"ومراسلات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y correspondencia
        
    • la correspondencia
        
    • correspondencia de
        
    • y cartas
        
    • y comunicaciones
        
    • de larga
        
    • comunicaciones de
        
    • y una correspondencia
        
    • correspondencia relacionada
        
    También se encontraron listas de envío y correspondencia relacionada con las adquisiciones que permitieron confirmar el origen de los materiales y los arreglos de trasbordo por Singapur y Jordania. UN كما تم العثور على قوائم الشحن ومراسلات المشتريات، التي أثبتت منشأ البضائع وترتيبات تعقيب الشحن عن طريق سنغافورة واﻷردن.
    Al parecer, se había registrado la oficina del IHD en Diyarbakir y se habían confiscado revistas, libros y correspondencia. UN وذُكر أن مكتب الرابطة التركية لحقوق اﻹنسان في دياربكر قد تعرّض للتفتيش وصودرت منه مجلات وكتب ومراسلات.
    Durante el registro de ambas piezas, confiscaron varios documentos y correspondencia que se hallaban en mi portafolios. UN وأثناء تفتيشهم للحقيبتين، صادروا أوراقاً ومراسلات كانت في الحقيبة الصغيرة.
    La Oficina del Secretario cursó más de 300 notas verbales y cartas para solicitar la asistencia judicial y la cooperación de los Estados Miembros. UN حيث أرسل المكتب أكثر من 300 مذكرة شفوية ومراسلات أخرى لطلب المساعدة والتعاون القضائيين من الدول الأعضاء.
    Visitas familiares e intercambio periódico y comunicaciones por correo y teléfono entre los refugiados y sus familias en el Territorio UN زيارات أسرية، واتصالات منتظمة ومراسلات بريدية واتصالات هاتفية بين اللاجئين وأسرهم في الإقليم
    Los estudios teóricos se basaron principalmente en datos documentales y correspondencia por correo electrónico con algunas partes interesadas. UN واستندت الاستعراضات المكتبية أساسا إلى أدلة مستندية ومراسلات إلكترونية مع جهات معنية مختارة.
    b) La incautación de documentos y correspondencia pertenecientes al Embajador de Eritrea; UN (ب) الاستيلاء على أوراق ومراسلات كانت في حوزة سفير إريتريا؛
    Facilitó un ejemplar del contrato con NASSR, ejemplares de las facturas pendientes aprobadas por NASSR y correspondencia que demuestra que las facturas seguían impagadas en 1992. UN فلقد قدمت نسخة من عقدها مع منشأة النصر، ونسخا من الفواتير غير المدفوعة مؤشرا عليها من منشأة النصر، ومراسلات تدل على عدم سداد هذه الفواتير حتى عام 1992.
    Aportó un ejemplar del contrato con FAO, ejemplares de las facturas pendientes aprobadas por FAO, y correspondencia que demuestra que las facturas seguían pendientes en 1992. UN فلقد قدمت نسخة من عقدها مع منشأة الفاو، ونسخا من الفواتير غير المدفوعة مع إقرار من المنشأة بعدم سدادها، ومراسلات تدل على عدم سداد الفواتير حتى عام 1992.
    Aportó un ejemplar del contrato con SEIDACC, ejemplares de las facturas pendientes aprobadas por SEIDACC y correspondencia que demuestra que las facturas estaban todavía pendientes en 1992. UN فلقد قدمت نسخة من العقد مع الشركة العامة للمقاولات الإنشائية، ونسخا من الفواتير غير المدفوعة ومن إقرار الشركة العامة بعد سدادها، ومراسلات تدل على عدم سداد هذه الفواتير حتى عام 1992.
    188. Shimizu ha presentado otras listas y correspondencia como prueba de las remesas de fondos antes mencionadas, para demostrar que se habían pagado las sumas correspondientes. UN 188- ووفَّرت " شيميزو " جداول ومراسلات أخرى تؤكّد إقرارات التحويل المشار إليها أعلاه وتثبت دفع المبالغ.
    Se respondió de manera oportuna y exhaustiva a las cartas sobre asuntos de gestión y a los informes de la Junta de Auditores, los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y los informes y las comunicaciones de la Dependencia Común de Inspección. UN أُعدت في الوقت المطلوب وبصورة شاملة الردود على رسائل الإدارة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات، وتقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتقارير ومراسلات وحدة التفتيش المشتركة.
    Entre otras cosas, el equipo se encargaría de mantener una comunicación y una correspondencia frecuentes con los beneficiarios a fin de recuperar los saldos pendientes. UN وتشمل الإجراءات التي سيتخذها القيام باتصالات ومراسلات منتظمة مع المستفيدين من التركات سعيا لتحصيل الأرصدة غير المسددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus