"ومرفق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Fondo para el
        
    • y anexo
        
    • instalación
        
    • se adjunta a
        
    • y del Fondo para el
        
    • en el anexo
        
    • y un servicio
        
    • y el Servicio
        
    • y el anexo de
        
    • y un centro
        
    • instalaciones
        
    • se adjunta al
        
    • y el Fondo
        
    vi) Trabajando conjuntamente con donantes individuales, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y otros mecanismos de financiación. UN ' 6` العمل في ظل التشاور مع فرادى المانحين ومرفق البيئة العالمية وآليات التمويل الأخرى؛
    vi) Trabajando conjuntamente con donantes individuales, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y otros mecanismos de financiación. UN ' 6` العمل في ظل التشاور مع فرادى المانحين ومرفق البيئة العالمية وآليات التمويل الأخرى؛
    Proyecto de adaptación comunitaria del PNUD y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN مشروع التكيف المجتمعي المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية
    Publicación no periódica: informe sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y anexo estadístico para la Oficina del Secretario General UN منشور غير متكرر: تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية ومرفق إحصائي لمكتب الأمين العام
    Cuadro sinóptico de la fuente y la situación del texto de cada artículo y anexo de la versión revisada del proyecto de texto UN جدول يلخص مصدر وحالة النص المقدم تحت كل مادة ومرفق في مشروع النص المنقح
    Las actividades sobre ambos temas también reciben apoyo de fondos procedentes de recursos adicionales a las cifras indicativas de planificación de los países, como los Recursos Especiales del Programa y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN ويجري أيضا الترويج للموضوعين من مصادر خلاف أرقام التخطيط الارشادية للبلد مثل موارد البرنامج الخاص ومرفق البيئة العالمي.
    Además, la OMM sigue ejecutando en varios Estados árabes proyectos de asistencia técnica financiados por el PNUD, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y los arreglos sobre fondos fiduciarios. UN وتواصل المنظمة أيضا تنفيذ برامج المساعدة التقنية المقدمة إلى عدد من الدول العربية والممولة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ومرفق البيئة العالمية، وترتيبات الصناديق الاستئمانية.
    iii) Arreglos provisionales entre el Comité y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN `٣` الترتيبات المؤقتة بين اللجنة ومرفق البيئة العالمية
    Arreglos provisionales entre el Comité y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN الترتيبات المؤقتة بين اللجنة ومرفق البيئة العالمية.
    ARREGLOS PROVISIONALES ENTRE EL COMITÉ Y el Fondo para el MEDIO AMBIENTE MUNDIAL UN الترتيبات المؤقتة بين اللجنة ومرفق البيئة العالمية
    El Banco Mundial, el PNUD, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el OIEA son las principales fuentes de financiación para proyectos de energía. UN والجهات الرئيسية التي توفر اﻷموال لمشاريع الطاقة هي: البنك الدولي، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومرفق البيئة العالمية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, creado gracias a una iniciativa francesa y alemana, cumple una función esencial. UN ومرفق البيئة العالمية، الذي أنشئ بموجب مبادرة فرنسية ألمانية، يضطلع بــدور رئيسي.
    Dentro de cada artículo y anexo, sin embargo, la numeración de los párrafos es consecutiva. UN أما ترقيم الفقرات في كل مادة ومرفق فهو متوالٍ.
    Carta de fecha 23 de noviembre (S/24844) dirigida al Secretario General por el representante de Yugoslavia, y anexo. UN رسالة مؤرخة ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر )S/24844( موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم ليوغوسلافيا، ومرفق.
    Carta de fecha 29 de enero (S/25216) dirigida al Secretario General por el representante de Yugoslavia, y anexo. UN رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير (S/25205) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك، ومرفق.
    La comercialización de las exportaciones agrícolas a Europa se fortaleció gracias a la construcción de una instalación de envase y clasificación de productos y almacenamiento en frío en la cooperativa Beit Lahia de Gaza. UN ودعم تسويق الصادرات الزراعية الى أوروبا بتشييد مصنع للتعبئة والتقفيص ومرفق للتخزين البارد في تعاونية بيت لحيا في غزة.
    De conformidad con el artículo 20 del reglamento de la Asamblea General, se adjunta a la presente carta un memorando explicativo. UN ومرفق بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية، وفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Pidieron que se generasen recursos suficientes mediante los mecanismos de aplicación del protocolo de Kioto y del Fondo para el Medio Ambiente Mundial para toda la gama de medidas de adaptación. UN ودعا المنتدى إلى توليد موارد كافية من خلال تنفيذ آليات بروتوكول كيوتو ومرفق البيئة العالمي لكامل مجموعة تدابير التكيف.
    Se adjunta en el anexo F una copia del Decreto Presidencial 930. UN ومرفق طيــه، في الملحق واو، نسخة من المرسوم الرئاسـي 930.
    :: Establecimiento y gastos de funcionamiento y mantenimiento de un servicio médico de nivel 1+ en Dili y un servicio médico de nivel 1 en Moleana UN :: إنشاء وتشغيل وصيانة مرفق طبي من مستوى واحد زائدا في ديلي ومرفق طبي مستوى واحد في مولينا
    La cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio y el Servicio Financiero Internacional han sido buenos intentos para obtener nuevos suministros de fondos. UN كما أن حساب مواجهة تحديات الألفية ومرفق التمويل الدولي كانا محاولتين نرحب بهما لتوفير تمويل جديد.
    La Mesa toma nota del artículo 40 del reglamento y de las disposiciones de la decisión 34/401 de la Asamblea General, la resolución 39/88 B de la Asamblea, el anexo de la resolución 45/45 de la Asamblea y el anexo de la resolución 51/241 de la Asamblea General relativas a las funciones de la Mesa. UN أحاط المكتب علما بالمادة ٤٠ من النظام الداخلي وأحكام مقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١ وقرار الجمعية العامة ٣٩/٨٨ باء ومرفق القرار ٤٥/٤٥ ومرفق القرار ٥١/٢٤١ المتعلقة بوظائف المكتب.
    Tenían una escuela con unos 80 a 100 alumnos y un centro médico básico atendido por dos médicos y una enfermera. UN وبهذه البلدة مدرسة تضم من 80 إلى 100 تلميذ تقريبا ومرفق للخدمات الطبية الأساسية يشتغل فيه طبيبان وممرضة.
    Además, es preciso construir instalaciones de desguace, un local para impartir capacitación en informática y lavaderos en los recintos dedicados a las operaciones de transporte. UN وثمة حاجة أيضا إلى بناء من أجل معدات البعثة التي تحولت إلى خردة، ومرفق تدريب على الحاسوب ووحدة اغتسال في مجمعات النقل.
    se adjunta al presente documento un calendario provisional de la Reunión de tres días. UN ومرفق بهذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للاجتماع الذي يعقد لمدة ثلاثة أيام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus