزام شانون، وتجري الآن تحركات لوضعه على الرف وتهميشه.
    Los adelantos científicos han vuelto menos clara la diferencia entre lo que es un arma y lo que no lo es y han ampliado la disponibilidad de sustancias químicas que pueden usarse como armas. UN إن التقدم العلمي قد تسبب بصعوبة التفريق بين ما هو سلاح وما هو غير ذلك وساعد على توفر المواد الكيميائية القابلة للاستعمال كسلاح.
    :: Las ONG están cada vez más interesadas en evaluar el impacto de sus programas; habida cuenta de que se considera fundamental determinar lo que funciona y lo que no para mejorar los programas y recaudar fondos de forma más eficaz, han comenzado a colaborar con instituciones académicas importantes; UN :: ويزداد اهتمام المنظمات غير الحكومية أكثر فأكثر بتقييم أثر برامجها. وحيث إن تحديد ما هو فعال وما هو غير فعال يعتبر أمرا حيويا لكل من تحسين البرامج وزيادة فعالية جمع الأموال فقد بدأت هذه المنظمات في التعاون مع المؤسسات الأكاديمية الكبرى؛
    En la respuesta a las amenazas a la seguridad, la lucha contra el terrorismo y la insurgencia desdibuja también las fronteras entre lo que es legítimo y lo que no lo es. UN وتؤدي مكافحة الإرهاب ومكافحة التمرد أيضا إلى إلغاء الفواصل بين ما هو مشروع وما هو غير مشروع عند التصدي للتهديدات الأمنية.
    Por tanto, cabe afirmar que es fundamental que las políticas de inversión y las diversas iniciativas de fomento de la capacidad se apliquen a nivel de país para aprender en la práctica y extraer enseñanzas sobre lo que funciona y lo que no. UN لذلك فمن المنطقي القول بأن تنفيذ مختلف السياسات المتعلقة بالاستثمار ومبادرات بناء القدرات على المستوى القطري يعد بالغ الأهمية للتعلم عن طريق العمل واستخلاص الدروس بشأن ما هو فعال وما هو غير فعال.
    Cuando te pasa algo como esto, empiezas a pensar qué es importante y qué no lo es. Open Subtitles .. عندما أصابني هذا بدأت في التفكير عمّا هو مهم وما هو غير مهمّ
    Para aplicar de manera firme los resultados de la Cumbre debemos no solamente identificarlos sino también adentrarnos en una evaluación realista de qué es y qué no es posible. UN وفي سبيل التنفيذ العازم لنتائج الألفية يجب علينا ليس فقط أن نتبين بدقة تلك النتائج بل أن نقوم أيضا بتقييم واقعي لما هو ممكن وما هو غير ممكن.
    Entre ellas destacan, por ejemplo, cuestiones tales como la rendición de cuentas por actos de terrorismo y la necesidad de distinguir entre lo que es terrorismo y lo que es otra cosa, por ejemplo las operaciones militares y otros aspectos de los conflictos armados, o la lucha contra la dominación colonial, la ocupación extranjera y los regímenes racistas en el ejercicio del derecho a la libre determinación. UN ومن أبرز هذه المسائل، على سبيل المثال، المساءلة على الأعمال الإرهابية، وضرورة التمييز بين ما هو إرهاب وما هو غير ذلك، مثل العمليات العسكرية والأوجه الأخرى للنزاع المسلح، أو الكفاح ضد الهيمنة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي والأنظمة العنصرية ممارسةً للحق في تقرير المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus