En las conversaciones que mantuvieron con la Relatora Especial, algunos funcionarios de la CCD-Goma y otros observadores indicaron que habían observado desórdenes y un aumento de la tensión en la población, los militares y la policía, tanto antes como después del incidente del 14 de mayo. | UN | وفي نقاش مع المقررة الخاصة، أشار مسؤولون في التجمع الكونغولي ومراقبون آخرون إلى أنهم لاحظوا بوادر اضطراب وزيادة في حدة التوتر في أوساط السكان والعسكريين والشرطة، قبل حادث 14 أيار/مايو وبعده على السواء. |
En particular, no hay estadísticas confiables sobre los denominados " delitos de honor " . Diversas ONG y otros observadores informan que en el territorio palestino ocupado se cometen " homicidios por motivos de honor " que, en la práctica, no se investigan. | UN | وعلى وجه الخصوص، ليست هناك أية إحصاءات يُعتد بها عن ما يُسمى بـ " جرائم الشرف " ، في حين تفيد المنظمات غير الحكومية ومراقبون آخرون بأن ثمة " أعمال قتل باسم الشرف " تحدث في الأرض الفلسطينية المحتلة دون أن تخضع لتحقيقات، بحكم العادة. |