"ومرافق المؤتمرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • e instalaciones de conferencias
        
    • y las instalaciones de conferencias
        
    • y de las instalaciones para conferencias
        
    • y los servicios de conferencias
        
    • y servicios de conferencias
        
    • e instalaciones para conferencias
        
    Se prestarán servicios e instalaciones de conferencias dentro de los límites de los recursos disponibles siempre que ello no afecte negativamente a la labor de la Asamblea General y sus Comisiones Principales. UN وستوفر خدمات ومرافق المؤتمرات في حدود الموارد المتاحة ودون إلحاق أي آثار معاكسة بأعمال الجمعية العامة ولجانها الرئيسية.
    Artículo 10. Servicios e instalaciones de conferencias UN المادة 10 - خدمات ومرافق المؤتمرات
    Si la Asamblea General adopta el proyecto de resolución A/C.1/62/L.17/Rev.1, el costo total previsto de los servicios e instalaciones de conferencias sería 378.600, a valores corrientes, para el bienio 2008-2009. UN " وفي حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/C.1/62/L.17/Rev.1، فالتكاليف الكاملة المقدرة لخدمات المؤتمرات ومرافق المؤتمرات ستبلغ 600 378 دولار، بالمعدلات الحالية، لفترة السنتين 2008-2009.
    2. Consultas celebradas con diversos órganos sobre la utilización de los servicios y las instalaciones de conferencias de que disponen UN المشاورات مع الهيئات بشأن الانتفاع بخدمات ومرافق المؤتمرات المتاحة لها
    Otros 811 funcionarios se mudarán dentro del complejo de la Sede y también habrá que realizar algunos traslados provisionales para que el personal esencial pueda acceder rápidamente a la Sede y las instalaciones de conferencias. UN وسيتم نقل 811 موظفا آخر ضمن مجمع المقر، وهناك حاجة أيضا إلى عدد من الانتقالات المؤقتة لإتاحة إمكانية سهولة وصول الموظفين الرئيسيين إلى موقع المقر ومرافق المؤتمرات.
    Utilización de los locales para oficinas y de las instalaciones para conferencias en el Centro Donaupark en Viena UN الاستفادة من أماكن المكاتب ومرافق المؤتمرات في مركز دوناوبارك بفيينا
    Por tanto, hago un llamamiento a todos los miembros para que estén preparados a fin de poder utilizar al máximo el tiempo y los servicios de conferencias de que disponemos. UN ولهذا فإنني أناشد جميع اﻷعضاء أن يتأهبوا بحيث يمكننا الاستفادة إلى أقصى الحدود مما هو متاح لنا من الوقت ومرافق المؤتمرات.
    En el párrafo 6 de la misma sección, la Asamblea pidió al Secretario General que consultara a los Estados Miembros sobre las iniciativas que afectasen a la utilización de servicios e instalaciones de conferencias. UN وفي الفقرة 6 من الجزء ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتشاور مع الدول الأعضاء بشأن المبادرات التي تؤثر في استخدام خدمات المؤتمرات ومرافق المؤتمرات.
    En el párrafo 6 de la misma sección, la Asamblea pidió al Secretario General que consultara a los Estados Miembros sobre las iniciativas que afectasen a la utilización de servicios e instalaciones de conferencias. UN وفي الفقرة 6 من الجزء نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتشاور مع الدول الأعضاء بشأن المبادرات التي تؤثر في استخدام خدمات المؤتمرات ومرافق المؤتمرات.
    El Presidente subraya que la Comisión debe utilizar óptimamente los recursos e instalaciones de conferencias. UN 13 - الرئيس: أكد أنه مطلوب من اللجنة أن تفيد بشكل كامل من موارد ومرافق المؤتمرات.
    - Servicios e instalaciones de conferencias conformes a las normas de las Naciones Unidas UN - تنظيم خدمات ومرافق المؤتمرات وفقاً لمعايير الأمم المتحدة
    En el párrafo 6 de la misma sección, la Asamblea solicitó al Secretario General que consultara a los Estados Miembros sobre las iniciativas que repercutieran en la utilización de servicios e instalaciones de conferencias. UN وفي الفقرة 6 من الجزء نفسه، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يتشاور مع الدول الأعضاء بشأن المبادرات التي تؤثر في استخدام خدمات المؤتمرات ومرافق المؤتمرات.
    Artículo 16. Servicios e instalaciones de conferencias UN المادة 16- خدمات ومرافق المؤتمرات
    Servicios e instalaciones de conferencias UN خدمات ومرافق المؤتمرات
    Servicios e instalaciones de conferencias UN خدمات ومرافق المؤتمرات
    16. Servicios e instalaciones de conferencias. UN 16 - خدمات ومرافق المؤتمرات
    Otros 811 funcionarios habrían de mudarse dentro del complejo de la Sede y también sería necesario realizar algunos traslados provisionales para que el personal esencial pueda acceder rápidamente a la Sede y las instalaciones de conferencias. UN وسيتم نقل 811 موظفا آخر في مجمع المقر، وهناك حاجة أيضا إلى عدد من الانتقالات المؤقتة لإتاحة إمكانية وصول الموظفين الرئيسيين إلى موقع المقر ومرافق المؤتمرات.
    13. Pide al Secretario General que siga informando sobre las tasas de utilización de los servicios de interpretación y las instalaciones de conferencias en todos los lugares de destino; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقارير عن معدلات استخدام خدمات الترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات في جميع مراكز العمل؛
    En su resolución 55/222, de 23 de diciembre de 2000, la Asamblea General pidió al Secretario General que siguiera informando sobre las tasas de utilización de los servicios de interpretación y las instalaciones de conferencias en todos los lugares de destino. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 55/222 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2000 أن يواصل تقديم تقارير عن معدلات استخدام خدمات الترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات في جميع مراكز العمل.
    Utilización de los locales para oficinas y de las instalaciones para conferencias en el Centro Donaupark en Viena UN الاستفادة من أماكن المكاتب ومرافق المؤتمرات في مركز دوناوبارك بفيينا
    Utilización de los locales para oficinas y de las instalaciones para conferencias en el Centro Donaupark en Viena UN الاستفادة من أماكن المكاتب ومرافق المؤتمرات في مركز دوناوبارك بفيينا
    A fin de que la Primera Comisión pueda utilizar plenamente el tiempo y los servicios de conferencias de que dispone, pedimos a todas las delegaciones que deseen participar en el debate general que tengan a bien inscribirse en la lista de oradores lo antes posible. UN ومن أجل تمكين اللجنة اﻷولى من استخدام الوقت ومرافق المؤتمرات المتاحة لها استخدامــا تاما، يطلب من جميع الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة أن تتفضل بإدراج أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    En diciembre de 2004, la oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura hizo un llamado a presentación de propuestas invitando a agentes inmobiliarios comerciales a que propusieran la prestación de servicios de asesoramiento sobre la determinación de opciones alternativas de locales provisionales para oficinas y servicios de conferencias. UN 17 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، أصدر مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر طلبا لتلقي عروض لانتقاء سماسرة للعقارات التجارية لتقديم خدمات استشارية عقارية للمساعدة في إيجاد خيارات لحيز مكاني بديل يؤوي المكاتب ومرافق المؤتمرات.
    La India cuenta con una serie de centros e instalaciones para conferencias de primera categoría, como lo demuestra la celebración de un gran número de actividades internacionales en todo su territorio. UN ولدى الهند طائفة واسعة من أماكن ومرافق المؤتمرات ذات المستوى العالمي، الأمر الذي يثبته استضافة مجموعة من اللقاءات الدولية في الهند عبر جميع أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus