Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas. | UN | والدول الأطراف ملزمة بالنص على جزاءات فعالة ومتناسبة ورادعة. |
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas. | UN | والدول الأطراف ملزمة بالنص على جزاءات فعالة ومتناسبة ورادعة. |
Los Estados parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas. | UN | والدول الأطراف ملزمة بالنص على جزاءات فعالة ومتناسبة ورادعة. |
Se hizo observar que se demandaba la aplicación de sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas cuando hubiera infracciones. | UN | ولوحظ أن ثمة دعوة لفرض جزاءات فعالة ومتناسبة ورادعة عند حدوث الانتهاكات. |
El objetivo es establecer un criterio común que asegure que la misma conducta esté tipificada como un mismo delito en todos los Estados Miembros y que las sanciones sean igualmente efectivas, proporcionadas y disuasorias en toda la Unión Europea. | UN | والهدف من ذلك تحديد نهج مشترك، بما يكفل تصنيف السلوك الواحد باعتباره نفس الجريمة في جميع الدول الأعضاء وأن تكون العقوبات فعالة ومتناسبة ورادعة بنفس الدرجة في جميع أنحاء الاتحاد الأوروبي. |
:: Considerar si las sanciones penales o de otra índole que han de imponerse a las personas jurídicas son eficaces, proporcionadas y disuasivas. | UN | :: النظر فيما إذا كانت الجزاءات الجنائية وغير الجنائية المتعلقة بالشخصيات الاعتبارية فعالة ومتناسبة ورادعة. |
:: Velar por que se impongan sanciones penales o no penales eficaces, proporcionadas y disuasivas a las personas jurídicas. | UN | :: ينبغي ضمان خضوع الأشخاص الاعتباريين لجزاءات جنائية أو غير جنائية فعالة ومتناسبة ورادعة. |
4. Cada Estado Parte velará en particular por que se impongan sanciones penales o no penales eficaces, proporcionadas y disuasivas a las personas jurídicas consideradas responsables con arreglo al presente artículo. | UN | 4- تكفل كل دولة طرف، على وجه الخصوص، إخضاع الهيئات الاعتبارية الذين تلقى عليهم المسؤولية وفقا لهذه المادة لجزاءات جنائية أو غير جنائية فعّالة ومتناسبة ورادعة. |
4. Cada Estado Parte velará en particular por que se impongan sanciones penales o no penales eficaces, proporcionadas y disuasivas a las personas jurídicas consideradas responsables con arreglo al presente artículo. | UN | 4- تكفل كل دولة طرف، على وجه الخصوص، إخضاع الهيئات الاعتبارية الذين تلقى عليهم المسؤولية وفقا لهذه المادة لجزاءات جنائية أو غير جنائية فعّالة ومتناسبة ورادعة. |
5. Los Estados Parte preverán sanciones civiles, administrativas o penales eficaces, proporcionadas y disuasivas para las omisiones y falsificaciones a que se hace referencia en el párrafo 4 del presente artículo. | UN | 5- تقوم كل دولة طرف بفرض جزاءات مدنية أو ادارية أو جنائية فعّالة ومتناسبة ورادعة على الاغفالات والتزييفات المشار اليها في الفقرة 4 من هذه المادة. |
2. Los Estados Parte establecerán sanciones civiles, administrativas o penales efectivas, proporcionadas y disuasivas para las omisiones y falsificaciones a que se refiere el párrafo 1 del presente artículo. | UN | 2- تفرض كل دولة طرف عقوبات مدنية أو إدارية أو جنائية فعالة ومتناسبة ورادعة على الإغفالات والتزييفات المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |
4. Cada Estado Parte velará en particular por que se impongan sanciones penales o no penales eficaces, proporcionadas y disuasivas a las personas jurídicas consideradas responsables con arreglo al presente artículo. | UN | 4- تكفل كل دولة طرف، على وجه الخصوص، إخضاع الهيئات الاعتبارية الذين تلقى عليهم المسؤولية وفقا لهذه المادة لجزاءات جنائية أو غير جنائية فعّالة ومتناسبة ورادعة. |
5. Cada Estado Parte preverá sanciones civiles, administrativas o penales eficaces, proporcionadas y disuasivas para las omisiones y falsificaciones a que se hace referencia en el párrafo 4 del presente artículo. | UN | 5- تقوم كل دولة طرف بفرض جزاءات مدنية أو ادارية أو جنائية فعّالة ومتناسبة ورادعة على الاغفالات والتزييفات المشار اليها في الفقرة 4 من هذه المادة. |
2. Cada Estado Parte establecerá sanciones civiles, administrativas o penales efectivas, proporcionadas y disuasivas para las omisiones y falsificaciones a que se refiere el párrafo 1 del presente artículo. | UN | 2- تفرض كل دولة طرف عقوبات مدنية أو إدارية أو جنائية فعالة ومتناسبة ورادعة على الإغفالات والتزييفات المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |
- Todo Estado parte velará en particular por que se impongan sanciones penales o no penales eficaces, proporcionadas y disuasivas, a las personas jurídicas consideradas responsables con arreglo a la convención. | UN | - تكفل كل دولة طرف، على وجه الخصوص، إخضاع الأشخاص الاعتباريين الذين تلقى عليهم المسؤولية وفقا لهذه الاتفاقية لعقوبات جنائية أو غير جنائية فعّالة ومتناسبة ورادعة. |
5. Cada Estado Parte preverá sanciones civiles, administrativas o penales eficaces, proporcionadas y disuasivas para las omisiones y falsificaciones a que se refiere el párrafo 4 del presente artículo. | UN | 5- تقوم كل دولة طرف بفرض عقوبات مدنية أو ادارية أو جنائية فعّالة ومتناسبة ورادعة على أشكال الاغفال والتزييف المشار اليها في الفقرة 4 من هذه المادة. |
2. Cada Estado Parte establecerá sanciones civiles, administrativas o penales efectivas, proporcionadas y disuasivas para las omisiones y falsificaciones a que se refiere el párrafo 1 del presente artículo. | UN | 2- تفرض كل دولة طرف عقوبات مدنية أو إدارية أو جنائية فعالة ومتناسبة ورادعة على أشكال الإغفال والتزييف المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |
Otras medidas que debían adoptar los Estados eran aplicar controles en relación con las acciones al portador y los accionistas nominales; establecer sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas para los casos de incumplimiento, y participar en la cooperación internacional para facilitar el intercambio de información, en particular por conducto de registros de comercio electrónicos. | UN | ومن التدابير الإضافية المطلوبة من الدول ضمان وضع ضوابط رقابية بشأن الأسهم لحاملها وحائزي الأسهم المذكورة أسماؤهم؛ ووضع عقوبات فعَّالة ومتناسبة ورادعة على عدم الامتثال؛ والانخراط في التعاون الدولي لتيسير تبادل المعلومات، وخاصة من خلال السجلات الإلكترونية للمنشآت التجارية. |
50. A diferencia del artículo 26, el artículo 30, párrafo 1, no se refiere a sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas, sino que únicamente obliga a los Estados partes a imponer sanciones que tengan en cuenta la gravedad de los delitos. | UN | 50- وخلافا للمادة 26، لا تنص الفقرة 1 من المادة 30 على فرض جزاءات فعَّالة ومتناسبة ورادعة بل تلزم الدول الأطراف بإنشاء نظام للجزاءات يراعى مدى خطورة الجرائم فحسب. |
Bulgaria informó de que, a pesar de la falta de información estadística sobre la aplicación de las sanciones en la práctica, las sanciones monetarias aplicables a personas jurídicas se consideraban suficientemente efectivas, proporcionadas y disuasorias, en especial habida cuenta de los bajos niveles de ingresos. | UN | وأفادت بلغاريا بأنَّه رغم الافتقار إلى معلومات إحصائية عن تطبيق العقوبات في الممارسة العملية، فإنَّ العقوبات النقدية المطبقة بحق الشخصيات الاعتبارية تعتبر فعالة ومتناسبة ورادعة بما فيه الكفاية، ولا سيما في ضوء الانخفاض النسبي لمستوى الدخل. |
54. Además de sensibilizar al público acerca de la discriminación y alentar a las víctimas a denunciar los delitos -- y que resulte más fácil hacerlo -- el Gobierno neerlandés considera importante imponer sanciones efectivas, proporcionadas y disuasorias a quienes cometan actos de discriminación y racismo. | UN | 54- وإضافة إلى توعية الجمهور بالتمييز وتشجيع الضحايا على الإبلاغ عن الجرائم - وتيسير ذلك عليهم - تعتبر الحكومة الهولندية أنه من الأهمية بمكان فرض عقوبات فعالة ومتناسبة ورادعة على من يرتكبون أفعال التمييز والكراهية. |