En la actualidad, la Iniciativa de Europa Central es el mayor foro intergubernamental de cooperación regional. | UN | ومبادرة وسط أوروبا هي الآن أكبر متندى حكومي دولي للتعاون الإقليمي. العضوية |
A este respecto, los países de la región se han manifestado dispuestos a actuar en cooperación con otras organizaciones e iniciativas regionales como la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), la Iniciativa de Europa Central y la Cooperación Económica del Mar Negro. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت بلدان المنطقة عن استعدادها للتفاعل مع المنظمات والمبادرات اﻹقليمية اﻷخرى، التي من قبيل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومبادرة وسط أوروبا والتعاون الاقتصادي بمنطقة البحر اﻷسود. |
B. Coordinación con la Cooperación Económica del Mar Negro y la Iniciativa de Europa Central | UN | باء - التنسيق مع منظمة التعاون الاقتصادي في منطقـة البحر اﻷسود ومبادرة وسط أوروبا |
Los Ministros destacaron la importancia de que hubiera una estrecha coordinación de las cuestiones de interés común con otras iniciativas regionales, como la Cooperación Económica del Mar Negro y la Iniciativa de Europa Central. | UN | أكد الوزراء أهمية التنسيق الوثيق في المسائل محل الاهتمام المشترك مع المبادرات اﻹقليمية اﻷخرى، مثل مبادرة منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود ومبادرة وسط أوروبا. |
Croacia tiene perfecta conciencia de la importancia de la estabilidad regional para crear un entorno propicio a las inversiones y apoya varias iniciativas regionales, en las que participa, como el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental y la Iniciativa Centroeuropea. | UN | 6 - وأوضحت أن كرواتيا تدرك تماماً أهمية الاستقرار الإقليمي من أجل خلق بيئة تمكين للاستثمار وهي تؤيد وتشارك في العديد من المبادرات الإقليمية ومنها حلف الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا ومبادرة وسط أوروبا. |
También se hizo hincapié en la importancia de la interacción y coordinación con otras iniciativas de cooperación regional, tales como la Iniciativa de Royaumont de la Unión Europea, la Iniciativa de Cooperación en Europa Sudoriental, la Cooperación Económica del Mar Negro y la Iniciativa de Europa Central. | UN | كما تم التأكيد على أهمية التفاعل والتنسيق مع المبادرات اﻷخرى للتعاون اﻹقليمي مثل مبادرة ريمونت للاتحاد اﻷوروبي ومبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا ومبادرة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود ومبادرة وسط أوروبا. |
Confirmamos nuevamente nuestro apoyo a las iniciativas regionales existentes cuyos ideales compartimos, como la iniciativa Royaumont, la Iniciativa de Cooperación en Europa Sudoriental, la Iniciativa de Cooperación Económica del Mar Negro y la Iniciativa de Europa Central. | UN | وأكدنا من جديد دعمنا للمبادرات اﻹقليمية القائمة بالفعل والتي تشاطرنا نفس المُثل العليا مثل مبادرة رويومونت، ومبادرة التعاون في جنوب - شرق أوروبا، والتعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود، ومبادرة وسط أوروبا. |
En mayo de 1998 se firmó un acuerdo de cooperación entre la CEPE y la Iniciativa de Europa Central, que proporciona un mecanismo para la ejecución del programa de cooperación de la Iniciativa y la CEPE. | UN | وتم في أيار/ مايو ١٩٩٨ توقيع اتفاق للتعاون بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومبادرة وسط أوروبا توفر بمقتضاه آلية لتنفيذ برنامج التعاون المشترك بين المبادرة واللجنة. |
La Conferencia destacó también el carácter complementario que tenía la red de cooperación en el Adriático y el Jónico con las actividades realizadas por otras organizaciones y las iniciativas en la región, especialmente las previstas en el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental y la Iniciativa de Europa Central. | UN | كما يؤكد المؤتمر على التكامل بين شبكة التعاون الأدرياتي الأيوني والأنشطة التي تضطلع بها المنظمات والمبادرات الأخرى في المنطقة، ولا سيما تلك التي يضطلع بأعبائها ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا ومبادرة وسط أوروبا. |
El Ministerio de Justicia proveerá la reglamentación necesaria y continuarán sus actividades conexas en el ámbito del Consejo de Justicia, en colaboración con los Ministros del Interior y de Justicia de los cuatro países de Visegrad y en el marco de la Iniciativa de Europa Central para coordinar las actividades de lucha contra el terrorismo en el ámbito de la justicia. | UN | وسيقوم وزير العدل بتوفير المواصفات اللازمة وسيواصل بذل الجهود بهذا الشأن بغية تنسيق الأنشطة الموجهة لمكافحة الإرهاب على مستوى العدالة وذلك في إطار مجلس وزراء العدل والداخلية، ووزراء العدل في بلدان فيشغراد الأربعة ومبادرة وسط أوروبا. |
w) Cooperación entre las Naciones Unidas y la Iniciativa de Europa Central (véase el párr. 70 i)); | UN | (ث) التعاون بين الأمم المتحدة ومبادرة وسط أوروبا (انظر الفقرة 70 (ط)). |
w) Cooperación entre las Naciones Unidas y la Iniciativa de Europa Central. | UN | (ث) التعاون بين الأمم المتحدة ومبادرة وسط أوروبا. |
También existe una cooperación importante entre la CEPE y la Comunidad Económica de Eurasia, el Banco Euroasiático de Desarrollo, la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y la Iniciativa de Europa Central en los ámbitos de las normas agrícolas, el desarrollo empresarial, la eficiencia energética y la seguridad vial. | UN | وثمة أيضاً تعاون وثيق بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا والجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية، ومصرف التنمية الأوروبي الآسيوي، ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، ومبادرة وسط أوروبا في مجالات المعايير الزراعية، وتنمية المشاريع، وكفاءة الطاقة، وسلامة الطرقات. |
Desde la firma de un memorando de entendimiento y un acuerdo de cooperación entre la CEPE y la Iniciativa de Europa Central en mayo de 1998, se viene celebrando anualmente una reunión en Ginebra para examinar las actividades de cooperación en marcha y convenir en las futuras actividades conjuntas. | UN | 4 - ومنذ التوقيع على مذكرة التفاهم والاتفاق بشأن التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومبادرة وسط أوروبا في أيار/مايو 1998، يجري عقد اجتماع سنوي في جنيف لاستعراض التعاون الجاري وللاتفاق على الأنشطة المشتركة التي سيضطلع بها في المستقبل. |
Los Ministros destacan las propuestas formuladas durante la Conferencia de Ministros de Transporte de los países participantes en la Cooperación Económica del Mar Negro y la Iniciativa de Europa Central (Sofía, 21 y 22 de noviembre de 1996) sobre ramales y extensiones de estos corredores. | UN | وهم يؤكدون المقترحات التي جرت صياغتها أثناء مؤتمر وزراء النقل لبلدان منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود ومبادرة وسط أوروبا )صوفيا، ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦( فيما يتعلق بفروع وملاحق هذه الممرات. |