"ومتوازنة عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y equilibrada sobre
        
    • y equilibrada de
        
    • y ponderada sobre
        
    • y equilibrada del
        
    • y equilibrada acerca
        
    Ello es especialmente cierto por lo que respecta a los períodos de elecciones o referéndums, cuando los medios de información asumen un papel fundamental en la difusión de información objetiva y equilibrada sobre las cuestiones planteadas y las opiniones que abarcan todo el espectro político. UN ويصدق هذا بصورة خاصة في فترات الانتخابات أو الاستفتاءات عندما يكون لوسائل اﻹعلام دور حاسم في توفير معلومات محايدة ومتوازنة عن المسائل محل النقاش واﻵراء الشاملة لمجمل المجال السياسي.
    También debía alentarse a las grandes empresas transnacionales de biotecnología a facilitar información fáctica y equilibrada sobre la biotecnología. UN كما ينبغي تشجيع شركات التكنولوجيا الأحيائية عبر الوطنية الكبيرة على توفير معلومات واقعية ومتوازنة عن التكنولوجيا الأحيائية.
    Sin embargo, debían concertarse esfuerzos para informar de manera franca, honesta y equilibrada sobre el estado de la biotecnología, sus aplicaciones y beneficios así como sus limitaciones y riesgos. UN بيد أنه ينبغي بذل جهد متضافر لتوفير معلومات صريحة وصادقة ومتوازنة عن حالة التكنولوجيا الأحيائية واستخداماتها وفوائدها، علاوة على نواقصها ومخاطرها.
    La información es fiable cuando no contiene errores materiales ni sesgos y ofrece una visión verdadera, completa y equilibrada de la situación actual. UN تتسم المعلومات بالموثوقية عندما تخلو من الأخطاء المادية ومن التحيز وتعطي صورة حقيقية ودقيقة ومتوازنة عن الحالة السائدة.
    Comunicar las conclusiones de las evaluaciones y proporcionar información clara y ponderada sobre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas, inclusive sobre los riesgos y las incertidumbres científicas, sin comprometer la exactitud; UN إبلاغ نتائج التقييم، وتقديم معلومات واضحة ومتوازنة عن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، بما في ذلك المخاطر، وحالات عدم اليقين العلمي دون المساس بالدقة؛
    d) Siga publicando el World Drug Report con información completa y equilibrada sobre el problema de las drogas y procure obtener recursos extrapresupuestarios adicionales para publicarlo en todos los idiomas oficiales; UN )د( مواصلة نشر التقرير العالمي للمخدرات مع وجود معلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، والبحث عن موارد إضافية من خارج الميزانية لنشره بجميع اللغات الرسمية؛
    Una de las publicaciones más destacadas del PNUFID, el World Drug Report, se puso en circulación en 1997, con el fin de suministrar información completa y equilibrada sobre el problema mundial de los estupefacientes. UN 34 - ومن بين المنشورات الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات التقرير العالمي للمخدرات الذي صدر لأول مرة في عام 1997 ويقدم معلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات في العالم.
    h) Publicando el Informe Mundial sobre las Drogas, con información completa y equilibrada sobre el problema mundial de las drogas, y procurando obtener recursos extrapresupuestarios adicionales para publicarlo en todos los idiomas oficiales; UN (ح) أن ينشر تقرير المخدرات العالمي، مشفوعا بمعلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، ويسعى لالتماس المزيد من الموارد من خارج الميزانية من أجل نشره بجميع اللغات الرسمية؛
    e) Publicando el Informe Mundial sobre las Drogas, con información completa y equilibrada sobre el problema mundial de las drogas, y procurando obtener recursos extrapresupuestarios adicionales para publicarlo en todos los idiomas oficiales; UN " (هـ) أن ينشر تقرير المخدرات العالمي، مشفوعا بمعلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، وأن يلتمس موارد إضافية خارجة عن الميزانية من أجل نشره بجميع اللغات الرسمية؛
    d) Publicando el World Drug Report con información completa y equilibrada sobre el problema mundial de las drogas y procurando obtener recursos extrapresupuestarios adicionales para publicarlo en todos los idiomas oficiales; UN )د( نشر التقرير العالمي للمخدرات مع وجود معلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، والبحث عن موارد إضافية من خارج الميزانية لنشره بجميع اللغات الرسمية؛
    d) Siga publicando el World Drug Report con información completa y equilibrada sobre el problema mundial de las drogas y procure obtener recursos extrapresupuestarios adicionales para publicarlo en todos los idiomas oficiales; UN )د( مواصلة نشر التقرير العالمي للمخدرات مع وجود معلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، والبحث عن موارد إضافية من خارج الميزانية لنشره بجميع اللغات الرسمية؛
    e) Publicando el World Drug Report con información completa y equilibrada sobre el problema mundial de las drogas y procurando obtener recursos extrapresupuestarios adicionales para publicarlo en todos los idiomas oficiales; UN (هـ) نشر التقرير العالمي للمخدرات وتضمينه معلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، والبحث عن موارد إضافية من خارج الميزانية لنشره بجميع اللغات الرسمية؛
    e) Publicando el World Drug Report con información completa y equilibrada sobre el problema mundial de las drogas y procurando obtener recursos extrapresupuestarios adicionales para publicarlo en todos los idiomas oficiales; UN (هـ) نشر التقرير العالمي للمخدرات وتضمينه معلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، والبحث عن موارد إضافية من خارج الميزانية لنشره بجميع اللغات الرسمية؛
    Hace dos años, la Asamblea General pidió que el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas siguiera " publicando el World Drug Report con información completa y equilibrada sobre el problema mundial de las drogas " (resolución 53/115, secc. IV, párr. 2 d)). UN 27 - طلبت الجمعية العامة قبل سنتين أن يواصل البرنامج " نشر التقرير العالمي للمخدرات متضمنا معلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية " (القرار 53/115، الجزء رابعا، الفقرة 2 (د)).
    g) Publicando el World Drug Report con información completa y equilibrada sobre el problema mundial de las drogas y procurando obtener recursos extrapresupuestarios adicionales para publicarlo en todos los idiomas oficiales; UN (ز) نشر التقرير العالمي للمخدرات وتضمينه معلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، والبحث عن موارد إضافية من خارج الميزانية لنشره بجميع اللغات الرسمية؛
    g) Publicando el World Drug Report con información completa y equilibrada sobre el problema mundial de las drogas y procurando obtener recursos extrapresupuestarios adicionales para publicarlo en todos los idiomas oficiales; UN (ز) نشر التقرير العالمي للمخدرات وتضمينه معلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، والبحث عن موارد إضافية من خارج الميزانية لنشره بجميع اللغات الرسمية؛
    g) Publicando el World Drug Report con información completa y equilibrada sobre el problema mundial de las drogas y procurando obtener recursos extrapresupuestarios adicionales para publicarlo en todos los idiomas oficiales; UN (ز) أن ينشر تقرير المخدرات العالمي مزودا بمعلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات في العالم، وأن يسعى لالتماس المزيد من الموارد من خارج الميزانية من أجل نشره بجميع اللغات الرسمية؛
    g) Publicando el World Drug Report con información completa y equilibrada sobre el problema mundial de las drogas y procurando obtener recursos extrapresupuestarios adicionales para publicarlo en todos los idiomas oficiales; UN (ز) نشر التقرير العالمي للمخدرات وتضمينه معلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، والبحث عن موارد إضافية من خارج الميزانية لنشره بجميع اللغات الرسمية؛
    i) Quienes actúen en los medios de difusión tengan incentivos para brindar una imagen objetiva y equilibrada de todas las minorías étnicas, culturales y religiosas, de conformidad con principios éticos; UN ' ١ ' تشجيع العاملين في وسائط اﻹعلام على إعطـاء صـورة موضوعيـة ومتوازنة عن جميع اﻷقليات العرقية والثقافية والدينية وفقا للمبادئ اﻷخلاقية؛
    Los delegados de los Estados Miembros entrevistados en Nueva York reiteraron insistentemente al Inspector su interés en recibir información clara y ponderada sobre las relaciones entre el personal y la administración y en tener un único interlocutor del personal. UN وفي وقت لاحق، كرر مندوبو الدول الأعضاء الذين أُجرِيَت معهم مقابلات في نيويورك مرارا للمفتش اهتمامهم بتلقي معلومات واضحة ومتوازنة عن العلاقات بين الموظفين والإدارة وبسماع صوت واحد فقط من جانب الموظفين.
    39. La finalidad del proceso de examen es velar por que los informes de la plataforma presenten una opinión amplia, objetiva y equilibrada del estado actual de los conocimientos. UN 39- الغرض من عملية المراجعة الاستعراضية هو ضمان تقديمِ تقارير المنبر وجهةَ نظر شاملة وموضوعية ومتوازنة عن حالة المعارف الراهنة.
    En relación con la sección D, salud y atención médica, Omán observa que la necesidad de que el personal médico ofrezca a las personas con discapacidad una información completa y equilibrada acerca del diagnóstico y el tratamiento es una cuestión de importancia para esas personas, sus familias y la sociedad en general. UN وفيما يتعلق بالفرع دال الذي يتناول الصحة والرعاية الطبية، تلاحظ عُمان أن ضرورة قيام العاملين الطبيين بإعطاء معلومات كاملة ومتوازنة عن التشخيص والعلاج إلى المعوقين تطرح مسألة ذات أهمية لهم ولأسرهم وللمجتمع بشكل عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus