Habida cuenta de la rotación de los cargos basada en la distribución regional, los miembros electos de la Mesa de la Comisión en su 52º período de sesiones y sus respectivos grupos regionales son los siguientes: Cargo | UN | وفي ضوء التناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء مكتب الدورة الثانية والخمسين للجنة ومجموعاتهم الإقليمية على النحو التالي: |
Habida cuenta de la rotación de los cargos basada en la distribución regional, los miembros de la Mesa de la Comisión en su 53º período de sesiones y sus respectivos grupos regionales son los siguientes: Cargo | UN | وفي ضوء التناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء مكتب الدورة الثالثة والخمسين للجنة ومجموعاتهم الإقليمية على النحو التالي: |
Habida cuenta de la rotación de los cargos basada en la distribución regional, los miembros de la Mesa de la Comisión designados para el 19º período de sesiones y sus respectivos grupos regionales serán los siguientes: | UN | ومراعاة للتناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء مكتب اللجنة في دورتها التاسعة عشرة ومجموعاتهم الإقليمية كما يلي: المنصب |
Uno de los objetivos es abordar los problemas de las zonas que se encuentran en peores condiciones, a partir de un análisis de las localidades y comunidades romaníes socialmente excluidas. | UN | ويتمثل أحد الأهداف في التصدي لمشاكل المناطق الأكثر حرماناً، انطلاقاً من تحليل لمناطق سكن الغجر ومجموعاتهم السكانية التي تتعرض للإقصاء الاجتماعي. |
Además, debe establecerse una relación más estrecha entre los miembros electos y sus grupos regionales. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ينبغي إقامة علاقة أوثق بين الأعضاء المنتخبين ومجموعاتهم الإقليمية. |
Habida cuenta de la rotación de los cargos basada en la distribución regional, los miembros de la Mesa del 54º período de sesiones de la Comisión y sus respectivos grupos regionales son los siguientes: Cargo | UN | وفي ضوء التناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاءُ مكتب الدورة الرابعة والخمسين للجنة ومجموعاتهم الإقليمية على النحو التالي: |
Habida cuenta de la rotación de los cargos basada en la distribución regional, los miembros de la Mesa de la Comisión designados para el 20º período de sesiones y sus respectivos grupos regionales serán los siguientes: | UN | ومراعاة للتناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء مكتب اللجنة لدورتها العشرين ومجموعاتهم الإقليمية كما يلي: المنصب |
Habida cuenta de la rotación de los cargos basada en la distribución regional, los miembros de la Mesa del 55º período de sesiones de la Comisión y sus respectivos grupos regionales son los siguientes: Cargo | UN | وفي ضوء التناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء مكتب الدورة الخامسة والخمسين للجنة ومجموعاتهم الإقليمية على النحو التالي: |
Teniendo en cuenta la rotación de los cargos basada en la distribución regional, se enumeran infra los miembros de la Mesa de la Comisión elegidos para el 21º período de sesiones y sus respectivos grupos regionales. | UN | ومراعاةً للتناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء مكتب اللجنة المنتخبون لدورتها الحادية والعشرين ومجموعاتهم الإقليمية كما سيرد أدناه. |
Teniendo en cuenta la rotación de los cargos basada en la distribución regional, se enumeran más adelante los miembros de la Mesa de la Comisión elegidos para el 21º período de sesiones y sus respectivos grupos regionales. | UN | ومراعاةً للتناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء مكتب اللجنة المنتخبون لدورتها الحادية والعشرين ومجموعاتهم الإقليمية كما سيرد أدناه. |
Habida cuenta de la rotación de los cargos basada en la distribución regional, los miembros de la Mesa del 56º período de sesiones de la Comisión y sus respectivos grupos regionales son los siguientes: Cargo | UN | وفي ضوء التناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء مكتب الدورة السادسة والخمسين للجنة ومجموعاتهم الإقليمية على النحو التالي: |
Teniendo en cuenta la rotación de los cargos basada en la distribución regional, a continuación se enumeran los miembros de la Mesa de la Comisión elegidos para el 22º período de sesiones y sus respectivos grupos regionales. | UN | ومراعاةً للتناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، يكون أعضاء مكتب اللجنة المنتخبون لدورتها الثانية والعشرين ومجموعاتهم الإقليمية كما يرد أدناه. |
Teniendo en cuenta la rotación de los cargos basada en la distribución regional, a continuación se enumeran los miembros de la Mesa de la Comisión elegidos para el 22º período de sesiones y sus respectivos grupos regionales. | UN | ومراعاةً للتناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء مكتب اللجنة المنتخبون لدورتها الثانية والعشرين ومجموعاتهم الإقليمية على النحو الوارد أدناه. |
Habida cuenta de la rotación de los cargos basada en la distribución regional, los miembros de la Mesa del 57º período de sesiones de la Comisión y sus respectivos grupos regionales son los siguientes: Cargo | UN | وفي ضوء التناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء مكتب الدورة السابعة والخمسين للجنة ومجموعاتهم الإقليمية على النحو التالي: |
Teniendo en cuenta la rotación de los cargos basada en la distribución regional, a continuación se enumeran los miembros de la Mesa de la Comisión elegidos para el 23º período de sesiones y sus respectivos grupos regionales. | UN | ومراعاةً للتناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، يكون أعضاء مكتب اللجنة المنتخبون لدورتها الثالثة والعشرين ومجموعاتهم الإقليمية كما يرد أدناه. |
A partir de debates con varios marchantes de arte y sus grupos profesionales, el consultor recalcó que en la mayoría de los casos de tráfico ilícito se desconocían la procedencia de las antigüedades. | UN | وفي أعقاب إجراء مناقشات مع مختلف تجار اﻷعمال الفنية ومجموعاتهم المهنية، أكد الخبير الاستشاري أن مصدر اﻷعمال اﻷثرية غير معروف في معظم حالات اﻹتجار غير المشروع. |
Hemos otorgado un grado sustancial de autonomía a nuestras minorías étnicas, en particular a la comunidad musulmana. Hemos dado una amplia autoridad, responsabilidad y recursos a los gobiernos y a las comunidades locales y hemos restaurado el sistema de pluralismo democrático, a través del cual la gente y sus grupos pueden plantear sus reclamos y luchar por sus intereses en paz y de forma civilizada. | UN | ومنحنا اﻷقليات اﻹثنية، وبالذات الطائفة المسلمة، درجة كبيرة من الاستقلالية والحكم الذاتي، وقد نقلنا سلطات ومسؤوليات وموارد كبيرة الى الحكومات والمجتمعات المحلية، واستعدنا نظام التعددية الديمقراطية الذي عن طريقه يمكن للناس ومجموعاتهم أن يحسموا شكاواهم باﻷخذ والرد ويعززوا مصالحهم في سلام وبلطف وكياسة. |