Destacando la importancia del multilateralismo en el proceso de desarme, el control de armamentos, la no proliferación y las cuestiones de seguridad internacional conexas, | UN | وإذ تؤكد على أهمية مبدأ تعددية الأطراف في عملية نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
Destacando la importancia del multilateralismo en el proceso de desarme, el control de armamentos, la no proliferación y las cuestiones de seguridad internacional conexas, | UN | وإذ تؤكد على أهمية مبدأ تعددية الأطراف في عملية نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
Destacando la importancia del multilateralismo en el proceso de desarme, el control de armamentos, la no proliferación y las cuestiones de seguridad internacional conexas, | UN | وإذ تؤكد على أهمية مبدأ تعددية الأطراف في عملية نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo futuro de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo futuro de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
Informes de estudios y análisis en apoyo del desarrollo progresivo del derecho ambiental en relación con la producción y el consumo sostenibles; coherencia entre los acuerdos internacionales sobre el medio ambiente y los acuerdos comerciales; y relación entre protección ambiental y cuestiones de seguridad | UN | تقارير عن دراسات وتحليلات لدعم تطوير القانون البيئي تدريجيا في مجالات الإنتاج والاستهلاك المستدامين؛ والاتساق بين الاتفاقات البيئية والاتفاقات الدولية المتصلة بالتجارة؛ والعلاقة بين حماية البيئة ومسائل الأمن |
Al acercarnos al tercer milenio, la comunidad internacional se debe comprometer a hacer un balance sobre la situación general en materia de desarme y de control de armamentos y de las cuestiones de seguridad internacional conexas, y fijar el camino a seguir en esta esfera en el futuro. | UN | وإذ نقترب من اﻷلفية الثالثة، يجب على المجتمع الدولي أن يلتزم بإجــراء مراجعــة لمجمـل حالة نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة ومسائل اﻷمن الدولي المتصلة بذلك، وتحديد السبيــل الــذي يجب اتباعه في هذا المجال في المستقبل. |
Destacando la importancia del multilateralismo en el proceso de desarme, el control de armamentos, la no proliferación y las cuestiones de seguridad internacional conexas, | UN | وإذ تؤكد على أهمية مبدأ تعددية الأطراف في عملية نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
Destacando la importancia del multilateralismo en el proceso de desarme, el control de armamentos y las cuestiones de seguridad internacional conexas, | UN | وإذ تؤكد على أهمية تعددية الأطراف في عملية نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
Destacando la importancia del multilateralismo en el proceso de desarme, el control de armamentos y las cuestiones de seguridad internacional conexas, | UN | وإذ تؤكد على أهمية تعددية الأطراف في عملية نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
Destacando la importancia del multilateralismo en el proceso de desarme, el control de armamentos y las cuestiones de seguridad internacional conexas, | UN | وإذ تؤكد على أهمية تعددية الأطراف في عملية نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
Destacando la importancia del multilateralismo en el proceso de desarme, el control de armamentos y las cuestiones de seguridad internacional conexas, | UN | " وإذ تؤكد على أهمية تعددية الأطراف في عملية نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
Destacando la importancia del multilateralismo en el proceso de desarme, el control de armamentos, la no proliferación y las cuestiones de seguridad internacional conexas, | UN | وإذ تؤكد على أهمية تعددية الأطراف في عملية نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
Destacando la importancia del multilateralismo en el proceso de desarme, el control de armamentos, la no proliferación y las cuestiones de seguridad internacional conexas, | UN | وإذ تؤكد على أهمية تعددية الأطراف في عملية نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo futuro de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo futuro de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo futuro de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo futuro de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
Para llevar a cabo sus operaciones, el ACNUR también ofrece amplia formación a su personal sobre protección (programas de formación a distintos niveles, de seis a nueve meses de duración), respuestas ante problemas relacionados con cuestiones de género y la infancia, situaciones de emergencia (taller sobre gestión de situaciones de emergencia) administración, finanzas, operaciones, enseñanza de la gestión y cuestiones de seguridad. | UN | كما توفر المفوضية، تنفيذا لعملياتها، تدريبا موسعا لموظفيها بشأن الحماية (في شكل برامج للتعلم ذات مستويات مختلفة ومدد تتراوح بين 6 و 9 أشهر)، ومراعاة المنظور الجنساني والاستجابة لمتطلبات السياسة العامة بشأن الطفل، وحالات الطوارئ (في شكل حلقة عمل للتعامل مع حالات الطوارئ)، والإدارة، والشؤون المالية، والعمليات، والتعلم الإداري، ومسائل الأمن. |
b) La Primera Comisión de la Asamblea General debe seguir actuando como Comisión Principal de la Asamblea encargada del desarme y de las cuestiones de seguridad internacional conexas. La Primera Comisión debe perfeccionar, según corresponda, sus métodos y procedimientos de trabajo para desempeñar más eficazmente su labor. | UN | " )ب( ينبغي للجنــة اﻷولى التابعة للجمعيـة العامـة أن تواصل العمل بوصفها لجنتها الرئيسية التي تعالج نــزع السلاح ومسائل اﻷمن الدولـي المتصلة به وينبغي للجنة اﻷولى أن تدخل التحسينات اللازمة على طرق عملها واجراءاته بغية زيادة كفاءتها. |
Continuaremos apoyando plenamente todos aquellos esfuerzos que, manteniendo el necesario equilibrio entre las cuestiones humanitarias y de seguridad nacional, estén dirigidos a eliminar los terribles efectos que causa en la población civil de muchos países el uso indiscriminado e irresponsable de las minas terrestres antipersonal. | UN | وسنواصل تقديم دعمنا الكامل لكل الجهود الرامية إلى القضاء على الآثار الإنسانية المقيتة التي يتعرض لها المدنيون في كثير من البلدان نتيجة للاستعمال العشوائي وغير المسؤول للألغام الأرضية المضادة للأفراد، مع مراعاة الحفاظ على التوازن الضروري بين القضايا الإنسانية ومسائل الأمن الوطني. |
Las esferas en las que se observaron menos progresos son el desarme y otras cuestiones relacionadas con la seguridad internacional, las cuestiones administrativas y presupuestarias y los asuntos jurídicos internacionales; | UN | والمجالات التي لوحظ فيها إحراز أقل قدر من التقدم هي تلك المتعلقة بنزع السلاح ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، ومسائل الإدارة والميزانية، والقضايا القانونية الدولية؛ |
Las reuniones celebradas en Wellington serían fundamentales para aclarar las cuestiones pendientes, como las condiciones en las que Nueva Zelandia proporcionaría asistencia económica y administrativa al Territorio, la seguridad y la defensa, la participación en los asuntos regionales e internacionales y el proceso de descolonización. | UN | وقال إن الاجتماعات، التي تعقد في ويلينغتون، ستكون ذات أثر حاسم في جلاء المسائل التي ما زالت تنتظر الحل، من مثل الشروط التي ستقدم نيوزيلندا بموجبها المساعدة الاقتصادية والإدارية إلى الإقليم، ومسائل الأمن والدفاع، والمشاركة في الشؤون الإقليمية والدولية، وعملية إنهاء الاستعمار. |
En la segunda sesión, sobre la defensa y las medidas de respuesta, se debatieron las vacunas y las medidas de respuesta médica; los adelantos de la virología y el control biológico; la supervisión y el diagnóstico molecular de infecciones emergentes y cuestiones relativas a la seguridad agrícola. | UN | أما الجلسة الثانية المكرسة لمسائل الدفاع والتدابير المضادة، فقد تناولت: اللقاحات والتدابير الطبية المضادة، وأوجه التقدم في ميدان علم الجراثيم والمراقبة البيولوجية؛ ورصد الأوبئة الناشئة وتشخيصها جزيئياً، ومسائل الأمن الزراعي. |