"ومحل الإقامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y lugar de residencia
        
    • y domicilio
        
    • el lugar de residencia
        
    • zona de residencia
        
    • y la residencia
        
    • y residencia
        
    Distribución de los hogares por sexo del cabeza de familia y lugar de residencia UN توزيع الأسر المعيشية بحسب نوع جنس معيل الأسرة ومحل الإقامة معيل الأسرة المعيشية حضري ريفي
    598. La esperanza de vida no se calcula por grupos socioeconómicos y lugar de residencia. UN 598- لا يحسب العمر المتوقع بحسب المجموعات الاجتماعية - الاقتصادية ومحل الإقامة.
    En el cuadro 7.1 se muestra la distribución de los votantes por sexo y lugar de residencia. UN ويبين الجدول 7-1 توزيع الناخبين حسب نوع الجنس ومحل الإقامة.
    Libertad para elegir residencia y domicilio UN حرية اختيار المسكن ومحل الإقامة
    También existe una diferenciación interna según la instrucción y la calificación, la índole del trabajo y el lugar de residencia. UN وهناك أيضا فروق داخلية حسب التعليم والتأهيل وطبيعة العمل ومحل اﻹقامة.
    Varias delegaciones y representantes de la sociedad civil instaron a que se adoptara un enfoque de la salud basado en los derechos, con especial atención al género, las discapacidades, el origen étnico y la zona de residencia. UN ودعا عديد من الوفود وممثلي المجتمع المدني إلى اتباع نهج قائم على الحقوق في المجال الصحي، مع إيلاء اهتمام خاص لنوع الجنس والإعاقة والأصل الإثني ومحل الإقامة.
    7.1 Porcentaje de partos atendidos por personal de salud calificado (desglosado por quintil de riqueza y lugar de residencia). UN 7-1 نسبة الولادات التي تتم بحضور أخصائيي خدمات صحية مهرة (مصنفة حسب مستوى الثراء ومحل الإقامة).
    En México las características educativas de la población difieren por sexo, edad y lugar de residencia. UN 129 - تختلف السمات التعليمية للسكان في المكسيك حسب الجنس والعمر ومحل الإقامة.
    4.1 Porcentaje de niños de 1 año vacunados contra el sarampión (desglosado por sexo, quintil de riqueza y lugar de residencia). UN 4-1 نسبة الأطفال البالغين سنة من العمر المحصنين ضد الحصبة (مصنفة حسب الجنس ومستوى الثراء ومحل الإقامة).
    4.2 Porcentaje de niños de 1 año que recibieron tres dosis de vacuna combinada contra la difteria, la tos ferina y el tétanos (desglosado por sexo, quintil de riqueza y lugar de residencia). UN 4-2 نسبة الأطفال البالغين سنة من العمر الذين تلقوا 3 جرعات من اللقاح الثلاثي ضد الخناق والسعال الديكي والكزاز (مصنفة حسب الجنس ومستوى الثراء ومحل الإقامة).
    7.3 Porcentaje de mujeres de 15 a 49 años atendidas al menos una vez durante el embarazo por personal de salud calificado (desglosado por quintil de riqueza y lugar de residencia). UN 15 و 49 سنة اللاتي عُرضن على أحد مقدّمي الخدمات الصحية المهرة مرة واحدة على الأقل خلال الحمل (مصنفة حسب مستوى الثراء ومحل الإقامة).
    8.1 Tasa de lactancia materna exclusiva: porcentaje de lactantes de 0 a 5 meses que se alimentan exclusivamente de la leche materna (desglosado por sexo y lugar de residencia). UN 8-1 معدل الرضاعة الطبيعية الحصرية: نسبة الرضع بين سني صفر وخمسة أشهر الذين يُغذون بالرضاعة الطبيعية فقط (مصنفة حسب الجنس ومحل الإقامة).
    9.3 Porcentaje de niños de 0 a 59 meses que en las dos últimas semanas tuvieron fiebre y fueron tratados con medicamentos antipalúdicos (desglosado por sexo, quintil de riqueza y lugar de residencia). UN 9-3 نسبة الأطفال بين سني صفر و 59 شهرا الذين أصيبوا بالحمى خلال الأسبوعين السابقين وتلقّوا العلاجات المضادة للملاريا (مصنفة حسب الجنس ومستوى الثراء ومحل الإقامة).
    El Comité destaca la importancia de que el Estado parte incluya en su próximo informe periódico los datos estadísticos comparativos reunidos cada año, desglosados por sexo, edad y lugar de residencia (urbana o rural) sobre todos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en el Pacto, prestando especial atención a los grupos desfavorecidos y marginados de la sociedad. UN وتشدد اللجنة على أهمية أن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مقارنة تُجمّع على أساس سنوي بشأن جميع الحقوق المشمولة بالعهد، على أن تكون هذه البيانات مُصنّفة بحسب الجنس والسن ومحل الإقامة في المدن/الأرياف، مع إيلاء اهتمام خاص لشرائح المجتمع المحرومة والمُهمّشة.
    El Comité destaca la importancia de que el Estado parte incluya en su próximo informe periódico datos estadísticos comparativos reunidos cada año y desglosados por sexo, edad y lugar de residencia (urbana o rural) sobre todos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en el Pacto, prestando especial atención a los grupos desfavorecidos y marginados de la sociedad. UN وتشدد اللجنة على أهمية أن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية مقارنة تُجمّع على أساس سنوي بشأن جميع الحقوق المشمولة بالعهد، على أن تكون هذه البيانات مُصنّفة بحسب الجنس والسن ومحل الإقامة في المدن/الأرياف، مع إيلاء اهتمام خاص لشرائح المجتمع المحرومة والمُهمّشة.
    En el derecho internacional se utilizan varias definiciones de residencia, que incluyen residencia, residencia habitual y domicilio; el primer término es el más amplio. UN وهناك تعاريف مختلفة للإقامة في القانون الدولي، بما فيها محل الإقامة، ومحل الإقامة المعتاد والسكن، والتعريف الأول أوسع نطاقا.
    En el derecho internacional se utilizan varias definiciones de residencia, que incluyen residencia, residencia habitual y domicilio; el primer término es el más amplio. UN وهناك تعاريف مختلفة للإقامة في القانون الدولي، بما فيها محل الإقامة، ومحل الإقامة المعتاد والسكن، والتعريف الأول أوسع نطاقا.
    el lugar de residencia habitual es el lugar donde reside normalmente una persona, que puede ser o no el domicilio actual o legal de esa persona. UN ومحل اﻹقامة المعتاد هو المكان الذي يقيم الشخص فيه عادة وقد يكون أو لا يكون محل إقامته الحالي أو محل إقامته القانوني الحالي.
    Por lo tanto, se recomienda que para estudiar las migraciones internas se complemente el lugar de nacimiento con los datos reunidos sobre la duración de la residencia y el lugar de residencia anterior o con la información sobre residencia en una fecha especificada del pasado. UN ٢-٣٤ ولذا يوصى لدراسة الهجرة الداخلية بأن تستكمل البيانات الخاصة بمحل الميلاد بجمع المعلومات عن مدة اﻹقامة ومحل اﻹقامة السابق، أو محل اﻹقامة في تاريخ محدد في الماضي.
    43. En el cuadro 53 se muestra la tasa de alfabetización de los mayores de diez años, por sexo y zona de residencia. UN ٤٣- يعرض الجدول ٥٣ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى السكان البالغين من العمر ١٠ سنوات فأكثر حسب نوع الجنس ومحل الإقامة.
    El domicilio legal y la residencia de una persona natural bien podrían encontrarse en Estados diferentes. UN فقد يكون الموطن القانوني ومحل الإقامة لشخص طبيعي في دولتين مختلفتين.
    P4.4 Población femenina, por edad en el primer parto, edad actual y residencia UN اﻹناث، حسب السن عند وضع أول مولود، والسن الحالي، ومحل اﻹقامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus