Resoluciones y decisiones del Consejo Ejecutivo de la OMM y el Consejo de Administración del PNUMA | UN | قرارات ومقررات المجلس التنفيذي للمنظمة ومجلس إدارة البرنامج |
Participación en las reuniones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el Consejo de Administración del PNUMA. | UN | المشاركة في اجتماعات اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
El Administrador General participará, por derecho propio y a título consultivo, en los trabajos de la Conferencia General y del Consejo de Administración de la Agencia. | UN | ويشارك المدير العام بحكم منصبه، في أعمال المؤتمر العام ومجلس إدارة الوكالة، وله فيها رأي استشاري. |
El mandato del Programa ha sido confirmado mediante diversas medidas legislativas tanto de la Asamblea General como del Consejo de Administración del PNUMA. | UN | وقد تأكدت ولاية البرنامج عن طريق مختلف التدابير التشريعية التي اتخذتها كل من الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
El mandato del PNUMA ha sido confirmado por distintas medidas legislativas adoptadas tanto por la Asamblea General como por el Consejo de Administración del Programa. | UN | وجرى تأكيد ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال تدابير تشريعية عديدة اتخذها كل من الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
También hará las veces de centro de coordinación para la presentación de informes sobre las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas al Consejo Económico y Social y al Consejo de Administración del PNUD. | UN | كما أنها ستعمل بوصفها مركز تنسيق لتقديم التقارير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
El 30 de noviembre de 1985, algunos colegas del autor, aunque no éste, interpusieron una demanda ante el Tribunal Supremo solicitando el procesamiento del Director General y la Junta Directiva de la CBC por desobediencia a la decisión del Tribunal de 3 de mayo de 1985. | UN | وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1985، قدم بعض زملاء صاحب البلاغ، ولكن ليس صاحب البلاغ نفسه، دعوى إلى المحكمة العليا بإحالة المدير العام ومجلس إدارة هيئة البث القبرصية إلى المحاكمة لعدم انصياعهم لقرار المحكمة العليا الصادر في 3 أيار/مايو 1985. |
Paralelamente, actúa de secretaría del Grupo de empleadores en la Conferencia Internacional del Trabajo, el Consejo de Administración de la OIT y en todas las demás reuniones relacionadas con ella; | UN | وتعمل في الوقت نفسه، بصفتها اﻷمانة العامة لمجموعة أصحاب اﻷعمال في مؤتمر العمل الدولي، ومجلس إدارة منظمة العمل الدولية، والاجتماعات اﻷخرى ذات الصلة بمنظمة العمل الدولية؛ |
:: Resoluciones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y el Consejo de Administración de ONU-Hábitat; | UN | :: قرارات اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية - الموئل؛ |
Elecciones para la Comisión de Estupefacientes, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el Consejo de Administración de ONU-Hábitat | UN | انتخابات لعضوية لجنة المخدرات ولجنة التنمية المستدامة ومجلس إدارة موئل الأمم المتحدة |
El Programa ha sido reforzado y estructurado mediante varias resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Administración. | UN | وقد عززت عدة قرارات اتخذتها الجمعية العامة ومجلس إدارة هذا البرنامج وبلورت معالمه. |
Estos requisitos son obligatorios para el Gobierno del Iraq a menos que el Gobierno y el Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización decidan otra cosa. | UN | ويعتبر هذا الشرط ملزما لحكومة العراق ما لم تقرر الحكومة ومجلس إدارة صندوق التعويضات خلاف ذلك. |
Esos requisitos son obligatorios para el Gobierno del Iraq, a menos que el Gobierno y el Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización decidan otra cosa. | UN | وحكومة العراق ملزمة بهذه الشروط، ما لم تقرر هذه الحكومة ومجلس إدارة لجنة التعويضات خلاف ذلك. |
C. Informes de la Comisión de Asentamientos Humanos y el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | جيم - تقريرا لجنة المستوطنات البشرية ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
Resoluciones y decisiones del Consejo Ejecutivo de la OMM y del Consejo de Administración del PNUMA | UN | قرارات ومقررات المجلس التنفيذي للمنظمة ومجلس إدارة البرنامج |
El mandato del Programa ha sido confirmado mediante diversas medidas legislativas tanto de la Asamblea General como del Consejo de Administración del PNUMA. | UN | وقد تأكدت ولاية البرنامج عن طريق مختلف التدابير التشريعية التي اتخذتها كل من الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
El mandato del PNUMA ha sido confirmado mediante diversas medidas legislativas adoptadas tanto por la Asamblea General como por el Consejo de Administración del PNUMA. | UN | ٨٩ - وقد أكد كل من الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من خلال مختلف التدابير التشريعية التي وضعاها. |
4. Invita también a la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y al Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a que consideren la posibilidad de prescindir de las actas resumidas; | UN | ٤ - تدعو أيضا المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى النظر في الاستغناء عن المحاضر الموجزة؛ |
Sobre la base de la experiencia adquirida en el primer año de funcionamiento, las Naciones Unidas y la Fundación han llegado a un acuerdo, en consulta con la Junta Consultiva del Secretario General y la Junta Directiva de la Fundación, sobre un procedimiento revisado y simplificado para la preparación de los programas que se financian con cargo a la Fundación. | UN | ٣ - استنادا إلى الخبرة المكتسبة أثناء السنة اﻷولى للعمليات، تم التوصل إلى اتفاق بين اﻷمم المتحدة والمؤسسة بالتشاور مع المجلس الاستشاري لﻷمين العام ومجلس إدارة المؤسسة بشأن عملية منقحة ومبسطة بقدر أكبر لوضع برنامج للتمويل من جانب المؤسسة. |
A juicio de la OSSI, incumbe al Representante Especial y a la Junta del Organismo Fiduciario de Kosovo la obligación fiduciaria de evitar todo conflicto de intereses, efectivo o posible, y de darlo a conocer. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الممثل الخاص ومجلس إدارة شركة كوسوفو الاستئمانية يقع عليهما واجب ائتماني بتحاشي أي تضارب فعلي أو محتمل للمصالح والإفصاح عنه. |
el órgano rector del Convenio es la Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico, conocida por el nombre de Comisión de Helsinki o HELCOM. | UN | ومجلس إدارة الاتفاقية هو لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق المعروفة أيضا بلجنة هلسنكي. |
Representa a la coordinadora de ONG por los derechos del niño en el Consejo Directivo del Centro de Adopción (ente rector) | UN | ممثلة هيئة تنسيق المنظمات الحكومية المعنية بحقوق الطفل، ومجلس إدارة مركز التبني (مجلس الإدارة) |
De conformidad con los llamamientos formulados por la Asamblea General y la Junta de Síndicos del Fondo, se invita a los donantes a que abonen sus contribuciones al Fondo antes del período de sesiones de la Junta en que se asignan las subvenciones, a fin de que esta pueda tenerlas en cuenta en su 29º período de sesiones que se celebrará en octubre de 2008. | UN | 27 - استجابة للنداءات الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس إدارة الصندوق، فالجهات المانحة مدعوة إلى سداد تبرعاتها إلى الصندوق قبل فترة التخصيص لتمكين المجلس من أخذ هذه التبرعات في الحسبان لدى انعقاد دورته التاسعة والعشرين في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
En el anexo 1 figura un resumen estadístico de los informes de la DCI publicados en 2010 y en el anexo 2 se consignan las respuestas propuestas por la administración a las recomendaciones de la DCI sometidas a examen de la Junta Ejecutiva en su condición de órgano rector del PNUD. | UN | انظر المرفق 1 للاطلاع على موجز إحصائي لتقارير الوحدة الصادرة في عام 2010 والمرفق 2 للاطلاع على ردود الإدارة المقترحة على توصيات الوحدة لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي ومجلس إدارة البرنامج الإنمائي. |
1. Toma nota de la aprobación por el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial del anexo del Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial; | UN | ١- يحيط علماً بموافقة مجلس إدارة مرفق البيئة العالمية على مرفق مذكرة التفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس إدارة مرفق البيئة العالمية؛ |