Ha buscado la oportunidad de colaborar con instituciones regionales como la OECO y el Banco de Desarrollo del Caribe. | UN | تتطلع المملكة المتحدة إلى فرص التعاون مع المؤسسات اﻹقليمية، مثل منظمة دول شرق البحر الكاريبي ومصرف التنمية الكاريبي |
Entre los trabajos más importantes figuran los realizados por SOPAC, el Banco de Desarrollo del Caribe y la secretaría del Commonwealth. | UN | وأهم هذه المنظمات، لجنة العلوم اﻷرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ ومصرف التنمية الكاريبي وأمانة الكومنولث. |
Ha buscado la oportunidad de colaborar con instituciones regionales como la OECO y el Banco de Desarrollo del Caribe. | UN | تتطلع المملكة المتحدة إلى فرص التعاون مع المؤسسات اﻹقليمية، مثل منظمة دول شرق البحر الكاريبي ومصرف التنمية الكاريبي |
La Unión Europea y el Banco de Desarrollo del Caribe ya han expresado su interés en ese proyecto. | UN | وذكر أن الاتحاد الأوروبي ومصرف التنمية الكاريبي قد أبديا اهتمامهما بذلك المشروع. |
Mejora de la infraestructura con la asistencia de organismos internacionales como el Banco Mundial, la Unión Europea y el Banco de Desarrollo del Caribe; | UN | تحسين الهياكل الأساسية بمساعدة وكالات دولية مثل البنك الدولي والاتحاد الأوروبي ومصرف التنمية الكاريبي. |
Tanto el Banco Asiático de Desarrollo como el Banco de Desarrollo del Caribe prestaron apoyo a actividades destinadas a mejorar la capacidad nacional para formular y aplicar estrategias de ordenación del medio y realizar evaluaciones ambientales. | UN | وقام كل من مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية الكاريبي بدعم أنشطة مصممة لتحسين القدرات الوطنية اللازمة لصياغة وتنفيذ استراتيجيات الادارة البيئية واجراء التقييمات البيئية. |
Tanto el Banco Asiático de Desarrollo como el Banco de Desarrollo del Caribe prestaron apoyo a actividades destinadas a mejorar la capacidad nacional para formular y aplicar estrategias de ordenación del medio y realizar evaluaciones ambientales. | UN | وقام كل من مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية الكاريبي بدعم أنشطة مصممة لتحسين القدرات الوطنية اللازمة لصياغة وتنفيذ استراتيجيات الادارة البيئية واجراء التقييمات البيئية. |
El Territorio también obtiene considerable asistencia externa del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, del Canadá, y de instituciones internacionales y regionales como el Fondo Europeo de Desarrollo y el Banco de Desarrollo del Caribe. | UN | ويتلقى اﻹقليم أيضا مساعدات خارجية كبيرة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وكندا ومؤسسات دولية وإقليمية مثل صندوق التنمية اﻷوروبي ومصرف التنمية الكاريبي. |
Por lo tanto, Granada solicita que se le otorgue a la República de China en Taiwán alguna forma adecuada para ser miembro, a fin de permitir su participación en la Organización Mundial de la Salud, la Organización Mundial del Comercio y el Banco de Desarrollo del Caribe. | UN | ولذا، تطالب غرينادا بمنح جمهورية الصين في تايوان شكلا من العضوية المناسبة من شأنه أن يسمح لجمهورية الصين في تايوان بالمشاركة في منظمة الصحة العالمية ومنظمة التجارة العالمية ومصرف التنمية الكاريبي. |
Desde entonces, su primera actuación importante ha sido la coordinación de un estudio sobre el nivel de vida, financiado conjuntamente por el Gobierno del Reino Unido, el Gobierno de las Islas Turcas y Caicos y el Banco de Desarrollo del Caribe. | UN | وكان النشاط الرئيسي الأول الذي اضطلعت به منذ ذاك الحين هو تنسيق دراسة استقصائية عن المستوى المعيشي تمولها حكومة المملكة المتحدة بالاشتراك مع حكومة جزر تركس وكايكوس ومصرف التنمية الكاريبي. |
China ha participado activamente en las iniciativas de alivio de la deuda de las organizaciones internacionales y regionales, con inclusión del FMI, el Banco Africano de Desarrollo, el Banco de Desarrollo de África Occidental y el Banco de Desarrollo del Caribe. | UN | وقد قامت الصين بدور إيجابي في مبادرات المنظمات الدولية والإقليمية للتخفيف من عبء الديون، بما في ذلك صندوق النقد الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية لغرب أفريقيا، ومصرف التنمية الكاريبي. |
Consideramos que esa financiación se canaliza mejor a través de los organismos regionales y multilaterales, que necesitarían una gran recapitalización; entre ellos, el Banco Interamericano de Desarrollo y el Banco de Desarrollo del Caribe. | UN | وإن أفضل السبل لتوجيه ذلك التمويل يكون عن طريق الوكالات الإقليمية والدولية شريطة تغذية رأسمالها بشكل ملموس؛ ومن ضمن تلك المؤسسات مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الكاريبي. |
Según el Gobierno del Territorio, en 2011 se asignaron 23 millones de dólares para la instalación de una nueva central eléctrica de 1,5 megavatios, con el apoyo del Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido y el Banco de Desarrollo del Caribe. | UN | ووفقاً لما أفادت به حكومة الإقليم، تم تخصيص مبلغ 23 مليون دولار في عام 2011 لتركيب محطة جديدة لتوليد الطاقة الكهربائية سعتها 1.5 ميغاواط، بدعم من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ومصرف التنمية الكاريبي. |
El Departamento de Información Pública fundó en 1978 esta publicación quincenal, de conformidad con los acuerdos concertados con el Banco Mundial, el Banco de Desarrollo del Caribe, el Banco Interamericano de Desarrollo y, en 1992, el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento. | UN | بدأ هذا المنشور الذي يصدر كل اسبوعين في عام ١٩٧٨ عن إدارة شؤون اﻹعلام وفقا للاتفاقات التي تم التوصل إليها مع البنك الدولي ومصرف التنمية الكاريبي ومصرف اﻷمريكتين للتنمية ثم في عام ١٩٩٢ مع البنك اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير. |
Los Jefes de Gobierno acogieron también con beneplácito la firma de un memorando de entendimiento entre la Organización de los Estados Americanos y el Banco de Desarrollo del Caribe como nueva indicación de que la OEA estaba dispuesta a actuar como instrumento de integración y cooperación para encarar directamente los problemas del Caribe. | UN | ورحب رؤساء الحكومات كذلك بتوقيع مذكرة تفاهم بين منظمة الدول اﻷمريكية ومصرف التنمية الكاريبي بوصف ذلك دلالة إضافية على رغبة منظمة الدول اﻷمريكية في العمل كأداة تكامل وتعاون تعالج بصورة مباشرة مشاكل منطقة البحر الكاريبي. |
La secretaría de la UNCTAD ha preparado un Manual de integración económica y de agrupaciones de cooperación de los países en desarrollo en el que figura un capítulo sobre la CARICOM y el Banco de Desarrollo del Caribe. | UN | ٤٣ - وأعدت أمانة اﻷونكتاد " دليل مجموعات التكامل والتعاون الاقتصادي في البلدان النامية " ويتضمن فصلا عن الجماعة الكاريبية ومصرف التنمية الكاريبي. |
Por ejemplo, en los dos últimos años el Centro del Caribe de Administración para el Desarrollo (CARICAD), que cuenta con fondos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Banco de Desarrollo del Caribe (BDC), ha colaborado con seis gobiernos de pequeños Estados insulares en desarrollo para lograr que sus instituciones tengan una mayor capacidad de formular y ejecutar planes y programas nacionales de desarrollo sostenible. | UN | وعلى سبيل المثال، عمل المركز الكاريبي لﻹدارة من أجل التنمية، بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومصرف التنمية الكاريبي مع ست حكومات للدول الجزرية الصغيرة النامية على مدى السنوات الثلاث الماضية على تعزيز القدرة المؤسسية لتحديد وتنفيذ تخطيط التنمية الوطنية المستدامة وبرامجها. |
El Territorio sigue siendo miembro de la CARICOM y de la Organización de Estados del Caribe Oriental (OECO), así como de las instituciones asociadas con ambos grupos, incluida la Universidad de las Indias Occidentales, el Banco de Desarrollo del Caribe y el Banco Central del Caribe Oriental. | UN | 41 - لا يزال الإقليم عضوا في الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي والمؤسسات المنتسبة للمجموعتين، بما فيها جامعة الهند الغربية ومصرف التنمية الكاريبي والمصرف المركزي لشرق البحر الكاريبي. |
El Territorio sigue siendo miembro de la CARICOM y de la OECO, así como de las instituciones asociadas con ambos grupos, incluida la Universidad de las Indias Occidentales, el Banco de Desarrollo del Caribe y el Banco Central del Caribe Oriental. | UN | 58 - لا يزال الإقليم عضوا في الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي والمؤسسات المنتسبة للمجموعتين، بما فيها جامعة الهند الغربية ومصرف التنمية الكاريبي والمصرف المركزي لشرق البحر الكاريبي. |
Anguila es miembro del Banco Central del Caribe Oriental y del Banco de Desarrollo del Caribe. | UN | 43 - أنغيلا عضو في المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي، ومصرف التنمية الكاريبي. |
El Gobierno está estudiando la posibilidad de pedir nuevos préstamos al Reino Unido y al Banco de Desarrollo del Caribe. | UN | وتناقش الحكومة حاليا إمكانية الحصول على قروض إضافية من المملكة المتحدة ومصرف التنمية الكاريبي. |