"ومراجعي الحسابات الخارجيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y los auditores externos
        
    • y a los auditores externos
        
    • y de los auditores externos
        
    • y auditores externos
        
    • los Auditores Externos y
        
    • y con auditores externos
        
    • los auditores externos de
        
    Está constituido por los miembros de la Junta de Auditores y los auditores externos nombrados de los organismos especializados y el OIEA; se reúne como mínimo una vez al año. UN ويتألف الفريق من أعضاء مجلس مراجعي الحسابات ومراجعي الحسابات الخارجيين المعينين في الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو يجتمع مرة في السنة على الأقل.
    Está constituido por los miembros de la Junta de Auditores y los auditores externos nombrados de los organismos especializados y el OIEA; se reúne como mínimo una vez al año. UN ويتألف الفريق من أعضاء مجلس مراجعي الحسابات ومراجعي الحسابات الخارجيين المعينين في الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو يجتمع مرة في السنة على الأقل.
    El titular ayudará a cumplir las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y los auditores externos de que aumente la supervisión de los gestores externos de inversiones discrecionales de pequeña capitalización en Asia, incluida la sustitución de los gestores que actualmente utiliza la Caja, de ser necesario. UN وسيساعد شاغل الوظيفة على الامتثال لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومراجعي الحسابات الخارجيين من أجل المزيد في رصد حسابات رؤوس الأموال الصغيرة لآسيا ويديرها مديرون خارجيون لهم سلطة تقديرية، بما في ذلك استبدال أي مديرين يستخدمهم حاليا الصندوق، إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    Recomendación 14: Los órganos legislativos o rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían disponer que los jefes ejecutivos de cada organización los informen de todas las solicitudes de auditoría o de verificación por terceros, después de consultar a los comités de auditoría o supervisión y a los auditores externos. UN :: التوصية 14: ينبغي أن توعز الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للرؤساء التنفيذيين في كل منظمة بإبلاغها بجميع الطلبات المتعلقة بإجراء مراجعة للحسابات/عمليات تدقيق من جانب طرف ثالث، وذلك بعد التشاور مع لجان مراجعة الحسابات/الرقابة ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    A mediados de 2004, en cumplimiento de las recomendaciones del Comité Ejecutivo y de los auditores externos, el Alto Comisionado inició un examen del proceso de la sede. UN 33 - وأخذا بتوصيات اللجنة التنفيذية ومراجعي الحسابات الخارجيين استهل المفوض السامي استعراضا لعمليات المقر.
    Colaboración con consultores y auditores externos: UN التعاون مع المستشارين ومراجعي الحسابات الخارجيين:
    El ACNUR había solicitado el asesoramiento y las observaciones de la OSSI, los Auditores Externos y la CCAAP. UN وسعت المفوضية إلى التماس مشورة وتعليقات مكتب خدمات الاشراف الداخلي ومراجعي الحسابات الخارجيين واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    d) Servicios incidentales estimados, como cálculos de casos de transmisión, pequeños proyectos y breves reuniones o entrevistas con el Comité de Inversiones y con auditores externos. UN (د) أداء الخدمات العرضية المقدرة، مثل حسابات حالات النقل، ومشاريع الأعمال الصغيرة، والاجتماعات والمداولات الموجزة مع لجنة الاستثمارات ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    Los aspectos cuantitativos del modelo sirven de base para un análisis más a fondo y para el examen con la administración, el Comité Asesor de Auditoría y los auditores externos. UN وتكون الجوانب الكمية للنموذج بمثابة الأساس للمزيد من التحليل والمناقشة مع الإدارة، واللجنة الاستشارية للمراجعة، ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    Entre los miembros del UNFPA que participaron en las reuniones estuvieron la Directora Ejecutiva, los dos Directores Ejecutivos Adjuntos, funcionarios superiores de programas y operaciones, según procediera, el Director de la División de Servicios de Supervisión (DSS) y los auditores externos. UN وشمل المشاركون في الاجتماعات من الصندوق المديرة التنفيذية، ونائبي المديرة التنفيذية، والإدارة العليا للبرامج والعمليات، حسبما تقتضيه الضرورة، ومدير شعبة خدمات الرقابة، ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    Como requiere su mandato, el CAA se reunió sin la presencia de la administración y tuvo reuniones privadas separadas con la Directora Ejecutiva, el Director de la DSS y los auditores externos. UN وكما هو مطلوب، اجتمعت اللجنة في غياب الإدارة وعقدت جلسات مغلقة مستقلة مع المديرة التنفيذية، ومدير شعبة خدمات الرقابة، ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    Como requiere su mandato, el CAA se reunió sin la presencia de la administración y celebró reuniones privadas separadas con la Directora Ejecutiva, el Director de la DSS y los auditores externos. UN وحسب الاقتضاء، اجتمعت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، دون حضور ممثلي الجهة الإدارية، وعَقَدَت اجتماعات مغلقة منفصلة مع المدير التنفيذي، ومدير شعبة خدمات الرقابة، ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    Como requiere su mandato, el Comité se reunió sin la presencia de la administración y celebró reuniones privadas separadas con la Directora Ejecutiva, el Director de la División, el Oficial de Ética y los auditores externos. UN وحسب الاقتضاء، اجتمعت اللجنة الاستشارية دون حضور ممثلي الإدارة، وعقدت اجتماعات مغلقة منفصلة مع المدير التنفيذي، ومدير شعبة خدمات الرقابة، وموظف الأخلاقيات، ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    Como requiere su mandato, el Comité se reunió sin la presencia de la administración y celebró reuniones privadas separadas con la Directora Ejecutiva, el Director de la División y los auditores externos. UN وحسب الاقتضاء، اجتمعت اللجنة الاستشارية بدون حضور ممثلي الإدارة، وعقدت اجتماعات مغلقة منفصلة مع المدير التنفيذي، ومدير شعبة خدمات الرقابة، ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    Los órganos legislativos o rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían disponer que los jefes ejecutivos de cada organización los informen de toda solicitud de auditoría o verificación presentada por terceros, después de consultar a los comités de auditoría o supervisión y a los auditores externos. UN ينبغي أن توعز الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للرؤساء التنفيذيين في كل منظمة بإبلاغها بجميع الطلبات المتعلقة بإجراء مراجعة للحسابات/عمليات تدقيق من جانب طرف ثالث، وذلك بعد التشاور مع لجان مراجعة الحسابات/الرقابة ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    Recomendación 14: Los órganos legislativos o rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían disponer que los jefes ejecutivos de cada organización los informaran de todas las solicitudes de auditoría o de verificación por terceros, después de consultar a los comités de auditoría o supervisión y a los auditores externos. UN التوصية 14: أن توعز الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الرؤساء التنفيذيين في كل منظمة بإبلاغها بجميع الطلبات المتعلقة بإجراء مراجعة للحسابات/عمليات مراجعة الحسابات من جانب طرف ثالث، وذلك بعد التشاور مع لجان مراجعة الحسابات/الرقابة ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    Recomendación 14: Los órganos legislativos o rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían disponer que los jefes ejecutivos de cada organización los informen de todas las solicitudes de auditoría o de verificación por terceros, después de consultar a los comités de auditoría o supervisión y a los auditores externos. UN :: التوصية 14: ينبغي أن توعز الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للرؤساء التنفيذيين في كل منظمة بإبلاغها بجميع الطلبات المتعلقة بإجراء مراجعة للحسابات/عمليات تدقيق من جانب طرف ثالث، وذلك بعد التشاور مع لجان مراجعة الحسابات/الرقابة ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    La aplicación de las IPSAS requiere más tiempo y más esfuerzo por parte del personal de cada organización y de los auditores externos que desempeñan una importante función de certificación de la conformidad de los estados financieros. UN ويتطلب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تكريس وقت وجهد إضافيين من جانب موظفي كل منظمة ومراجعي الحسابات الخارجيين الذين يضطلعون بدور كبير في التصديق على امتثال البيانات المالية للمعايير.
    La aplicación de las IPSAS requiere más tiempo y más esfuerzo por parte del personal de cada organización y de los auditores externos que desempeñan una importante función de certificación de la conformidad de los estados financieros. UN ويتطلب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تكريس وقت وجهد إضافيين من جانب موظفي كل منظمة ومراجعي الحسابات الخارجيين الذين يضطلعون بدور كبير في التصديق على امتثال البيانات المالية للمعايير.
    1.21 La coordinación con otras actividades de auditoría del sistema de las Naciones Unidas se efectúa por conducto del Grupo de Auditores Externos, establecido por la Asamblea General en su resolución 1438 (XIV), e integrado por los miembros de la Junta de Auditores y auditores externos designados de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN 1-21 ويكفل التنسيق مع الأنشطة الأخرى لمراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة فريق المراجعين الخارجيين للحسابات الذي أنشأته الجمعية العامة في قرارها 1438 (د-14)، ويتألف من أعضاء مجلس مراجعي الحسابات ومراجعي الحسابات الخارجيين المعينين للوكالات المتخصصة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el Secretario General había iniciado el proceso de creación de un comité de supervisión para asegurar que todas las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, los Auditores Externos y la Dependencia Común de Inspección fuesen puestas debidamente en práctica por los directores de programas. UN وقد أُبلغت اللجنة أن الأمين العام بصدد إنشاء لجنة للرقابة لضمان قيام مديري البرامج بشكل سليم بتنفيذ جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومراجعي الحسابات الخارجيين ووحدة التفتيش المشتركة.
    d) Servicios incidentales estimados, como cálculos de casos de transmisión, pequeños proyectos y breves reuniones o entrevistas con el Comité de Inversiones y con auditores externos. UN (د) الخدمات العرضية المقدرة، من قبيل حسابات حالات النقل، ومشاريع العمل الصغيرة، واجتماعات/تبادلات مع لجنة الاستثمارات ومراجعي الحسابات الخارجيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus