"ومذكرة الأمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la nota del Secretario
        
    • y de la nota del Secretario
        
    • y nota del Secretario
        
    • y la nota conexa del Secretario
        
    • y de la nota conexa del Secretario
        
    • y con la nota del Secretario
        
    • el memorando del Secretario
        
    • en la nota del Secretario
        
    A propuesta de la Presidenta, la Comisión decide tomar nota del informe y la nota del Secretario General que figuran en los documentos A/61/77-E/2006/59 y A/61/292, respectivamente. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/61/77-E/2006/59 ومذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/61/292.
    La Comisión Consultiva observó que el informe del Grupo de Trabajo y la nota del Secretario General indican que en general hay acuerdo entre la Secretaría y el Grupo de Trabajo acerca de las recomendaciones de este último. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية بأن تقرير الفريق العامل ومذكرة الأمين العام يشيران إلى وجود اتفاق عام بين الأمانة العامة والفريق العامل بخصوص توصيات الفريق العامل.
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre el seguimiento y la aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo preparado en colaboración con las principales instituciones interesadas, y la nota del Secretario General sobre las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن متابعة وتنفيذ المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي أعد بالتعاون مع أصحاب المصلحة من المؤسسات الرئيسية، ومذكرة الأمين العام عن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية،
    13. Toma nota del informe del Secretario General sobre el presupuesto de la Misión de Observación y de la nota del Secretario General sobre la financiación de la Misión de Observación en el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004; UN 13 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة المراقبة() ومذكرة الأمين العام بشأن تمويل بعثة المراقبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004()؛
    13. Toma nota del informe del Secretario General sobre el presupuesto de la Misión de Observación y de la nota del Secretario General sobre la financiación de la Misión de Observación en el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004; UN 13 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة المراقبة() ومذكرة الأمين العام بشأن تمويل بعثة المراقبة() للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna: primera parte y nota del Secretario General por la que se transmiten sus observaciones sobre el informe UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية: الجزء الأول، ومذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تعليقاته عليه()
    y la nota conexa del Secretario General UN ) ومذكرة الأمين العام ذات الصلة(
    1. Toma nota del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna2 y de la nota conexa del Secretario General3; UN 1 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية(2) ومذكرة الأمين العام المتعلقة به(3)؛
    De conformidad con la resolución 58/314 de la Asamblea General de 1º de julio de 2004, y con la nota del Secretario General que figura en el documento A/58/871, la Santa Sede, en su capacidad de Estado Observador, participará en la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General sin necesidad de facilitar una explicación previa antes de cualquier intervención. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 58/314 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، ومذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/58/871، يشارك الكرسي الرسولي، بصفته دولة لها مركز المراقب، في أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة دون حاجة إلى توضيح تمهيدي آخر قبل الإدلاء بأي بيان.
    Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí el informe del Grupo de Reforma del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas (A/61/205) y la nota del Secretario General que contiene sus observaciones al respecto (A/61/758). UN 2 - وكان معروضا على اللجنة أثناء نظرها في هذا البند تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل (A/61/205) ومذكرة الأمين العام التي تتضمن تعليقاته عليه (A/61/758).
    a) Resolución 52/212 B, en particular los párrafos 3 a 5, y la nota del Secretario General por la que se transmitían las propuestas de la Junta para mejorar la aplicación de sus recomendaciones aprobadas por la Asamblea (A/52/753); UN (أ) القرار 52/212 باء (لا سيما الفقرات 3 إلى 5) ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها مقترحات المجلس الرامية إلى تحسين تنفيذ توصياته التي أقرتها الجمعية العامة (A/52/753)؛
    e) Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las actividades de la Oficina correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 y la nota del Secretario General por la que transmite sus observaciones al respecto (A/63/302 (Part I) y Add.1 y 2); UN (هـ) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة المكتب للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته عليه ((A/63/302 (Part I و Add.1 و 2)؛
    f) Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 31 de julio de 2008 y la nota del Secretario General por la que transmite sus observaciones al respecto (A/63/329 y Add.1); UN (و) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008، ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته عليه (A/63/329 و Add.1)؛
    4. Si bien la Asamblea General ha recibido el último informe de la DCI y la nota del Secretario General al respecto, están en proceso de ser aplicadas las recomendaciones que figuraban en ellos. UN 4 - وقد تلقت الجمعية العامة التقرير الأخير لوحدة التفتيش المشتركة ومذكرة الأمين العام بشأن هذا الموضوع()، ويجري حالياً تنفيذ التوصيات الواردة فيهما.
    En el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la movilidad del personal en las Naciones Unidas (A/61/806) y la nota del Secretario General al respecto (A/61/806/Add.1) también se reconoce la importancia de la movilidad. UN 16 - أما تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنقل الموظفين في الأمم المتحدة (A/61/806) ومذكرة الأمين العام عن هذا الموضوع (A/61/806/Add.1)، فيعترفان أيضا بأهمية تنقل الموظفين.
    De conformidad con la resolución 58/314 de la Asamblea General de 1° de julio de 2004, y de la nota del Secretario General contenida en el documento A/58/871, la Santa Sede, en su condición de Estado Observador, participará en la labor de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones sin necesidad de que se formule una explicación previa antes de toda intervención. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 58/314 المؤرخ 1 تموز/ يوليه 2004، ومذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/58/871، يشترك الكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، في أعمال الدورة الستين للجمعية العامة بدون بيان تفسيري تمهيدي قبل الإدلاء ببيانه.
    Tomando nota del informe de la Dependencia Común de Inspección de las Naciones Unidas titulado " Examen de la gobernanza ambiental dentro del sistema de las Naciones Unidas " , y de la nota del Secretario General sobre este informe, UN وإذ تحيط علما بتقرير وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة المعنون " الاستعراض الإداري للإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة " () ومذكرة الأمين العام بشأن ذلك التقرير()،
    1. Toma nota del informe del Grupo de Expertos establecido por el Secretario General de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 53/212 y 53/213, de 18 de diciembre de 1998, y de la nota del Secretario General por la que se transmitían los comentarios al respecto; UN 1 - تحيط علما بتقرير فريق الخبراء() الذي شكَّله الأمين العام عملا بقراري الجمعية العامة 53/212 و 53/213، المؤرخين 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها التعليقات المتصلة بالتقرير()؛
    2. Informe de la Corte Penal Internacional [73]: informes del Secretario General (A/69/324 y A/69/372) y nota del Secretario General (A/69/321) UN 2 - تقرير المحكمة الجنائية الدولية [73]: تقريرا الأمين العام (A/69/324 و A/69/372) ومذكرة الأمين العام (A/69/321)
    Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre los planes de pago plurianuales, la carta de fecha 27 de diciembre de 2001 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General y la nota conexa del Secretario General, UN وقد نظرت أيضا في تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات()، والرسالة المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام()، ومذكرة الأمين العام ذات الصلة()،
    1. Toma nota del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la nota conexa del Secretario General; UN 1 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية() ومذكرة الأمين العام المتعلقة به()؛
    De conformidad con la resolución 58/314 de la Asamblea General, de 1° de julio de 2004, y con la nota del Secretario General contenida en el documento A/58/871, la Santa Sede, en su carácter de Estado observador, participará en la labor de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones sin necesidad de que se formule una explicación previa antes de cada intervención. UN وفقا للقرار 58/314 الذي اتخذته الجمعية العامة في 1 تموز/يوليه 2004، ومذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/58/871، سيشارك الكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، في أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة دونما حاجة أخرى إلى إيضاح تمهيدي قبل الإدلاء بأي بيان.
    a) Documentación para reuniones: preparación y presentación para la publicación de todos los documentos relativos a la organización de la Asamblea General y a sus programas provisional y definitivo: la lista preliminar de temas, el programa provisional, la lista complementaria de temas, la lista de temas adicionales y el memorando del Secretario General sobre la organización de los trabajos de la Asamblea; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية: إعداد جميع الوثائق المتعلقة بتنظيم الجمعية العامة وجداول أعمالها المؤقتة والنهائية - القائمة اﻷولية لبنود جدول اﻷعمال، وجدول اﻷعمال المؤقت، والقائمة التكميلية للبنود، وقائمة البنود الاضافية، ومذكرة اﻷمين العام بشأن تنظيم أعمال الجمعية العامة، وتقديمها للاصدار؛
    en la nota del Secretario General relativa a las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) se ponen de manifiesto los logros del Fondo en materia de fomento de la capacidad, establecimiento de asociaciones, dirección de proyectos innovadores y promoción. UN 69 - ومذكرة الأمين العام بشأن ضندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تبرز ما أحرزه الصندوق من تقدم في مجال بناء القدرات، والشراكات، والقيام بمشاريع ابتكارية، والدعوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus