"ومدينة الكويت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y en la ciudad de Kuwait
        
    • y la Ciudad de Kuwait
        
    • y a la ciudad de Kuwait
        
    • y Kuwait
        
    Cuenta con oficinas de enlace en Bagdad y en la ciudad de Kuwait y con una base logística en Doha. UN ولها مكتب اتصال في كل من بغداد ومدينة الكويت وقاعدة للسوقيات في الدوحة.
    La Misión también tiene oficinas de enlace en Bagdad y en la ciudad de Kuwait. UN وتحتفظ البعثة أيضا بمكتب اتصال في كل من بغداد ومدينة الكويت.
    La Misión también tiene oficinas de enlace en Bagdad y en la ciudad de Kuwait. UN وللبعثة أيضا مكتب اتصال في كل من بغداد ومدينة الكويت.
    Al solicitar información a este respecto, se comunicó a la Comisión Consultiva de que las dietas por misión eran anteriormente de 115 dólares diarios en el caso de la zona desmilitarizada y la Ciudad de Kuwait, y de 125 dólares diarios en el caso de Bagdad. UN وأعلمت اللجنة، ردا على استفسارها، بأن بدل اﻹقامة المقرر للبعثة كان يبلغ فيما سبق ١١٥ دولارا في اليوم في المنطقة المجردة من السلاح ومدينة الكويت و ١٢٥ دولارا في اليوم في بغداد.
    72. Los demandantes aducen que descubrieron los daños causados a sus edificios cuando sus diplomáticos regresaron a Bagdad y a la ciudad de Kuwait después de terminar la guerra del Golfo. UN ٢٧- وتدعي الجهات المطالبة بأنها قد اكتشفت الضرر الذي لحق بمبانيها عند عودة دبلوماسييها إلى بغداد ومدينة الكويت بعد انتهاء حرب الخليج.
    La misión también cuenta con oficinas de enlace en Bagdad y en la ciudad de Kuwait con objeto de mantener contactos con los Gobiernos del Iraq y Kuwait. UN ولبعثة المراقبة أيضا مكتبا اتصال في بغداد ومدينة الكويت للاتصال بحكومتي العراق والكويت.
    La UNIKOM también mantiene oficinas de enlace en Bagdad y en la ciudad de Kuwait con objeto de mantener contactos con los Gobiernos del Iraq y de Kuwait. UN ولبعثة المراقبة أيضا مكتبا اتصال في بغداد ومدينة الكويت للاتصال بحكومتي العراق والكويت.
    La misión también cuenta con oficinas de enlace en Bagdad y en la ciudad de Kuwait con objeto de mantener contactos con el Gobierno del Iraq y el Gobierno de Kuwait. UN ولبعثة المراقبة أيضا مكتبا اتصال في بغداد ومدينة الكويت للاتصال بحكومتي العراق والكويت.
    La Misión también cuenta con oficinas de enlace en Bagdad y en la ciudad de Kuwait con objeto de mantener contactos con el Gobierno del Iraq y el Gobierno de Kuwait. UN ولبعثة المراقبة أيضا مكتبا اتصال في بغداد ومدينة الكويت للاتصال بحكومتي العراق والكويت.
    La UNIKOM mantuvo un enlace constante y estrecho con las autoridades de los países anfitriones a varios niveles, incluso mediante sus oficinas de enlace en Bagdad y en la ciudad de Kuwait. UN ١١ - وبقيت بعثة المراقبة على اتصال مستمر ووثيق مع سلطات البلدين المضيفين على كافة المستويات، من بينها الاتصال عن طريق مكتبي الاتصال في بغداد ومدينة الكويت.
    La UNIKOM siguió manteniendo un enlace constante y estrecho con las autoridades del Iraq y de Kuwait, a diversos niveles, incluso por conducto de sus oficinas de enlace en Bagdad y en la ciudad de Kuwait. UN ١٤ - وما برحت البعثة على اتصال مستمر ومباشر بسلطات كل من العراق والكويت على مستويات شتى، بما في ذلك عن طريق مكتبي الاتصال التابعين لها في بغداد ومدينة الكويت.
    11. La UNIKOM tiene oficinas de enlace en Bagdad y en la ciudad de Kuwait, y el Jefe de Observadores Militares y otro personal superior de la UNIKOM han mantenido contactos regulares con las autoridades de ambas capitales. UN ١١ - وللبعثة مكاتب اتصال في بغداد ومدينة الكويت وما فتئ كبير المراقبين العسكريين وغيره من كبار موظفي البعثة على اتصال منتظم مع السلطات في كلتا العاصمتين.
    7. La Comisión Consultiva, al pasar revista al informe del Secretario General, recordó que la UNIKOM tenía su sede en Umm Qasr y contaba con oficinas de enlace en Bagdad y en la ciudad de Kuwait y con una base logística en Doha. UN ٧ - واستطرد يقول إن اللجنة الاستشارية أشارت، في استعراضها لتقرير اﻷمين العام، الى أن مقر البعثة يوجد في أم القصر، مع وجود مكتبي اتصال في بغداد ومدينة الكويت وقاعدة للسوقيات في الدوحة.
    La UNIKOM siguió manteniendo un enlace constante y estrecho con las autoridades del Iraq y de Kuwait a diversos niveles, incluso por conducto de sus oficinas de enlace en Bagdad y en la ciudad de Kuwait. UN ١١ - وظلت البعثة على اتصال مستمر ووثيق مع سلطات كل من العراق والكويت على مختلف المستويات، ومن بينها عن طريق مكتبي الاتصال في بغداد ومدينة الكويت.
    La UNIKOM siguió manteniendo un enlace constante y estrecho con las autoridades del Iraq y de Kuwait a diversos niveles, incluso por conducto de sus oficinas de enlace en Bagdad y en la ciudad de Kuwait. UN ١٣ - وداومت البعثة على الاتصال المستمر والوثيق بسلطات كل من العراق والكويت على مستويات شتى، بما في ذلك عن طريق مكتبي الاتصال التابعين لها في بغداد ومدينة الكويت.
    Las oficinas de la UNAMI en Ammán y la Ciudad de Kuwait seguirán prestando apoyo administrativo y logístico a la Misión y al equipo de las Naciones Unidas. UN وسيواصل مكتبا البعثة في عمَّان ومدينة الكويت عملهما من أجل تقديم الدعم الإداري واللوجستي للبعثة ولفريق الأمم المتحدة القطري.
    El 20 de noviembre, Kuwait Airways reanudó los vuelos de pasajeros entre An-Nayaf y la Ciudad de Kuwait por primera vez desde 1990. UN واستؤنفت في 20 تشرين الثاني/نوفمبر رحلات الركاب الجوية للخطوط الجوية الكويتية بين النجف ومدينة الكويت للمرة الأولى منذ عام 1990.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus